Унесенные Ненавистью - читать онлайн книгу. Автор: Василина Цеханович cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Унесенные Ненавистью | Автор книги - Василина Цеханович

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

Все эти знания я почерпнула не только из книг, но и от своей служанки. Тина оказалась довольно проворной и поведала мне об опасном графе.

Наконец последняя шестая участница - Эльвира Тормут занимает свое место, и слово берет король. Амир Райан приветствует соседей, а затем после довольно лаконичной речи предлагает участницам преподнести свои дары королю Тристану. Для этого даже поставили специальный стол, и теперь дипломаты с ожиданием смотрят в нашу сторону. Первой показала приготовленный подарок Вита Силвер. По ее сигналу в зал внесли щенка золотистой гончей. Это очень дорогая и ценная порода, а король Тристан известный охотник. Затем очередь Пии с ее амулетом. Кажется, подарок целительницы заинтересовал графа. Еще бы. Вместе с Синтией Палмут им удалось создать нечто особенное. Следующей на очереди как раз была герцогиня, и Этнан Тур отметил, что девушки удачно объединили усилия. Он легко определил создательниц подарка и это немного пугало. Я вышла четвертой, и граф как-то особенно внимательно посмотрел на меня. Присела в реверансе, а затем положила на стол футляр.

- Мне доложили, леди Саттэр, Вы чудесно играете, - слегка скрипучий голос мужчины резанул по ушам.

Откуда он знает?

-Не уверена, что могу сравниться мастерством с Вашим королем, - спокойно ответила я, хотя внутри при взгляде на этого мужчину что-то предательски сжалось от страха.

- Скромность нынче редкая добродетель. Принцу Ричарду повезло, что такая леди принимает участие в отборе, - бледно-зеленые глаза словно забирались под кожу, пытаясь проникнуть в самые потаенные мысли. Почувствовала, как голова стала чугунной, но постаралась ничем не выдать свою начавшуюся было панику.

- Благодарю, - только и сказала в ответ, уступив место Ритории Силвер.

Старшая из сестер одарила короля Ришского королевства искусно сделанным арбалетом, а Вира - вышитым полотном, изображающим серебряный месяц на темно-синем фоне. Это был символ соседнего королевства, в то время как у Корнуольского - золотое солнце.

Теперь, когда все условности соблюли, объявили вальс в соответствии с обычаями ришцев. Принц по праву первенства подошел к Пие, и она робко вложила руку в его ладонь, несмело улыбнувшись обаятельному наследнику. Меня это абсолютно не тронуло, а скорее вызвало новые вопросы. В какую же игру играет с нами Ричард Райан? В памяти еще были свежи слова принца, сказанные им на нашей прогулке. Вот и верь после этого мужчинам!

Сама не заметила, как мое сердце бешено забилось в груди, когда в нашу сторону направились архимаг, граф Денвер, Лиам и Этнан Тур. До последнего надеялась, что Викрам Ратхор пригласит меня, но этот мужчина уже выводил в центр зала Риторию. С трудом удержалась на месте и сохранила на лице безразличное выражение. Почему ее, а не меня? Обида поднялась внутри, но уступила место страху. Этнан Тур похоже решил кого из девушек осчастливит, и это явно была я. Но тут все карты ришца спутал ректор. Корнел Ласс чуть ускорил шаг и молча подал руку. Не стала отказываться и его пальцы крепко сжали мои, когда мы выходили в строй таких же пар. Могла поклясться, что услышала, как усмехнулся граф Тур, а потом пригласил Виту Силвер. Лиам привычно выбрал Виру, а Синтии достался лорд-канцер.

Танцующие вальс образовали круг. Громкий хлопок в воздухе и в руках у каждой пары появилось по высокому подсвечнику с горящими семью свечами. Ришский вальс был танцем на выбывание. У кого гаснут свечи, тот выходит из круга. Пара, оставшаяся до конца, признавалась самой лучшей и получала особый подарок. Магию для поддержания пламени использовать было нельзя, поэтому задача предстояла еще та. Нужно танцевать очень плавно и грациозно, хорошо чувствовать своего партнера, а главное довериться ему.

Рука Корнела Ласса уверенно легла на мою талию, и мужчина слегка пододвинул меня ближе к себе. В последний раз мы виделись с ректором в Риттон-холле. Мужчина стоявший напротив меня выглядел каким-то измученным, но его серо-голубые глаза горели странным огнем. Мне стало неуютно, но сдаваться я не собиралась. Зазвучала первая скрипка: жалобно, протяжно, одиноко. Музыка тут же проникла в мое сердце, наполнив его разочарованием и тоской. Корнел Ласс с какой-то затаенной грустью посмотрел на меня, и мы закружились в танце. К скрипке присоединилась виолончель, заставляя свою подругу подстроиться именно под нее.

Ректор вел уверенно, но вместе с тем осторожно. Наши руки держали тяжелый подсвечник, и яркое желто-оранжевое пламя мягко покачивалось в такт нашим движениям.

- Леди Анна...

Слегка поворачиваемся, языки огня опасно накреняются, но мы с ректором вовремя подстраиваемся друг под друга и продолжаем танец.

- Нам нужно поговорить... наедине...

Темп ускоряется. К скрипке и виолончели присоединяется флейта.

- Не думаю, что это будет уместно...

Пламя колышется из-за наших движений и слов. Полностью сосредотачиваюсь на танце, но ощущаю на своей спине чей-то тяжелый взгляд. Не обращаю внимания на остальных танцующих, но вот раздается общий разочарованный возглас и понимаю, что Вира и Лиам выбыли. Танец продолжается.

- Последний наш разговор... Я вел себя грубо...

- Вы были пьяны...

Мужская рука, держащая подсвечник, сильнее стискивает его вместе с моими пальцами. С недоумением смотрю на ректора, в серо-голубых глазах которого все четче проявляется упрямая решимость.

- Я не шутил, когда говорил об опасности для Вас... Прошу позвольте...

- Не позволю...

Резкий разворот как того требует мелодия и в центре зала остаются четыре пары: лорд-канцер с Синтией выбывают. Скрипка резко выбивается из общей партии и стремится ввысь. Замирает, а вместе с ней я чуть отклоняюсь назад. Рука ректора поддерживает меня за спину, и там, где наша кожа соприкасается, появляется странное чувство. Нет, не брезгливости, защищенности. Словно Корнел Ласс и правда старается меня от чего-то уберечь.

- Вы влюблены в принца?

- В последнее время все только об этом и спрашивают.

- Значит нет! Это хорошо.

Моя рука соскальзывает с плеча мужчины, и мы оба разворачиваемся лицами к трону, а затем снова сходимся. Замечаю, что Викрам Ратхор вовсе не смотрит на свою партнершу, а буквально буравит взглядом меня. Так ему и надо! Пусть мучается. Вновь смотрю на ректора и позволяю себе легкую доброжелательную улыбку.

- Но это не означает, что я не могу любить кого-то другого...

Мой ответ застает ректора врасплох, и он чуть было не роняет злополучный подсвечник. Глубоко спрятанная страсть в его глазах вдруг вырывается наружу, и ясно осознаю, что в это мгновение сделала. Поэтому спешно добавляю:

- Я хочу взаимной любви, лорд Ласс, и Вам того желаю.

Ректор тут же надевает на лицо холодную маску. С трудом найденный между нами хрупкий мостик рушится, словно он сделан из тонкого стекла под названием взаимопонимание.

- Любовь губит, леди Анна. Я как никто понял это.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению