Скандальный брак - читать онлайн книгу. Автор: Кэти Максвелл cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Скандальный брак | Автор книги - Кэти Максвелл

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

Ли предостерегала его, но Девон решил, что она напрасно беспокоится. Он всегда делал то, что хотел и когда хотел, и вот сейчас он решил, что еще не совсем готов открыть всю правду.

Девон выиграл две партии и почти ничего не рассказал своим приятелям. Чем меньше они знают, тем лучше. Теперь пришло время распрощаться с ними и отправиться спать.

— Джентльмены, прошу извинить меня, — сказал он и встал, бросив карты на стол. В этот момент в комнату вошел герцог Вейбридж.

— Эй, Вейбридж, ты можешь занять мое место, — крикнул Девон.

— Но мы хотим отыграться, — запротестовал Карратерс.

— У меня есть идея получше, — ответил Девон. — Весь мой выигрыш пойдет в уплату за вино. Я предупрежу Фрэнсиса.

Были времена, когда он играл с ними в карты до утра. Поднимаясь по лестнице в свою комнату, Девон вдруг понял, что все эти развлечения нравились ему до тех пор, пока он не встретил Ли.

Войдя в комнату, он увидел, что она уже спит. Девон начал раздеваться. Спящая Ли казалась ему спокойной и безмятежной, словно ангел. И такой же невинной и чистой.

Ли. Его жена. Она запросто может разбить его сердце на мелкие куски. Один раз она уже сделала это.

Он вспомнил о том, что сказал ему Скарлетон. Что ж, наверное, это хорошо, что люди думают, будто Ли сбежала к нему. Это придаст их истории некий романтический оттенок. В обществе любят романтические истории.

Это также заставит всех поверить в то, что Бен — его сын.

Девон подошел к колыбели. К своему удивлению, он обнаружил, что Бен не спит.

Он осторожно взял малыша на руки. Изумленно посмотрев на него, Бен прижался к его груди. Глядя на эту беззащитную кроху, Девон почувствовал, как его душа наполнилась любовью и умиротворением.

Он впервые почувствовал себя отцом.

Девон не думал, что когда-нибудь ему доведется испытать такое.

И он позволил себе немного помечтать. Качая младенца на руках, он представил, что Бен его ребенок. Его родной сын.

Ли так и не поняла, что прервало ее сон. Была поздняя ночь.

Возможно, пришло время кормить Бена, но ребенок не плакал.

Огонь, горевший в камине, отбрасывал причудливые тени.

Откинув назад волосы, она прищурилась и, посмотрев в ту сторону, поняла, что в комнате находится еще кто-то. На фоне камина выделялся мужской силуэт.

Девон.

Из одежды на нем были только кожаные бриджи для верховой езды. Ли не сразу поняла, что он держит на руках Бена.

Опершись на локоть, она смотрела на него как зачарованная. Девон не знал, что она проснулась. Он ворковал с малышом, что-то тихо говорил ему, словно они были одни в целом свете. Девон держал Бена так, чтобы ребенку было видно его лицо, — одной рукой он поддерживал шею малыша, а другой — спину. Он осторожно качал Бена, как обычно это делала Ли.

В этот момент Ли поняла, что любит Девона.

Да, ей казалось, что это случилось уже давно. Однако все, что она раньше чувствовала, нельзя было сравнить с той огромной и всепоглощающей любовью, которая сейчас переполняла ее душу и сердце.

Любовь оказалась сильнее и прекраснее, чем то «волшебство», что она ощутила, когда он впервые поцеловал ее. Любовь — это радость, которую испытывает человек, просто потому, что рядом с ним находятся те, кого он любит.

Девон и Бен.

Ли была сейчас так счастлива, что позабыла обо всех своих сомнениях и страхах. Ей было достаточно того, что она любит. И с любовью к ней пришла вера и надежда.

— Девон, — позвала его Ли.

Он сразу повернулся к ней.

— Я не хотел тебя будить.

Ей нужно было заплести волосы в косу, чтобы они не мешали ей. Встряхнув головой, Ли отбросила их за спину.

— Ты не разбудил меня. Странно, конечно, но мне кажется, что ты совсем не пьян.

— Карратерс и его приятели уже достаточно набрались, когда я присоединился к их компании. Я пил эль, а они пили вино до тех пор, пока не упали под стол.

Услышав ее голос, Бен забеспокоился.

— Он проголодался, — сказал Девон. Подойдя к кровати, он положил ребенка рядом с ней. Ли перевернулась на бок, и Бен сразу начал искать ее грудь. Увидев это, они оба засмеялись.

— Он совершенно здоров, — сказал Девон, с умилением глядя на ребенка. — Прошлой ночью мне показалось, что с ним не все в порядке, — признался он. Повернувшись, он хотел уйти, чтобы не мешать матери и ребенку, но Ли остановила его.

— Не уходи.

Девон удивленно посмотрел на нее.

— Ложись на кровать рядом с нами.

Ей не нужно было повторять свою просьбу дважды. Он снял бриджи и нырнул под одеяло на своей половине кровати. Ли почувствовала, как матрас прогнулся под весом его тела.

Понимая, что он наблюдает за ней, Ли спустила с плеча ночную рубашку. Ее сосок слегка сжался, ощутив холодный ночной воздух, однако Бен быстро взял его в рот и начал сосать.

Девон лежал, прижавшись грудью к ее спине и вытянув свои ноги вдоль ее ног. Опершись на локоть, он наблюдал за Беном.

Это был очень интимный момент. Ли поняла, что теперь они стали одной семьей.

Девон откинул ее волосы с плеча.

— Мне всегда хотелось распустить твои волосы, одну за другой вытаскивая из них заколки.

Ли улыбнулась, подумав, что это наверняка бы ей понравилось.

Девон положил голову ей на плечо и, протянув руку, обнял ее и ребенка.

— Он — просто подарок судьбы, Ли. Ты не представляешь, что он для меня значит.

— Он — твой сын, — тихо сказала она. Девон прижался губами к ее плечу.

— Мой сын, — произнес он.

Его переполняло счастье. Ли чувствовала, что его тело излучает тепло, и это тепло согревало ее душу.

— Он — наш первенец. У нас с тобой еще будут дети, — пообещала Ли.

Она думала, что он поддержит ее, но Девон молчал. Повернув голову, она посмотрела на него и замерла от удивления.

Его глаза были такими печальными, что Ли не на шутку испугалась.

— Что случилось, Девон?

Он вздрогнул так, словно его неожиданно вернули в реальность из мира его мыслей.

— Нет, ничего, — ответил он и улыбнулся. Улыбка получилась натянутая.

— Девон… — начала Ли, но он не дал ей договорить.

— Мне нужно поспать, Ли. Завтра — очень важный день. Завтра я представлю тебя своей семье, — сказал он и, повернувшись на бок, действительно заснул, по-прежнему крепко прижимая ее к себе.

Бен наелся и тоже заснул, прямо возле ее груди. Он так уютно устроился подле нее, что Ли решила не класть его в колыбель. Она лежала между мужем и сыном, вспоминая печальные глаза Девона, и сон к ней не шел.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию