Дракон серебряной метели - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Вешнева cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дракон серебряной метели | Автор книги - Ольга Вешнева

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

К приземлившемуся на спущенный мост дракону подскакал на вороном коне лорд Роланд с важным донесением.

— Атака горных троллей отбита быстро и без потерь, мой господин, — доложил первый рыцарь. — Но кто-то продолжает рушить защитные магические барьеры, впускать злобных тварей на наши земли.

— Прикажи удвоить число дозорных магов в отрядах по всем границам, верный друг, — ответил дракон. — Но прежде помоги спуститься леди Эльвире и проводи ее в замок. Передай нашу дорогую гостью в заботливые руки Тариты. Пусть отведет леди в ее покои, позаботится о достойных почетной гостьи нарядах. Кота приказываю определить на главное крепостное подворье.

Роланд впустил меня в замок и куда-то уверенно повел. Я едва поспевала за ним. Первый рыцарь то и дело старался сбавить шаг, но так привык спешить, что не проходило минуты, как набирал обычный для него темп.

Взгляду представали один за другим огромные залы в готическом стиле. Повсюду высились стены из крупного серого камня, изредка на них замечались потемневшие от многих лет узкие фрески. Искусно выкованные из серебристого металла древесные узоры струились по куполообразному потолку.

Оставив меня в одном из внутренних переходных залов у широкой каменной лестницы, Роланд сбегал в помещение для прислуги и вернулся с круглолицей юной девушкой. На ней было коричневое платье с белым фартуком. Каштановые кудряшки выбивались из-под кружевного чепца.

— Тарита рада услужить вам, госпожа, — девушка присела в реверансе.

В ее серых глазах сверкнули озорные искорки.

— Благодарю, — я приветливо улыбнулась в ответ.

Роланд ушел исполнять другое поручение правителя.

Тарита привела меня в небольшую спальню, обставленную довольно скромно, без подчеркнутой роскоши, но вполне комфортно.

Деревянная кровать краем резного изголовья касалась подоконника зарешеченного окна. Из него виднелся далекий лес на склоне соседней горы.

На низком кряжистом столике в канделябре догорали три свечи. Сразу за дверью в углу стоял невысокий платяной шкаф.

— Пока вам велено ложиться отдыхать, а утром помогу собраться к завтраку. Связующий камешек между нами, — девушка перекатила в мою подставленную ладонь белый мерцающий кругляшок. — Если понадоблюсь, зовите.

Я поблагодарила служанку.

Выглянула в окно. Решетки морально угнетали. Вспомнились блатные песни про тюремное “небо в клеточку”, которые не раз приходилось слушать в маршрутках. И все же, отведенная мне комната не походила на темницу, в которой должна томиться несчастная рабыня.

Я понимала, что защита окон в крепости — необходимость. Решетки поставили не для того, чтобы не выпускать узников из замка, а чтобы не допустить проникновения в него злодеев.

Вернувшаяся с ворохом пышных платьев Тарита поторопилась заполнить шкаф, прилежно исполняя поручение первого рыцаря. Позаботилась она и о ночной сорочке для меня, к которой тон в тон шли миленькие домашние туфли на маленьком каблуке. Мне всегда нравился кремовый цвет.

Устроившись в постели, я долго не могла заснуть, мучилась в плену пугающих раздумий.

Нападение троллей… Снятие магических барьеров…

Что будет дальше? Смогут ли рыцари и маги остановить неприятную и опасную тенденцию?

Матушка Сельма говорила, что для успеха заклинания нужно искреннее желание помочь. Я чувствовала, как оно все крепнет во мне вместе со снежной искрой. Раз уж я не отступила перед первыми трудностями, не сбежала в панике из двулунного мира, то мне оставалось одно — продолжать двигаться вперед. Учиться волшебству и пытаться разглядеть сокрытый от всех источник зла.

ГЛАВА 10. Алхимик

Подготовка леди к выходу в свет — процедура долгая и малость утомительная. Пожалуй, без ловкой помощницы я бы и не справилась с непривычной задачей.

Тарита помогла мне облачиться в громоздкое пышное платье, темно-синее, шерстяное в мелкую клетку. Тяжело было дышать в туго затянутом корсете. Как в нем завтракать, я вообще не представляла. Но понимала, никуда не деться, придется привыкать к новым реалиям.

Мои волосы служанка расчесала и собрала в элегантную высокую прическу, скрепленную золотыми шпильками с яркими драгоценными камнями.

Вместо туфель для моих ног подобрали узконосые сапожки. Без центрального отопления нелегко поддерживать тепло в огромных помещениях. Потому и было это тепло весьма относительным, градусов восемнадцать по Цельсию навскидку. По моде глубокое декольте дамы прикрывали шерстяными шалями и меховыми накидками не из-за скромности. Поверх платьев надевали полушубки или плотные жакеты из теплой ткани.

Выбирая между белой шубкой и темно-синим жакетом, я предпочла последний. Он идеально сочетался с платьем, и к тому же снежные ведьмы не так восприимчивы к холоду, как обычные люди или маги других стихий. Впрочем, выделяться из толпы тоже не хотелось. А народу в столовом зале собралось немало.

Тарита объяснила, почему в замке и его окрестностях живет так много людей. Аристократы приграничных земель попросили убежища у правителя, опасаясь набегов чудовищ. Они оставили поместья и перебрались в крепость вместе с простолюдинами и домашними животными.

Придворные повара сервировали стол значительно скуднее, чем я ожидала. Многие аристократы переглядывались, не скрывая разочарования. В Замке Властителя не приветствовались любые излишества. Блюда отличались крестьянской простотой. Точно таких жареных гусей, вареную рыбу, копченые свиные ребрышки, пряные супы, оладьи, караваи подавали к столу и в деревнях. Вместо пышных тортов и пирожных к чаю полагалось жесткое печенье с сахарными крупинками наподобие овсяного.

Тарита выдвинула передо мной один из незанятых стульев, крепко сбитый, массивный, похожий на кресло, но выглядящий далеко не так изысканно, как его собратья в Версале или Петергофе.

Подобрав пышные юбки, я присела с большой осторожностью, словно под обивкой стула прятались кнопки.

Служанка собралась уйти, но я ее ненадолго задержала не вполне деликатным вопросом:

— Кто та леди в красном?

Едва заметным движением головы я указала на эффектную жгучую брюнетку, которая подошла к правителю и, не присаживаясь за стол, начала с ним перешептываться. Затем взглянула на меня — осыпала целой горстью колючих ледышек. От пронизывающего взгляда ее зеленых глаз мурашки пробежались по моей спине.

— Леди Мелинда — жена правителя Вельдана, — шепнула мне служанка. — Она единственная дочь вашей наставницы Матушки Сельмы. Отец ее давно погиб в сражении с гоблинами. Леди Мелинда была снежной ведьмой, пока не потеряла силу по вражьему происку или неведомой простым смертным воле богов. Ни мать ее, ни великий магистр Мельтаир не смогли ей помочь, возродить снежную искру. Не удалось им и найти причину, почему искра угасла. Такое случается редко, — девушка горько вздохнула и продолжила. — Правитель Вельдан и леди Мелинда много лет любят друг друга, но боги не дают им детей. Наш властитель мечтал о сыне, наследнике драконьей силы. Драконов мало в двулунном мире, и становится с годами все меньше. А им нет цены как защитникам, бесстрашным воинам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению