Попаданка на факультете ведьм или Не хотите на мне жениться - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Жарова cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Попаданка на факультете ведьм или Не хотите на мне жениться | Автор книги - Наталья Жарова

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Что-то мне подсказывало, что не о таком женихе мечтала Маруся.

— А где твоя кошечка? — Норида покрутила головой. — Кис-кис! Иди сюда, тут для тебя сюрприз!

Маруська приблизилась, но едва увидев нового постояльца, издала вопль, который был наверняка слышен в самых дальних уголках дома. Ее глаза округлились, а шерсть вздыбилась.

Вот только котик этих эмоций не разделял: заприметив милейшую Марусю, он приосанился и прыгающей походкой направился знакомиться.

Такого ужаса у собственного фамильяра я не видела давно. Она отступала насколько позволяло пространство, но, в конце концов, зажатая в угол гостиной, зажмурилась, приготовившись к худшему.

— Он ее не обидит? — спросила я у Нориды.

— Конечно, нет! Альфред воспитанный кот! Сейчас подружатся.

Альфред был не только воспитанным, но еще и очень решительным, поэтому не долго не думая, полез к Маруськиному хвосту. Я, конечно, знала, что «знакомство» животных выражается в обнюхивании, но не предполагала, что буду следить за этим процессом с замиранием сердца.

Бунтовать Марусе нельзя. Свидетелей слишком много.

Вон, даже ректор посматривает, хоть и занят разговором с герцогом и бабушкой. Кстати, сама госпожа Слоун не особо волнуется за внучку — подумаешь, кот! Не живодер же.

Я шагнула вперед, намереваясь спасти несчастную, но была остановлена подругой.

— Смотри! Смотри! Кажется, они друг другу понравились! — прошептала она.

Альфред деловито обнюхал спинку Маруси и выдал довольное «мур-р».

— Конечно, понравились, — я все же подхватила кошку на руки и обернулась к Нориде. — Но, думаю, пусть пока побудут сами по себе, а уж потом, после праздника, продолжат общение.

— Как знаешь. Но когда появятся котята, самого красивого оставишь мне.

Уж не знаю, кто был в большем шоке от этих слов: я или Маруся. Она изумленно распахнула глаза, осмотрела внимательнее Альфреда и возмущенно фыркнула.

— Не стоит торопить события, — натянуто улыбнулась я. — Пусть сами разбираются с потомством.

Маруся покивала. Уж она разберется!

* * *

Я хмуро осматривала зал.

До официального объявления помолвки оставалось пять минут, а мой драгоценный жених куда-то запропастился. Ну и где его искать?

Маруся изображала обморок от встречи с Альфредом, бабушка развлекала гостей, Норида не сводила взгляда с Ричи, а мне ничего другого не оставалось, как подпирать стенку в ожидании Дамиана.

И где его черти носят?

Вот уже и госпожа Слоун заметила, что ректор исчез… Лишь бы не в подвал забрел, а то беды не оберешься.

— Где Дамиан? — спросила бабушка, подойдя ко мне.

— Не знаю. Сама ищу.

— Так-так… А Райвис где?

— Был с Ричи.

— Но сейчас-то Ричи один? — она нашла взглядом парня. — Хм, с герцогом. Странно.

Я даже ответить не успела, как заметила вошедшего в зал Дамиана и… Каришу? А она что тут делает?! Ее никто не приглашал.

Но судя по напряженному виду ректора, причина для появления Кариши все же была.

Пришлось идти навстречу.

— Добрый день, профессор! — обескураживающе улыбнулась я.

Особой ненависти мы друг к другу не испытывали. Соперничество — да, но не вражду.

— Вэлларс, — кивнула она. — А я, собственно говоря, к вам.

— Что-то случилось?

— Удивительное событие. Мы могли бы поговорить наедине?

— Прости, но я бы хотел присутствовать, — Дамиан не сводил взгляда с Кариши. — Все же Викки моя невеста.

— Насколько знаю, полноценной помолвки еще не было. А впрочем, можешь остаться, — милостиво разрешила ведьма и вытащила из дамской сумочки свиток.

Королевскую печать ни с чем нельзя перепутать…

— Что это? — Дамиан забрал приказ. — Подарок? Подарок лично от Его Величества? Какой вздор!

— Ну почему же? — Кариша пожала плечами. — Король заботится о подданных и понимает, что ты пошел на этот фарс только из-за принципа. Его Величество дарит тебе и Вэлларс по огромной сумме.

— За что?

— За отступление, Дамиан, за отступление. Господин Хайлит вполне сможет заменить тебя на сегодняшнем празднестве. Он, кстати, сидит в карете. Позвать?

— Не стоит.

— Откажешься от королевского дара? — недоверчиво спросила она.

— Думаю, Его Величество поймет.

— Оу… Я бы не была так уверена.

Дамиан дернул уголком рта.

— Это месть?

— Кому? — деланно удивилась Кариша. — Тебе? Поверь, мне совершенно безразлично на кого ты меня променял, я всего лишь исполняю волю государя.

Наверное, со стороны наше общение выглядело обменом любезностями. Все улыбаются, смотрят друг другу прямо в глаза. Вот только улыбки змеиные и взгляды колючие.

Я взяла у Дамиана свиток, перечитала и протянула Карише.

— Благодарю Его Величество за внимание и участие, но тоже откажусь. У нас с господином Дамианом прекрасные отношения и, полагаю, ждет такой же прекрасный брак.

— Откуда такое упорство? — Кариша прищурилась.

Я улыбнулась.

— Просто мы любим друг друга.

* * *

— И что Дамиан ответил? — Маруся подпрыгивала от нетерпения, в ожидании подробностей.

Она только-только вернулась в зал и сетовала, что пропустила визит Кариши.

— Подтвердил, что между нами огромная любовь.

— По-настоящему?!

— Нет, конечно. Это же фиктивная помолвка.

— Фи. Мог бы и влюбиться, — буркнула Маруся.

— Серьезно? — я несказанно удивилась. — И в кого из нас?

— В любую, мы все равно одинаковые, — Маруся шевельнула ушами. — Хотя глупо сейчас сравнивать: ты человек, а я кошка.

— А ты распределяй роли иначе: ты ведьма, а я магическая копия.

— Ага! Я хвостатая колдунья! Делаю приворот на мартовских котов и заговариваю хозяев на выдачу куриных крылышек! — она вздохнула. — Я вчера много думала и пришла к выводу, что пусть Дамиан хоть кого-нибудь полюбит, а то нечестно, столько стараний и все впустую.

— Маруська, ты меня удивляешь. Откуда столь мудрые мысли? — изумилась я.

— Да ну тебя! Иди, вон бабушка уже зовет. Стой! Обещай, что поцелуешь Дамиана так, чтобы он понял: Викки Вэлларс — лучшее, что может быть в его жизни!

— Попробую.

Я направилась к Дамиану.

Он стоял посреди зала — высокий, статный, умеющий внушить уважение одним взглядом. Настоящий дракон. Для кого-то он был сказочной мечтой, для кто-то потерянным шансом, а для меня — неизведанным мужчиной. Загадкой, которую еще предстояло разгадать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению