Вампир: украденная жизнь - читать онлайн книгу. Автор: Линси Сэндс cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вампир: украденная жизнь | Автор книги - Линси Сэндс

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

— Ну, это… — Она замолчала, не зная, что сказать, так как никогда не слышала о скрипачах, играющих рок.

Джулиус усмехнулся в ответ на выражение ее лица, а затем поднес свой стакан ко рту, но тут же отставил его, заглянув внутрь и нахмурившись, так же как и Маргарет некоторое время назад.

— Мой пуст.

— Мой тоже, — призналась она.

— Попробуем что-нибудь новенькое… — Он замолчал и посмотрел в сторону окна, расположенного за ними. — Это пение птиц?

Маргарет выглянула в окно. Небо было все еще темным, но когда он упомянул птиц, она услышала что-то похожее на их щебетание, звучащее по утрам.

— Скоро встанет солнце, — произнес Джулиус. Маргарет повернулась к нему и увидела, что он смотрит на часы с выражением наполовину удивленным, наполовину разочарованным.

Она тоже взглянула на свои и удивилась, поняв, насколько было поздно… или рано. Зависит от того, с какой стороны посмотреть. Солнце действительно скоро встанет. Они провели всю ночь, болтая в «Старбаксе»!

— Думаю, нам лучше вернуться в отель, — пробормотал Джулиус, и Маргарет неохотно кивнула. Ее взгляд скользнул по их столику, заставленному бесчисленным количеством пустых стаканов и полудюжиной пустых тарелок, на которых раньше лежали пирожные. Последствия ночи, наполненной беззаботным весельем, какого она не испытывала уже долгое время… возможно, даже ни разу в жизни. Она не могла вспомнить, когда столько смеялась, и сожалела, что все закончилось.

— Да, мы должны вернуться в отель, — произнес Джулиус более твердым голосом, как будто, несмотря на свои слова, он не собирался этого делать. — Нам нужно немного поспать. Сегодня в семь вечера у нас поезд на Йорк.

Маргарет кивнула и встала. Они начали собирать стаканы и тарелки, но парень за стойкой, обслуживавший их всю ночь, сразу же подошел к ним, заверяя, что сам с этим разберется, пожелав им на прощание хорошего утра.

Было прохладнее, чем ранним вечером, но вполне терпимо. Смертному, возможно, и потребовалось бы пальто, но тела бессмертных не настолько зависели от температуры. После многих часов веселого и непринужденного общения, оба были на удивление молчаливы, пока шли в отель неподалеку, но это была компанейская тишина, которую не нужно было ничем заполнять.

Вестибюль отеля был почти пуст, когда они проходили по нему, направляясь к лифтам. Им встретилась всего лишь одна пара, которая вместе с багажом шла к стойке регистрации, чтобы выписаться из отеля и успеть на ранний рейс.

— Вот мы и на месте, — пробормотал Джулиус, остановившись у двери, ведущей в их номер.

Маргарет молчала, пока он отпирал и придерживал для нее дверь, и так же молча вошла в их апартаменты. В гостиной горел свет, но Маркуса не было видно.

Маргарет заколебалась. Ее глаза метнулись к двери ее спальни, а затем неуверенно вернулись к Джулиусу.

— Спасибо. Было весело.

— Да, — согласился Джулиус и, подняв руку, нежно провел ею по щеке Маргарет. И на какое-то мгновение ей показалось, что он ее поцелует. Несмотря на свое давнишнее решение не рисковать, заводя отношения с мужчиной после того, через что она прошла с Жан Клодом, в этот момент Маргарет совершенно не была уверена, что она не хочет этого поцелуя.

Но Джулиус, всего лишь криво улыбнулся, опустил руку и прошептал:

— Спокойной ночи.

Маргарет медленно выдохнула, поняв, что задержала дыхание, и повернулась, чтобы подойти к двери своей спальни. Там она остановилась и обернулась… и улыбнулась, увидев, что он дошёл до своей двери и сделал то же самое. Когда он улыбнулся ей в ответ, она проскользнула в комнату и позволила двери захлопнуться.

И только раздеваясь перед сном, Маргарет поняла, что Джулиус даже не упомянул «кое-что», о котором хотел поговорить с ней с глазу на глаз. «Если это «кое-что» вообще существует», — подумала она. Ее голова была забита мыслями о том, что только что произошло. Насколько она могла судить, это было свидание — приятное свидание — с Джулиусом, не имевшее никакого отношения к делу. Они оба поели и выпили несколько богатых кофеином напитков. Оба.

Маргарет ела. Джулиус ел. Она не могла прочитать его мысли. А мог ли он?

Маргарет не знала ответа на этот вопрос. Но прекрасно помнила, что Жан Клод не ел, когда встретил ее. Он не сделал того, что показало бы, что он нашёл свою вторую половинку. Не то, что бы тогда она понимала значение "еды”. В то время Маргарет была смертной, обычной прислугой в большом и богатом замке. Она находилась в полном неведении, что ее повсюду окружали бессмертные. Существа, которые питались кровью, которые были сильнее и быстрее и могли прожить долгую, очень долгую жизнь, пока обычные смертные вокруг них умирали.

Вспоминая о своей наивности, Маргарет поморщилась и, скользнув в длинную черную атласную сорочку, подошла к диванчику у окна. Устроившись на нем, она стала смотреть на предрассветный Лондон.

Да что вообще она знала, когда повстречала Жан Клода! Ей тогда только исполнилось пятнадцать. Молодая, впечатлительная, Маргарет легко потеряла голову от улыбки красивого воина на великолепном коне, приняв свое безрассудное увлечение за любовь. И была настолько глупа, что приравняла его банальное желание к ответной любви. Только спустя много лет она выяснила, что была очень похожа на его давно умершую и до сих пор оплакиваемую половинку, которую он хотел сжать в объятиях, объявить своей и обратить. Но к тому моменту было уже слишком поздно что-либо менять.

За все семь сотен лет их несчастливого брака Маргарет никогда не видела, чтобы Жан Клод ел так же, как Джулиус.

Маргарет боялась даже думать о том, что это могло означать.

А вдруг, Джулиус вообще всю жизнь ел. Некоторые бессмертные делали это, особенно те, которые хотели сохранить мышечную массу. Ее сын Люцерн употреблял пищу именно по этой причине, хотя и получал от этого мало удовольствия, пока не встретил свою половинку Кейт. Может, Джулиус был в этом похож на него. Но Маргарет осознавала, что, несмотря на свои страхи, в глубине души надеялась, что не это являлось основной причиной. Надеялась, что сможет найти такое же счастье, как нашли ее дети, и, наконец, почувствовать, каково это жить вместе со своей истинной парой. Мысль о настоящем, собственном спутнике жизни, который заботился бы о ней, и нес вместе с ней бремя долгой, полной тревог жизни, заставило ее сердце сжаться. Разве она не заплатила сполна за такую удачу теми страданиями, которые причинял ей Жан Клод? Разве не заслужила хоть немного счастья?

Однако, как бы Маргарет ни желала этого, она не хотела рисковать, боясь, что новые отношения окажутся столь же ужасными, как пережитые вместе с первым мужем. Кто-то мог сказать, что такое невозможно, что ни один бессмертный не стал бы добровольно связывать себя с кем-то, кто не являлся его истинной половинкой, но все же такое происходило. Ее случай был не единственным, когда наивную смертную девушку заманивали в сети пожизненного союза с вампиром, который мог ее контролировать и вовсю этим пользовался. Она знала, что иногда такое случалось и между двумя бессмертными, которые осознавали опасность таких отношений, но, устав от одиночества, соглашались на брак, даже не являясь истинной парой друг другу. Их совместная жизнь обычно носила временный характер, и, поскольку было очень сложно полностью подчинить себе своего бессмертного супруга так, как это удалось Жан Клоду, они обычно расставались без проблем. Маргарет думала, что власть мужа над ней стала следствием того, что он обратил ее. Хотя она уже никогда не узнает правду.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию