— Грег...
Он отпустил Лили и посмотрел ей в глаза.
— Не говори ничего. Ты не здесь, а где-то в другом месте. За
тысячу километров отсюда.
«Именно там я хотела бы оказаться, — призналась себе Лили. —
В другом месте».
Лили возвращалась домой, ощущая, что потерпела фиаско. Она
надеялась, что это свидание укрепит ее приверженность к одинокой жизни. Убедит
в том, что можно получать удовольствие, общаясь с мужчиной, но не думая при
этом об Отношениях с большой буквы.
Припарковав свой «фольксваген», Лили направилась к дома.
Проходя мимо темного, пугающего «виннебаго», она встревоженно думала о сестре.
«Несколько дней» растянулись на несколько недель. В конце концов, Вайолет
сказала, что они собираются продать фургон, и пообещала заняться этим в самом
скором времени, однако с тех пор так ничего и не произошло. Лили подозревала,
что на рынке полно подержанных автофургонов.
Когда она доставала из сумочки ключ, возле крыльца метнулась
чья-то тень. Лили задохнулась от испуга.
— Это я. Я не хотел тебя напугать, честное слово. — Камерон
ступил в пятно бледного света фонаря. На нем были джинсы и свитер с капюшоном,
на спине висел рюкзак со светоотражающей полоской. Свой велосипед он прислонил
к стене дома.
— Что ты тут делаешь? — спросила Лили. — Что-то случилось?
Твой дядя знает, что ты здесь?
— Ничего не случилось, и он не знает. Я смылся потихоньку.
— И очень напрасно. — Лили открыла дверь и включила свет в
кухне. — Я сейчас же позвоню ему.
— Не надо. — Камерон говорил напряженно и торопливо. —
Сначала послушай, что я тебе скажу. Пожалуйста.
Лили смотрела на мальчика, которого знала всю жизнь. И в
детстве, и сейчас от него трудно было отвести взгляд. Конечно, девочки тоже
очень хорошенькие, но Камерон унаследовал классическую красоту матери и
атлетическое сложение отца. Ему передались тонкость черт и яркость красок
Кристел, и энергичность Дерека. Заметно отличаясь от других, Камерон напоминал
сказочного принца.
Он сбросил рюкзак.
— Нам нужна твоя помощь.
— Кому это «нам»?
— Мне, Эшли, Чарли. Речь о дяде Шоне.
О господи! Лили с трудом овладела собой. В последнее время
она думала, что все идет хорошо, но сейчас самые невероятные предположения
роились у нее в голове.
— Не волнуйся, — сказал Камрон. — Ничего плохого не
случилось.
— Извини. — Она подтолкнула его внутрь. — Я надеялась, что
это не так заметно. В чем же дело?
— Ред Корлисс выбил для дяди Шона контракт со спонсором для
участия в турнире. Это очень большая сделка, Лили. Огромная. Куча денег и шанс
заново начать карьеру. Это очень хорошо для всех нас.
Она кивнула. Они с Шоном обсуждали финансовые затруднения
семьи. Камерон понимал, что их положение оставляет желать лучшего.
— Значит, это хорошая новость, да?
— Отличная, — согласился Камерон. — Однако дядя Шон
отказался от контракта.
— Но почему?
— Придумал идиотскую причину. Он не хочет, чтобы мы
появлялись на фотографиях, а таково требование спонсора.
— Ты и твои сестры?
— Ага. Это «Чудо-хлеб».
— Спонсор?
— Ну да. Конечно, это не «Шевроле», но все-таки спонсор. Они
собираются привлечь людей, которые считают дядю Шона Новым мужчиной, образцовым
семьянином.
Лили едва сдерживала смех.
— Новый мужчина!
— Ты не знала, что ему предлагали участвовать в телешоу
холостяков?
— Шутишь!
— Не-а. К счастью, он отказался. Но это предложение он
обязан принять — это же гольф.
— А что ему мешает?
— Он думает, что это будет нечестно по отношению к нам.
— А ты что думаешь?
— Нам придется надевать на игры их кепки, футболки и есть
сандвичи. Подумаешь!
— Расскажи мне об этом турнире.
— Это не просто турнир. Это целая серия соревнований. Дядя
Шон будет играть все лето.
— А далеко ли от города?
— Последний тур, на котором будут разыгрывать приз, проходит
в Пайнхерсте. Это в Северной Каролине.
— Далеко.
— Мой папа постоянно летал на разные турниры.
— Но тогда твоя мама присматривала за тобой и девочками. А у
вашего дяди нет жены.
— Нет, — согласился Камерон. — Но у него есть ты. Лили
вздрогнула, но тут же рассмеялась.
— Камерон, ты знаешь, что я очень люблю тебя и девочек, но
не могу остаться в доме и присматривать за вами...
— Тебе не придется оставаться в доме. Ты поедешь с нами, и
тогда он не будет волноваться о нас, а сосредоточится на игре.
— Ох, Камерон! Понимаешь ли ты, о чем говоришь? За это лето
ты и твои сестры должны адаптироваться к вашему новому положению. Именно этим
вам и предстоит заняться. И тут вдруг всем придется переключиться на Шона и его
игру.
— Но...
— Неудивительно, что он отклонил предложение.
— Ты не права. Это касается всех нас. Меня, Шона, девочек,
возможно, даже тебя. Это не просто игра. Это шанс все изменить.
— Сфокусировавшись на Шоне?
— Сфокусировавшись на чем-то кроме смерти моих родителей.
Для разнообразия. Ну, что скажешь?
— С этим не могу не согласиться.
— У меня больше нет сил страдать из-за папы и мамы. Нет сил
беспокоиться о том, что будет с нами дальше. И у девочек тоже. Просто они
слишком маленькие, чтобы осознавать это.
Слезы навернулись на глаза Лили. Страдания Камерона глубоко
тронули ее, страдания и еще какая-то неожиданная зрелость, которую она заметила
в нем.
Он расстегнул рюкзак и достал оттуда зеленый пиджак с вышитой
на кармане эмблемой.
— Знаешь, что это?
— Зеленый пиджак, из полиэстера. — Лили проверила этикетку.
— Извини, из шерсти. Изготовлен «Гамильтон Тейлоринг Компани». Размер 42,
высокий рост. А на кармане вышито... что это, имя женщины? Августа?
Камерон закатил глаза.
— Это пиджак моего дяди. Он хранил его в старой спортивной
сумке. Этот пиджак у него больше двадцати лет.
«Он заботится о своем гардеробе почти так же усердно, как
я», — иронически подумала Лили.
— Так ты не знаешь, что это? — спросил Камерон.
— По-моему, подарок для благотворительной организации.
— Это зеленый пиджак, который игрок получает, когда
выигрывает турнир «Мастерс».