Как я украла ректора - читать онлайн книгу. Автор: Катя Водянова cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Как я украла ректора | Автор книги - Катя Водянова

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

- Итак, - Макграт еще раз дернул плечом, затем сделал подобие боевой стойки, - я здесь человек новый, отчего у многих, ожидаемо, возникли вопросы насчет моей компетенции. Не буду хвастаться своими победами или же дипломами, кому это интересно? Предлагаю любому из студентов простую дуэль. В случае вашей победы - я передам вам золотой слиток, в случае моей - все вместе чиним стулья.

- Какие стулья? - уточнил Барнабас, у которого жадность уже боролась со вполне естественным страхом схлопотать по шее. В тренировочном зале постоянно действовали заклинания, которые ускоряли регенерацию, но сломать кости и зарастить их - все равно не слишком приятно.

Пускай Макграт не выглядел таким уж опасным, скорее этаким милым улыбакой с агитационного плаката, а у самого Бабра - полный шестой уровень, что не так уж мало для студента, но и в преподаватели не взяли бы слабака без опыта, а если бы и взяли, тот бы не стал разбрасываться золотыми слитками. Так что опасения Барнабаса и прочих вполне обоснованы.

- Сломанные стулья! - оптимистично закончил “папенька”. - Не думаю, что их так много в академии, все же студенты - умные и взрослые люди без подростковой страсти к разрушению. Так что за час-полтора справимся. Ах да, чтобы не тратить время нашего декана Лоусон и господина ректора, - Макграт кивнул нынешнему главе академии, который изо всех сил пытался втянуть живот и одновременно зачесать челку на лысину, - я буду сражаться сразу со всеми. Ну же, не трусьте! Такой шанс выпадает нечасто!

- О да, отличный шанс схлопотать по шее от человека, который вломил Филчу, - напомнил Гаррисон вполголоса, но Макграт его все равно услышал.

- Я называю это “бесценный практический опыт”. К тому же в битве с Филчем я был не один, основную роль сыграл все же Кайден Макграт и его возлюбленная Назира. Неужели не найдется смельчака, который бросит вызов старому и ослабленному долгим сном магу?

Барнабас неуверенно шагнул вперед, за ним еще двое парней из футбольной команды. Кларисса и ее подружки захихикали и остались на месте, в отличие от почти всех остальных одногруппников. Я тоже попыталась было выкрикнуть свое имя, но Гаррисон успел раньше: зажал мне рот ладонью и притянул к себе.

- Расслабься, Тейт, этот противник тебе не по зубам. Давай лучше найдем места получше, представление будет отменное!

Не слушая возражений, Уилл вывел меня из толпы и даже подтащил стул, на который обычно складывали предметы для тренировок, чтобы не бегать за ними в другой конец зала. Сидеть, когда все остальные стояли, было неудобно, но следом за Гаррисоном и другие парни стали подтаскивать стулья для девушек. Барнабас притащил сразу два: для Лоусон и для магистра Салли, который вначале смутился, затем все же сел рядом с деканом.

Ректор и другие преподаватели стояли у перил верхнего яруса и постоянно перешептывались между собой. А вот мисс Пэриш отложила книгу и прикусила нижнюю губу, будто Макграт собирался не раскидать студентов в учебном поединке, а устроить отбор в свой личный гарем. Правда, тогда бы нашему консьержу пришлось конкурировать с Клариссой и ее знойными подружками, а еще пирожками Ани, но шанс покорить сердце сурового красавчика есть у любой женщины, романы врать не будут!

Пока же студенты по одному окружали Макрата, но атаковать не решались. Первым нервы не выдержали у Стоуна, он выпустил примитивное “копье огня”, решил действовать нагло и в лоб, вдруг удастся продавить защиту будущего преподавателя. Барб сразу же поддержал его, причем, целой серией копий, но огненные росчерки просто вязли в защите Макграта, а сами парни с каждым новым заклинанием слабели. Закончилось тем, что они повалились на землю.

- Я же говорил - изящно, - Гаррисон поправил очки и что-то записывал в блокноте. - Они даже не заметили, как Фрибуш “отравил” всю энергию: чем больше ее забираешь для заклинаний, тем сильнее слабеешь.

- И как же его победить?

- Ручками, ручками, как завещал старина Макграт, когда ввел в программу обучения боевых магов обязательные занятия по фехтованию и общей физической подготовке,  - как бы невзначай он оперся о спинку моего стула, а я изо всех сил делала вид, что нисколько не нервничаю от его близости. Нисколько. Ничуть. А если что-то и мелькает, то только от страха, что Гаррисон выкинет какой-то номер в духе: укради рюкзак Харпер и спрячь его.

- Или же чем-то столь же мерзким и не затратным в плане магической энергии, - продолжил он. - Но лучше, конечно, сочетать.

В подтверждение его слов, оставшиеся на ногах студенты разом вытащили оружие, обвесили себя защитными заклинаниями и пошли на Макграта. Но “папенька” вдруг исчез в лучших традициях мастера-вора. После появился за спиной у одного из противников и оглушил его учебным мечом. И снова исчез.

- Так не честно! - от возмущения я даже подпрыгнула на стуле. - Мы еще не проходили преодоление полной невидимости.

- Угу, набрасываться на одного, когда вас полторы дюжины - это куда как честнее. Расслабься, Харпер, в жизни вообще мало справедливости, и уж точно никто из врагов не станет спрашивать, к чему ты готовилась, а к чему нет. Зато какой отличный шанс подглядеть за действиями настоящего боевого мага и почерпнуть что-то для себя. И позлорадствовать, что большая часть наших одногруппников будет сегодня ремонтировать стулья, а мы пойдем на свидание.

Ха-ха-ха, да к полуночи он будет завидовать Барбу и прочим, но расстраивать Гаррисона раньше времени я не стала, тем более Питер постоянно намекает, что пора бы мне найти себе парня и норовит с кем-нибудь познакомить. А друзья у него весьма сомнительные, Гаррисон просто сокровище по сравнению с ними.

Макграт же к тому времени разобрался с противниками, торжествующе взмахнул кулаком и снова подмигнул всем собравшимся девушкам разом. Даже мисс Пэриш впечатлилась и раскрыла в удивлении рот, Гаррисон заметил это и нахмурился.

- Не расстраивайся, ее сердце отдано Мустафе, - я пихнула его локтем куда-то в район бедра, но Уилл словно бы и не заметил. Он внимательно разглядывал нынешнего ректора, Макграта и мисс Пэриш и беззвучно шевелил губами.

32

Как и следовало ожидать, мой названный папочка легко и без особенных усилий получил себе место преподавателя. Ректор так быстро согласился принять его в штат, что никто не вспомнил о сломанных стульях. Но Макграт, как истинный поборник добра и света, не стал отлынивать, тем более у него в подчинении была целая столярно-ремонтная бригада из полутора дюжин студентов. За ними увязалась и Ани, которая, оказывается, весьма ловко обращалась с инструментами, я и даже не хочу знать, кто из ее многочисленной родни в этом повинен.

И, так как хорошего сегодня ждать точно не стоило, то и свидание с Гаррисоном не сорвалось. Ради такого случая он даже прикупил плюшевого медведя с бантом на шее, букет цветов и лепешку с мясом.Не знаю, переживет ли хрюня появление нового наложника в моем гареме, но добродушная светлая мордашка и то, что никаких музыкальных кристаллов в мягком теле не нашлось, дали медведю все шансы стать новым любимчиком. На всякий случай я отнесла их в комнату, на работе мне понадобятся обе руки, а Питер, наверняка, будет подшучивать над цветами и медведем. И особенно тем, что Гаррисон их купил на честно полученные от родителей деньги и повышенную стипендию капитана футбольной команды, а не добыл алзолы в подворотне при помощи ножа и вкрадчивого голоса.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению