Демонические игры - читать онлайн книгу. Автор: Данияр Сугралинов cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Демонические игры | Автор книги - Данияр Сугралинов

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

Перекатившись к орку, я ушел от удара вампира и принял меч на трезубец. Белесый щуп, выпущенный эльфийкой, застыл напротив моего лица, и в этот миг…


Четвертый день Демонических игр завершен!


Сообщение отпечаталось в глазах и все еще растворялось, когда я осознал себя в реале. Интра-гель схлынул, я рассчитывал увидеть Кэрри, помятую после вчерашнего празднования, но встречала меня не она, а незнакомый мужчина лет сорока. Его узкое вытянутое лицо напомнило крысиную морду. Белесые волосы были зализаны назад, обнажая скошенный лоб.

– Добрый вечер, мистер Шеппард. Меня зовут Дональд, я ваш новый временный ассистент. Но это ненадолго.

– Добрый… Э… А где Кэрри?

– Мисс Хантер больше здесь не работает. Вас же я, пока неофициально, уведомляю о том, что за нарушение контракта вы будете дисквалифицированы.

– Какое еще нарушение?

Я, не смущаясь наготы, вылез из капсулы и надвинулся на чопорного мужика. Адреналин еще бушевал в крови – и из-за Аваддона, и из-за счастливого спасения – а тут еще и такие новости!

– Вы внимательно ознакомились с контрактом? – ядовито поинтересовался Дональд. – Запрещены любые контакты с внешним миром, они расцениваются как попытка получить преимущество в Демонических играх неигровыми методами. Собственно, за это мисс Хантер и уволена. Ведь при ее посредничестве вы пытались связаться с друзьями?

Кровь хлынула мне в лицо, в пересохшем горле запершило, а когда я попытался откашляться, показалось, что там шершавый наждак. Несправедливость обвинения вызвала такой гнев, такую убийственную ненависть, что я, не контролируя себя, сжал кулаки и занес руку. Все мои эмоции были направлены в это крысиное самодовольное лицо.

– Спокойнее, спокойнее, мистер Шеппард. Это не мое решение. Одевайтесь. Октиус объявит о вашей дисквалификации после ужина.

Мне не хватало воздуха. Я проводил Дональда взглядом, дождался, когда останусь один, и съехал по стенке капсулы на пол.

Интерлюдия 1. Гай Бэррон

В детстве Гай Бэррон Октиус ужасно не любил оба своих имени. Что Гай, что Бэррон казались ему какой-то издевкой, и он требовал, чтобы его звали просто Окти. Однако, повзрослев, изменил свое мнение, и «Окти» ушло в историю.

Полвека миновало с тех времен, как он стал мистером Октиусом. Детское прозвище давно забылось, потому что никто Октиуса больше так не называл. Никто, кроме одного человека.

Мистер Гай Бэррон Октиус – массивный седобородый мужчина, не закрашивавший седину, не пользующийся кремом для эпиляции, не стесняющийся своего огромного пуза… Его жена в свои шестьдесят пять выглядела как тридцатилетняя легкоатлетка, готовая хоть сейчас пробежать стометровку за двенадцать секунд, и вид мужа ее безумно раздражал. Поначалу она пыталась повлиять на супруга, но в итоге устала бороться и сдалась. «Это мой образ, Сильвия, мне в нем комфортно», – объяснил ей Октиус, и она не сразу, но приняла это. С мужем можно было спорить о чем угодно, но не о работе. Беспокоясь о его здоровье, Сильвия лишь настояла на том, чтобы супруг не пропускал процедуры, омолаживающие и очищающие организм.

В «Сноусторм» Гай Бэррон попал случайно. В середине пятидесятых он продюсировал Суперлигу роботов-гладиаторов и заодно комментировал ее бои. В то время лига переживала расцвет, но находилась под постоянным прессом общественности, требующей запретить поединки. ООН уже готовила закон о правах роботизированных механизмов, обладающих сознанием, и Октиус понимал – пора двигаться дальше.

Предложение от «Сноусторма» поступило очень кстати. Отцы-основатели компании, которых тогда еще мало кто знал, пригласили его на частный остров в Северном море. По правде говоря, их стоило назвать «отцы и мать», потому что среди них была женщина.

Октиус согласился не сразу. Компания «Сноусторм» тогда мало походила на нынешнюю корпорацию, она только набирала обороты, хотя об их революционной игре уже говорили. Просто после Третьей мировой людям было не до развлечений. Одно дело зрелищные гладиаторские бои роботов – забава понятная и простая, интересная и высшим, и низшим слоям общества. Другое – некий виртуальный мир с полным погружением, которое воспринималось тогда как нечто фантастическое и больше смахивало на рекламный трюк. На тот момент костюмами виртуальной реальности уже пользовались, но никто ни на секунду не забывал, что находится в игре. Персонажи повторяли движения настоящего тела, а реалистичная графика все равно оставалась красочной картинкой…

Прибыв на остров, Гай Бэррон зябко поежился и пожалел, что прилетел. Порыв северного ветра ударил в лицо, обжигая морозом щеки. Да, «Сноусторм» сулил золотые горы, но разве можно верить обещаниям? Проект мог выстрелить, мог и провалиться. И если «Дисгардиум» не оправдает возлагаемых надежд и игра провалится, контракт со «Сноустормом» закончится не начавшись. И что тогда делать? «Сноусторм» требовал эксклюзивности – поставив подпись, Октиус отрежет себе все текущие проекты.

На самом деле он согласился выслушать основателей компании даже не из-за денег, а больше из любопытства.

У трапа Октиуса встречал смуглый молодой человек, представившийся Кираном Джексоном. Это сейчас Джексона знал каждый, но в то время он значился всего лишь ассистентом одного из отцов-основателей. Тогда были живы все пятеро.

Заинтересованные стороны встретились в скромном двухэтажном доме, Киран рассказал, что он принадлежит мистеру Хагену. Проводив Октиуса в рабочий кабинет хозяина, ассистент незаметно исчез.

В просторном помещении гостя ждали четверо мужчин и женщина. Выглядели они молодо, и Гай Бэррон дал бы им не больше тридцати.

Хозяин дома, крепыш среднего роста, первым вышел навстречу и представился:

– Майк Хаген. Спасибо, что согласились с нами встретиться, мистер Октиус.

– Просто Окти, мистер Хаген. – Улыбнувшись, Гай пожал протянутую ему крепкую ладонь, а сам подумал, что же в этих людях такого располагающего, отчего он вдруг вспомнил свое детское прозвище?

– Сделайте любезность и вы, зовите меня Майк.

Рядом с Хагеном встали остальные. Они представились:

– Йована. – Подтянутая светловолосая женщина протянула руку, и Октиус с удовольствием ее поцеловал.

– Ола, – кивнул коренастый чернокожий мужчина.

– Мануэль, – назвался здоровяк с латиноамериканскими корнями, выглядевший старшим в этой компании.

– Вячеслав, – пробасил седовласый атлетичный мужик с бородой. – Но можно просто Слава.

Уже после встречи, наведя справки, Октиус с изумлением узнал, что этим людям не по тридцать лет, они уже разменяли полтинник и добились признания, просто держались в тени и избегали публичности.

Владелец дома, Майк Хаген, в двадцатых основал компанию, специализировавшую на VR-играх. Мануэль Фуэнтес и Вячеслав Заяцев присоединились к нему годом позже, и с их приходом дела компании пошли в гору. Ола Афелоби, сильнейший математик современности, доказал все шесть нерешенных Задач тысячелетия и, имея на руках выгоднейшие предложения от крупнейших корпораций, почему-то выбрал скромную компанию Майка. Последней в команду отцов-основателей вошла Йована Савич, которая чуть позже получила Нобелевскую премию за открытие возможности переноса человеческого сознания. Но только возможность – как это реализовать, по сей день оставалось нерешенной проблемой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению