Всем сердцем - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Доусон Смит cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Всем сердцем | Автор книги - Барбара Доусон Смит

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

От неожиданности Джошуа потерял равновесие. Несмотря на свою немощь, Анна с такой силой сжимала его горло, что он начал задыхаться. Не отпуская Панкхерста, лорд свободной рукой ухватил девушку за предплечье. Все трое молча барахтались на кровати. Панкхерст боролся с Джошуа, Джошуа с Анной.

Лорд отчаянно хватал ртом воздух. Перед глазами плыли круги. Правила джентльменского поведения, которые вбила ему в голову его бабушка, запрещали подвергать женщину физическому насилию.

Пришлось пустить в ход другую тактику. Развернувшись, он нежно погладил ее расплющенную грудь. Анна охнула и отпрянула назад. Воспользовавшись моментом, Джошуа наклонился в сторону и повалил се на кровать туда же, где лежал Панкхерст.

У Анны больше не было сил сопротивляться. Ее золотисто-каштановые волосы рассыпались по плечам, несколько локонов упали вниз, к поясу нелепых мужских брюк. Из распахнутого ворота рубашки выглядывала маленькая грудь, перевязанная полоской ткани.

Джошуа вдруг ощутил на удивление сильный прилив желания. Ему представились их горячие нагие тела, слившиеся в порыве необузданной страсти.

Однако он быстро осадил безумные фантазии. Ему нравились мягкие, послушные женщины с роскошными формами. Эта бестия пробудила в нем вожделение только потому, что он уже несколько месяцев не удовлетворял свои мужские потребности. На войне ему приходилось спать где и когда придется, готовя войска к финальной битве.

Нет, Анна Невилл никогда не станет его любовницей. Она скорее отрежет его член тупой бритвой, чем согласится лечь к нему в постель.

– Вы… хам! – заявила она. Щеки ее пылали, глаза метали молнии.

– Меня называли и похуже.

– Этот прием всегда срабатывал, когда я дралась со своими братьями.

– Готов поспорить, что ваши братья никогда не использовали мой прием. – Анна вспомнила, как он дотронулся до груди, и взгляд ее преисполнился праведного негодования. Джошуа понравилась такая реакция. – Я отпущу Панкхерста, если вы оба пообещаете меня выслушать.

На лице девушки читалось откровенное недоверие. Лорд ждал, что она будет спорить и дальше, но этого не случилось. Анна повернулась на бок, лицом к лежащему ничком Панкхерсту, и убрала с его щеки белокурый локон.

– Давай послушаем, что он скажет, Дэвид, – ласково проговорила она. – Это единственный способ от него отделаться.

– Хорошо, – согласился Панкхерст, скрипнув зубами. Она подняла глаза и холодно взглянула на Джошуа.

– Поздравляю, милорд. Вам удалось подчинить себе раненую женщину и мужчину, который только что отошел от большой дозы опия. Вы довольны?

– Не совсем.

Лорда поразила та теплота, которая проявлялась в ее отношениях с Панкхерстом. Может быть, она испытывала к нему не просто дружескую симпатию? Размышляя над этим вопросом, Джошуа отпустил Панкхерста и отошел от кровати, не спуская глаз с юноши.

Панкхерст сел и попытался расправить свой перекрученный галстук, а заодно пригладить мятый сюртук. Его резкие движения были преисполнены негодования, лицо пылало. Анна помогла Панкхерсту привести в порядок одежду. Пока она это делала, Джошуа с удивлением заметил, как они похожи – тот же цвет волос, то же телосложение… Неудивительно, что во время дуэли он принял ее за Панкхерста. Даже Лили, родная сестра Дэвида, отличалась от него больше, чем Анна. У нее были темные волосы и стройная, но весьма женственная фигурка, которая привлекала многих мужчин.

– Пожалуйста, не сердись на меня, – ласково сказала Анна Панкхерсту. – Когда я расскажу тебе, что случилось…

– Почему, я должен, тебя слушать? Вчера вечером ты подлила в мой чай опий.

На ее лице отразился целый сонм чувств: сожаление, нежность, мольба. Итак, Панкхерст действительно был для нее больше чем просто другом. Взъерошенные золотистые локоны и задумчивое выражение лица придавали Дэвиду некий налет трагизма, притягательный для впечатлительных девушек. Судя по тем восхищенным взглядам, которые бросала на него Анна, она возглавляла когорту почитательниц Дэвида. Ее наивность вызывала в Джошуа невольное сочувствие. Бедняжке только казалось, что она хорошо знает Панкхерста.

Анна нагнулась и тронула его за руку.

– Прости меня, Дэвид. Я только хотела тебе помочь. Отомстить за смерть Лили.

– Это должен был сделать я.

– Но я лучше тебя стреляю из пистолета. Меня научил Сирил, помнишь?

– Однако твоя поразительная меткость не помогла одолеть дьявола.

– Нет, Дэвид. Все было совсем не так, как ты думаешь. Лорд Джошуа не стрелял в меня. Он разрядил свой пистолет в воздух.

Тот, о ком они говорили, стоял, прислонившись к умывальнику, и смотрел на них с плохо скрываемым презрением.

Панкхерст обдал Джошуа ледяным взглядом.

– Он не стрелял в тебя? Не может быть!

– Это действительно так, – сказал лорд, понимая, как неправдоподобно звучат его уверения. – В кустах прятался мужчина…

– Наверное, это был охотник, – вставила Анна. – Его пуля попала в меня по чистой случайности.

– Чушь! – Вскочив на ноги, Панкхерст пригладил свои мятые брюки. Он обращался к Анне, но при этом буравил глазами Джошуа. – Он сам рассказал тебе эту сказочку?

– Мисс Невилл пострадала от пули, которая предназначалась вам, – заявил Джошуа. – Я бы на вашем месте приложил все силы к тому, чтобы найти злоумышленника.

– Найти? Я уверен, что это был ваш приспешник. Вы велели ему выстрелить в меня из засады, в случае если вы промахнетесь.

Сдерживая ярость, Джошуа поставил ногу на табуретку.

– А я-то надеялся, что вы назовете его имя.

– Я? – удивленно воскликнул Панкхерст.

– Да. Кому вы рассказывали про дуэль?

– Никому.

– Однако мисс Невилл знала.

– Его слуга приходил ко мне за парой дуэльных пистолетов, – объяснила Анна. – Я заставила его объяснить, зачем они понадобились Дэвиду.

– Ну, вот видите, – обратился Джошуа к Панкхерсту. – Точно так же о дуэли мог узнать кто-то еще. Кто-то, крайне заинтересованный в вашей смерти.

– Вздор! Вы просто пытаетесь отвести от себя подозрение.

– У многих людей есть свои секреты, – настаивал лорд. – Мне хотелось бы знать, что скрываете вы.

Панкхерст отвел глаза. В наступившей тишине было слышно, как тикают маленькие часы, стоявшие на прикроватном столике. Когда они отмерили три секунды, Панкхерст дернул свой галстук.

– Разрешите вам напомнить, что я не на суде.

– Я тоже. И все же я уверен, что вы поможете мне найти таинственного стрелка.

– Оставьте Дэвида в покое! – с чувством сказала Анна. Она стояла, привалившись спиной к столбику кровати, бледная и беззащитная. Ее хрупкая фигура тонула в полумраке зашторенной спальни. В руках она сжимала одеяло так сильно, что побелели костяшки пальцев, – Мы с ним дружим уже пять лет. Уверяю вас, у него нет от меня никаких секретов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию