Страсть по объявлению - читать онлайн книгу. Автор: Линси Сэндс cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Страсть по объявлению | Автор книги - Линси Сэндс

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

— Что? — Элви была в смятении. — Это не план, а безумие какое-то! Ты...

— Эй! Элви! — раздался голос Майка по другую сторону от стойки. — Как считаешь, можешь встать во весь рост? Это же секундное дело.

Широко раскрытыми глазами Элви посмотрела на Мейбл.

— Он серьезно?

— Он съехал с катушек. — Мейбл печально покачала головой.

Не обращая на них внимания, Виктор вдруг поднялся над стойкой.

Элви вцепилась ему в руку, пытаясь заставить его снова спрятаться, и прошипела:

— Виктор, прекрати! Пригнись!

Тот просто отбросил ее руку и посмотрел Майку в лицо.

— В чем дело, Найт? Почему ты хочешь убить Элви?

— Э... Вообще-то это касается только нас с Элви, если ты не против, Виктор, — вежливо ответил Майк.

— Боюсь, все, что имеет отношение к Элви, теперь имеет отношение и ко мне. — Виктор тоже был вежлив.

Сердито глядя из-под нахмуренных бровей, Элви поднялась и встала рядом с ним. Если он такой храбрый, то она тоже не лыком шита. По крайней мере так она считала. Увидев ее движение, Виктор подался вперед, словно прикрывая ее своим телом. Когда Элви попыталась снова встать рядом, она наткнулась на Ди-Джея, который собой перекрыл ей путь.

— Даже не думай! — С другого бока от нее оказалась Мейбл. Элви зажали в коробочку, защищая со всех сторон. Только сзади оставалось открытое пространство.

Состроив гримасу, Элви сдалась и из-под руки Виктора попыталась увидеть, что происходит. Перед ними на некотором отдалении занимали свою позицию Майк с Карен.

Майк держал заряженный арбалет на уровне талии. Карен с мрачным лицом стояла рядом с мужем.

— Это Карен подожгла сарай? — спросил Виктор, нарушая затянувшуюся паузу.

Поморщившись, Майк тяжело посмотрел на жену, но признал:

— Да. Ничего мне не сказав. Она понимала, что я не соглашусь. Огонь мог бы легко перекинуться на соседей или на нас. Я только сегодня узнал об этом. Она мне рассказала, когда вы, ребята, разыскивали «Павильон поцелуев».

— А выстрел возле мебельного магазина? — спросил Виктор. — Твоих рук дело или нет?

— Моих. — Он не стал отпираться. — Но там все произошло случайно. Когда я тренировался, Боб — владелец стрелкового клуба — позвал меня к телефону. Звонила Карен. Я обернулся к нему и неожиданно выпустил стрелу. — Он пожал плечами. — За это извини. Тогда я даже не понял, что там кто-то был. Только краем глаза успел заметить тебя с Элви за деревьями, когда бежал к телефону. Потом увидел вас в окно. Пока я разговаривай, вы уехали. Я обошел то место, чтобы убедиться, что никто не пострадал. Но это Карен придумала, как вас убить. Она решила, что стрела для этой цели так же хороша, как кол.

— Значит, это ты стрелял в Элви, когда она сидела в лоджии.

Майк кивнул.

— Я был уверен, что попал, но, вероятно, не задел сердце. А вот с этой дистанции я не промахнусь, Элви, — заверил он, встретившись с ней глазами. — Это будет быстро и безболезненно, обещаю.

— Майкл Найт, ты с ума сошел? — вдруг завопила Мейбл. — При чем здесь быстро или медленно? Она не собирается умирать!

Он поразился ее словам.

— Но ты же сама рассказывала Карен, как она страдает оттого, что стала вампиром, и предпочла бы умереть, лишь бы не превращаться в вампира.

— Это было четыре года назад! Сейчас она счастлива! — отрезала Мейбл и повернулась к Элви. — Скажи ему сама.

— Она права, Майк. Я и в самом деле не хочу умирать.

Найт посмотрел на жену, которая принялась что-то тихо и зло втолковывать ему. Потом глубоко вздохнул и снова повернулся к ним лицом, а Карен шагнула в сторону павильона.

— Прости, Элви. Ты знаешь, как мы тебя любим, но он — наш сын.

— Оуэн? — Элви поднялась на цыпочки, чтобы лучше видеть Карен. — А какое отношение к этому имеет Оуэн?

Ее недоумение лишь подхлестнуло Карен. Она подбоченилась и закричала:

— Ты знаешь, какое он имеет отношение, ты... вампирша!

По тому, как она будто выплюнула это слово, можно было предположить, что оно для нее являлось синонимом потаскухи. Но Элви и бровью не повела.

— Нет, я совершенно не в курсе.

— Ты кусала его! — воскликнула Карен.

Элви удивилась:

— Но ты же сама привела Оуэна, чтобы я укусила его.

Плечи у Карен горестно поникли.

— Был день его рождения, и он сам этого хотел. Я, между прочим, была против. — Она глянула на мужа. — Говорила я тебе, нельзя ему позволять этого. Но где там! Ты и слушать меня не захотел. Меня, глупую бабу! А сейчас мы вместо сына получили вампира. Если бы ты хоть раз послушал меня!

— Кого-кого? — в полном недоумении остановила ее Элви. — Какого вампира?

— Стоп, стоп, стоп! — Из толпы вдруг вывернулся Брансуик. Судя по всему, кто-то сбегал за ним, когда началась эта заварушка. Он встал между Найтами и павильоном. В это время Эдвард, Харпер и Алессандро незаметно обогнули толпу и окружили чету. — Я уверен, Элви не хотела этого, — примирительно заговорил Тедди. — Это получилось случайно. Она кусает ребят уже пять лет, и не случилось ничего ужасного. Откуда она могла знать, что на этот раз все получится по-другому?

— Мне наплевать, что все получилось случайно. Я хочу вернуть себе сына! — взвизгнула Карен. — Майк, сделай хоть что-нибудь!

Когда Майк нерешительно посмотрел на нее, она подозрительно прищурилась.

— Только не говори мне, что предпочтешь видеть нашего сына вампиром.

— Ладно-ладно, — забормотал он. — Не похоже, что Элви очень несчастна. И ей нужен муж. Конечно, лучше из местных, чем...

— Господи Боже, да ей столько же, сколько моей матери! — прервала его Карен с отвращением. — Ей же шестьдесят два!

Глаза Майка нашли Элви, которая выглядывала из-под руки Виктора. Его губы скривились.

— Для шестидесяти двух она выглядит чертовски привлекательно. Кстати, Оуэн теперь тоже всегда будет в отличной форме. Только подумай, Карен, ты перестанешь беспокоиться из-за его футбольных травм.

На Карен это не произвело ни малейшего впечатления.

— Майкл Найт, если ты сейчас не убьешь эту женщину и не вернешь нашего мальчика, я тут же подам на развод и оттяпаю у тебя дом, лодку, загородный дом и...

— Хорошо-хорошо, — сдался он. Потом повернулся к Элви и другим и, словно оправдываясь, сказал: — Вы уж простите. Я попытался, но сами видите, с кем приходится договариваться. Женщина лишается остатков ума, когда речь заходит о ее сыне.

— Подожди, Майк. — Брансуик сделал еще шаг, заслоняя собой Элви. — Разве убийство Элви чему-нибудь поможет?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию