Лесной маг - читать онлайн книгу. Автор: Робин Хобб cтр.№ 110

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лесной маг | Автор книги - Робин Хобб

Cтраница 110
читать онлайн книги бесплатно

— И где же вы его нашли?

Меня раздражало, что эту историю приходится тянуть из них клещами. Кеси прищелкнул языком.

— Как всегда. На дереве.

— Кто-то украл тело и оставил на дереве?

— Конечно на дереве. Где же еще?

Я пришел в замешательство.

— Но почему на дереве? Его затащило туда какое-то животное?

— Можешь и так сказать, — фыркнул Кеси.

— Ты не знаешь о телах на деревьях? — удивился Эбрукс. — Я думал, тебе сказали, когда послали туда.

— Я знаю лишь то, что я сын-солдат, — покачал головой я. — Мне нужно было вступить в армию, и, после того как я помог разведчику Хитчу, полковник Гарен взял меня на службу. И поручил охранять кладбище.

Конечно, я знал чуть больше, но решил, что их вдохновит мое невежество. Они снова переглянулись.

— А ты говоришь, что он смельчак, если согласился стать сторожем. — Эбрукс насмешливо покосился на Кеси. — Чертов придурок просто не знал, с чем он связался!

— Так почему же вы мне ничего не сказали?

Они широко заухмылялись, но я видел, что им обоим несколько неловко.

— Что стало с теми, кто сторожил кладбище до меня? И что там насчет украденных тел?

— Ну, рассказывать особо не о чем, — весело заявил Кеси. — Иногда это случается, а иногда нет. Ты кого-то хоронишь, и — опа! — на следующий день могила разрыта, а тело исчезло. Тогда ты идешь в лес и ищешь, пока не находишь. А это чертовски непросто, поскольку в один день лес полон жутких звуков, а в другой ты зайдешь в чащу, и на тебя наваливается такая усталость, что глаза сами закрываются. Но в конце концов ты находишь тело, достаешь его, притаскиваешь обратно и снова хоронишь. Иногда, если повезет, оно там и остается. Но случается, что назавтра приходится повторять все сначала. Во второй раз проще, потому что оно оказывается на том же дереве. Но есть и подвох — тела очень быстро портятся после того, как побывают на дереве — ну, ты понимаешь.

Он говорил очень спокойно, и я вдруг обнаружил, что киваю в подтверждение. Мне вспомнилось то, что я однажды ночью подслушал под дверью отцовского кабинета.

— Это делают спеки? — спросил я.

— Конечно. Кто же еще?

— Зачем?

— Потому что они дикари и не чтят мертвых. Они издеваются над нами! — решительно ответил Эбрукс.

— Не уверен, — возразил Кеси. — Кое-кто думает, что так спеки приносят жертвы своим богам.

— Нет. Это чтобы над нами посмеяться и заставить нас войти в их проклятый лес. Это место легко может свести человека с ума. Но нам приходится туда идти, чтобы вернуть своих мертвых.

— А почему так трудно войти в лес? — спросил я. — Я живу у его края. Он не похож на конец дороги.

Они переглянулись, явно недоумевая, как можно быть таким идиотом. Я решил, что, если они еще раз так сделают, я могу и стукнуть их головами друг о друга.

— Неужели ты ни с кем не разговариваешь? — проворчал Эбрукс. — И ничего не знаешь о спеках?

Я полагал, что знаю о спеках гораздо больше, чем они могут себе представить.

— Почему бы тебе просто не сходить в лес, Невар? — ухмыльнулся Кеси, прежде чем я успел придумать более вежливый ответ. — Выясни все сам.

— Возможно, я так и сделаю, но мне бы хотелось знать…

Меня перебил сержант, проревевший имена моих приятелей. Они торопливо вскочили на ноги и поспешили к нему. Сержант бросил на меня презрительный взгляд, развернулся и вместе с Эбруксом и Кеси вышел на улицу. Я немного его знал. Его звали Хостер, именно он помог Эпини с ее плащом в тот ветреный день. Тогда я ему не понравился, и с тех пор он не потрудился изменить свое мнение. Мою полноту он почитал за личное оскорбление, но сегодня ограничился лишь тем, что отослал прочь моих приятелей.

Я остался в одиночестве приканчивать остывающую похлебку и свежий хлеб. Я позволил себе сосредоточиться на хлебе: как он разламывается в моих руках, как твердая корочка отличается от нежного мякиша. Я ощущал, как мои зубы разрывают хлеб на части, как я с удовлетворением проглатываю его. Да, на это я всегда могу рассчитывать. Пища неизменно доставляла мне радость.

Я привел в порядок свое место за столом. Большинство солдат уже разошлись. Направившись к выходу, я едва не столкнулся с лейтенантом Тайбером. Дверь за ним захлопнулась, он отошел в сторону и принялся разматывать длинный шарф, прикрывавший нижнюю часть его лица и шею, прежде чем снять тяжелый плащ.

Я не видел его с тех пор, как он покинул Академию и стал разведчиком. Я до сих пор не мог смотреть на него без чувства вины. Если бы я раньше рассказал о том, что видел в ту ночь, когда его избили и бросили умирать, скандал мог бы не запятнать его репутацию. Зима состарила Тайбера, как это иногда бывает: на лице застыло горькое выражение, морщины казались глубже из-за покрасневших щек. Заляпанные грязью полы плаща свидетельствовали о недавнем путешествии. Он глянул на меня, поморщившись от отвращения, и отвернулся, посчитав, что я не заслуживаю его внимания.

Я наблюдал, как он снимает перчатки; несмотря на их защиту, его руки покраснели от холода. Я хотел подойти к нему и спросить, не передаст ли он мои подарки Эмзил, когда в следующий раз поедет в сторону Мертвого города. Однако он был офицером и явно устал, замерз и спешил поесть горячего. Я замер на месте, а он прошел мимо, не оглянувшись в мою сторону. Через мгновение я был уже на улице.

Возвращение домой в темноте показалось мне долгим. У седла висела сумка, полная добрых намерений. Я праздно рассуждал, разрешит ли мне полковник съездить в Мертвый город, чтобы доставить подарки Эмзил. Скорее всего, он решит, что я намерен дезертировать. Потом я задумался, заметит ли кто-нибудь мое отсутствие за те полдюжины дней, которые уйдут на поездку в Мертвый город и обратно. Будет ли Эмзил рада меня видеть? Или она решит, что я узнал о ее репутации и приехал попытать счастья с подарками? Я стиснул зубы. У меня нет времени на детскую влюбленность в женщину, которая всего лишь по-человечески ко мне отнеслась.

Год приближался к концу, ночь казалась темнее, а звезды ближе. Лунный свет превращал дорогу в грязную полосу между заснеженных полей. Я доверил Утесу самому искать дорогу домой. Мысли, которых я успешно избегал весь вечер, захватили меня. Неужели этот пост и есть моя судьба, предел всех моих устремлений? И знает ли мой отец о том, что я здесь? Стал ли я больше ненавидеть его, узнав, что он сделал, чтобы я не смог воспользоваться его именем? Я тряхнул головой, чтобы отделаться от мыслей о нем. И почти сразу же мне на ум пришел Спинк. Как долго я еще смогу избегать его и кузину Эпини? Если Спинк расскажет Эпини, что видел меня, едва ли этот срок окажется значительным. И что тогда? Она захочет все узнать о моей жизни, а я сомневался, что выдержу такое испытание, не говоря уже о бестолковых попытках мне помочь. Для всех будет лучше, если она не узнает, что я живу и служу в Геттисе. Я обратился с тщетной молитвой к доброму богу, которому прежде так верил, чтобы Спинку хватило здравого смысла ничего не говорить Эпини.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению