Просто дыши - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Виггз cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Просто дыши | Автор книги - Сьюзен Виггз

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

— И как же люди в Чикаго справляются с такими вещами?

— Очень трудно обобщать. Некоторые идут и напиваются или обсуждают свои проблемы с соседями и друзьями сто лет кряду. — Она представила себе район, где жила с Джеком, — люди там такие открытые и дружелюбные, словно прерия Среднего Запада. — Это не имеет значения. Я справлюсь со всем сама.

Никто на это ничего не сказал, но Сара словно читала их мысли: «И ты превосходно справляешься». В эти дни Сара много плакала. Любая мелочь могла заставить ее разрыдаться — какая-нибудь песенка по радио. Реклама по телевизору. Вид двоих людей, держащихся за руки или, того хуже, держащих за руку ребенка.

— Коме того, мы не обсуждаем мою личную жизнь, — добавила она. — Я просто пытаюсь пристроить эту превосходную собаку.

— Нет, не пытаешься, — возразила бабушка. — Ты оставишь ее себе.

— Я даже не могу содержать цветы на подоконнике.

— Собака об этом не знает, — улыбнулась бабушка. — Сара, послушай. И обрати внимание, потому что это важно. Любовь приходит в твою жизнь в свое время, когда ты к ней готова.

Сара знала, что ее бабушка права. Она уже любила эту собаку. И все же она была в ужасе от того, чтобы взять на себя такую ответственность, когда ее жизнь в таком беспорядке.

— Я отвезу эту собаку в приют в Петалуме, — подчеркнула она. — Они найдут ей хороший дом.

— Ты не отвергнешь эту собаку, — сказала бабушка.

— Это точно. — Тетя Мэй согласно кивнула.

— И с чего бы тебе этого хотеть, дорогая? — философски заметил ее отец.

— Ты не можешь спорить со старшими, — добавил Кайл.

Она не знала, плакать ей или смеяться. Ее семья умела быть непреклонной и настойчивой; она почти забыла об этом. После стольких лет, проведенных в Чикаго, она привыкла думать о большой семье Джека как о своей собственной, но теперь, когда она их покинула, ее чувства изменились. Никто из клана Дэйли не позвонил ей, даже невестка. Словно пионеры великой американской мечты, они окружили свои фургоны, решительно настроенные держать чужаков подальше от себя.

— Почему ты думаешь, что я не отвезу эту собаку в приют?

— Ты наша Сара, — снисходительно усмехнулся ее отец. — Ты никогда этого не сделаешь.


— Ее зовут Фрэнни, — сказала Сара ветеринару на следующий день.

Они с Фрэнни были заняты. После того как Сара сдалась и признала, что у нее нет другого выбора, как только оставить собаку себе, она посвятила свое время тому, чтобы привести ее в порядок и устроить ей мягкую постельку из подушек в углу дома. Собака, изголодавшаяся по вниманию, казалось, была от всего этого в восторге.

Хотя Фрэнни, очевидно, страстно желала обрести хозяина и дом, она была невоспитанной. Сара посмотрела «Дог-шоу» по телевизору и изучила книгу монахов Нью-Скэт-специалистов по собачьему поведению. Пока Фрэнни научилась сидеть и лежать, а Сара — спокойно и сочувственно к ней относиться. Фрэнни упрямо сопротивлялась тому, чтобы ходить на поводке, пока Сара не придержала свои угрозы и не принялась действовать методом подачек, чтобы собака привыкла.

Доктор Пенфилд определил, что Фрэнни около двух лет и у нее превосходное здоровье.

— Фрэнни, — продолжал ветеринар. — Вы выбрали это имя по какой-то причине?

— Нет. Я хотела взять имя из мифологии, вроде Ариадны или Леды, но все они показались мне претенциозными.

— Не говоря уже о том, что их трудно произносить, — ухмыльнулся доктор Пенфилд. — Хотя Леда было бы вполне приемлемо. Она была матерью близнецов.

Сара притворилась, что знала об этом, хотя на самом деле была не сильна в греческой мифологии

— Почему вы говорите, что это имя приемлемо?

Доктор Пенфилд пальпировал живот собаки.

— Потому что она ждет щенков, и их точно будет больше одного.

Саре потребовалось мгновение, чтобы переварить эту информацию

— О, чудесно, — произнесла она, хотя ее сердце упало. — Я собиралась просить вас удалить ей яичники.

Ветеринар секунду помолчал.

— Это все еще возможно, — спокойно сказал он.

— Не для меня. — Сару пронзил холод. — Я хочу сказать, я никогда бы… Я найду способ справиться с щенками, когда придет время.

Он кивнул, по-доброму глядя на нее

— Природа сделает всю работу. Щенкам нужно будет оставаться с ней примерно восемь недель после рождения Их можно будет раздать, и вы удалите собаке яичники.

Сара почесала Фрэнни под подбородком.

— Брошенная, незамужняя мать, — пробормотала она. — Неудивительно, что ты такая пугливая.

Ветеринар вручил Саре пакет образцов товаров для собак.

— Думаю, теперь она будет в порядке.

По дороге домой они зашли к бабушке.

— Срочная доставка! — крикнула она бабушке и тете Мэй, когда нашла их в саду срезающими цветы — А у Фрэнни есть новости. Она беременна.

— О боже, — сказала бабушка, снимая розовые садовые перчатки. — Это больше, чем то, на что ты рассчитывала.

— Мы будем в порядке. — Сара протянула собаке угощение. Она испытывала невероятную нежность к Фрэнни, которой пришлось пережить бог знает что. — Но, тетя Мэй, это также больше, чем то, на что ты рассчитывала. Мы поищем другое место для жилья.

— Даже не думай об этом, — сказала тетя Мэй. — Ты останешься там так долго, как тебе будет нужно.

Сара вручила ей свой рисунок в рамочке.

— Я так и думала, что ты это скажешь. Это тебе подарок в знак благодарности. За то, что позволила мне использовать коттедж.

Бабушка и тетя Мэй были в восторге от картинки. Это был набросок их обеих, сидящих на крыльце напротив Сары. Изо рта бабушки тянулись слова: «Чем старше ты становишься, тем умнее делаешься».

— Это просто чудесно, — обрадовалась тетя Мэй. — Мы повесим ее над камином.

— Я не знаю, как вас отблагодарить! Я не знаю, что бы я без вас делала, и еще этот коттедж и ваша доброта. Я построила свою жизнь в самой середине разрухи, и вы, девочки, помогли выстроить мою линию жизни.

— Дорогая, ты не создавала этой разрухи, — сказала бабушка.

— Я сделала несколько плохих выборов. — Сара смотрела на пчелу, вьющуюся вокруг цветущих лилий. — Я чувствую, что годы, проведенные с Джеком, были пустой тратой времени.

— Никогда не говори этого, — твердо сказала ей бабушка. — Ни одно мгновение, которое ты провела с любовью к кому-то, не может считаться пустой тратой времени. Твоя жизнь с Джеком обогатила твою личность, просто ты этого пока не видишь.

— Она права, — согласилась тетя Мэй. — Не жалей ни о чем. — Она показала на рисунок. — Обещай нам это, хорошо?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию