Роковое кольцо - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Виггз cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Роковое кольцо | Автор книги - Сьюзен Виггз

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

Гарет нашел сохранившиеся с прежних времен осколки цветного стекла. Работал он долго и напряженно. От усталости свело шею, болела спина. Когда он закончил, ему самому понравилось то, что он сделал. Может, позже, когда гнев Розы поутихнет и пройдет злость, она согласится принять в дар творение его рук.

* * *

Небольшая компания, выехавшая из Тангейта, была экипирована, как маленькая армия. Роза, Кеннет и Ровена везли за собой две повозки, одна из которых была доверху загружена одеждой, а в другой, длинной, с полотняным верхом, ехали слуги. Несмотря на обремененность вещами, компания довольно быстро продвигалась вперед, и еще до того, как торфяники покрылись снегом, они миновали северные болота.

Монотонное путешествие по грязным и разбитым дорогам Кеннет скрашивал рассказами. Он поражал Розу своими обширными знаниями. Их путь проходил по диким пустошам Йоркшира, через Линкольн, вдоль поросшего камышом берега, мимо высоких меловых скал. Наконец они миновали болота и пашни Беркшира.

Вот и Виндзорский замок предстал перед ними во всей своей красе. Королевская резиденция возвышалась над разноцветными остроконечными крышами города. Длинная цепь каменных строений отражалась в водах Темзы: стены, башни, резиденция короля, дома, церкви… Выше всех была главная башня – Нормандская.

Кеннет провел свою малочисленную армию через заливные луга и город, вплотную подступивший к стене замка. Ворота охраняла многочисленная стража. Костюмы королевской гвардии украшали эмблемы с британскими львами и французскими лилиями.

Их встретили и разместили официальные лица. Затем Кеннет, Ровена и Роза прошли в зал святого Георга – огромное помещение со стенами, украшенными гобеленами.

За длинными столами сидели нарядные вельможи. Благородные гости вели утонченные беседы, играли в шахматы и слушали печальную мелодию волынки. На только что прибывших никто не обратил внимание.

– Мы выглядим ужасно, – пробормотала Ровена, оглядывая свой испачканный в дороге плащ.

– Нашу одежду вскоре приготовят для нас слуги, и до ужина у нас будет время переодеться, – успокоил ее Кеннет.

Они заняли место в очереди, чтобы быть представленными королю. Церемонию возглавлял Джон Гонт, герцог Ланкастерский, четвертый сын короля.

– Он так близок к власти! Жаждет трона! Но вряд ли его заполучит, – прошептал Кеннет на ухо Розе.

Роза рассматривала принца. Он был сыном короля и выглядел им – высокий, импозантный, впрочем, как и все дети короля Эдуарда. Его головной убор и меч был усыпаны драгоценными камнями, шпоры сделаны из золота. Роскошная бархатная мантия ниспадала пышными складками. Роза была в восхищении от великолепия. Она восторженно улыбнулась, когда Кеннет представил ее принцу, назвав своей воспитанницей.

– Как вам не стыдно, сэр Кеннет! – добродушно пожурил его герцог Ланкастерский. – Вы так долго прятали от нас это сокровище!

Он приветливо обратился к Розе:

– Добро пожаловать в Виндзор, миледи!

Знатные вельможи и богатые священники уже собрались в центре зала. Именно туда и направились после представления все прибывшие. Лилась приятная музыка. Розе вдруг очень захотелось танцевать. С каждой минутой ей все больше нравилась придворная жизнь.

Они сели за стол. Кеннет предложил Розе сладкой айвы с серебряного блюда.

– Угощайтесь, дорогая. За этим столом вы отведаете самые вкусные блюда, какие только есть в Англии.

Розе понравились заморские фрукты.

– Никак не могу привыкнуть к тому, что я ваша воспитанница, Кеннет!

Он махнул рукой. Представляя Розу принцу, Кеннет не намеревался вдаваться в подробности, хотя сам был во многое посвящен: Гарет передал ему обо всем случившемся, через Седрика.

Кеннет сказал:

– Совсем не обязательно каждому обо всем рассказывать. Посмотрите на них, Роза! У каждого есть свой секрет, а может, два!

Роза была не очень внимательна к тому, что говорил Кеннет. Менялись блюда. Их отличал не только изысканный вкус, но и причудливые забавные формы. Так, мясной паштет подали в форме ежа. Потом был жареный с луком лосось в вине. Обносили и печеньем с пряностями. И уже в самом конце на десерт подали тонкие пластины сахара.

Розе хотелось увидеть и запомнить как можно больше. Но от плотной необычной еды и усталости ее глаза стали слипаться.

Трубачи подали сигнал об окончании праздничной трапезы. Герцог со своей молодой женой Бланш покинул зал, и только было Роза хотела шепнуть Кеннету, что ей хочется уйти, как вдруг чья-то рука опустилась ей на плечо.

– Так вы в Виндзоре, леди Роза? – спросил голос. – Как это неожиданно!

Она обернулась и увидела смеющееся лицо лорда Алейна де Ваннэ.

– Добрый вечер, – тихо ответила Роза.

– Я приглашаю вас на танец, – манерно произнес Алейн.

Кеннет хотел было вмешаться, помня предупреждение Гарета о том, что де Ваннэ – опасный человек, но вежливый повод все никак не находился, а лорд Алейн де Ваннэ уже уводил от стола Розу.

– Вы произвели фурор, – говорил ей де Ваннэ, кружась в танце. – Сам герцог Ланкастерский заметил, как вы красивы и грациозны. Весь вечер он только о вас и говорил.

– Вы мне льстите, Алейн! Как будто у его светлости нет тем поважнее! – Роза скромно взглянула на партнера.

И почему только де Ваннэ ей так не понравился прошлым летом? Наверное, потому что уж слишком она была увлечена Гаретом и другие мужчины тогда для нее просто не существовали. Но сейчас она узнала кое-что о жизни и о любви. Почему бы не дать Алейну шанс?

– Герцог Ланкастерский никогда не обращает внимания на дам нестоящих, – заметил лорд Алейн и принялся учить Розу всяким придворным премудростям: – Вы многое должны уяснить себе. Ах, Роза, люди здесь обращают внимание на многие тонкости, и причина тому очень важная: какое на самом верху создастся мнение о вас, так будут относиться к вам и все остальные, те, которые, смотрят в рот членам королевской семьи.

– Я постараюсь запомнить это, – вежливо ответила Роза.

Она кружилась вокруг своего партнера, купаясь в его внимании. Черные глаза заманивали юную дебютантку.

Танец закончился, они вышли из круга.

– Вам, дорогая, нечего беспокоить себя поиском богатого покровителя. Вы и собой хороши, и приданое у вас солидное.

Роза покачала головой:

– У меня ничего нет, – в ее глазах стояла боль. – Я потеряла Браервуд.

* * *

Очень скоро Роза поняла, что при дворе принимают по одежке. Она никогда не видела такого обилия роскошных нарядов, вычурно украшенных золотом, из богатого бархата и переливающегося шелка. Осмотр ее собственного гардероба разочаровал Розу: несколько нижних рубашек, одно платье, чулки, пара туфелек, мантия и плащ с капюшоном, подаренный Гаретом. Ей не в чем было выходить в свет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию