Твари в бархатных одеждах - читать онлайн книгу. Автор: Джек Йовил cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Твари в бархатных одеждах | Автор книги - Джек Йовил

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

Страх. Вот что это было.

- Вы пережили потрясение, - сказал придворный.- Вам удалось что-нибудь увидеть?

Розана напрягла память. Ей привиделась лишь тьма, в которой мерцали красные огоньки. От напряжения у провидицы заболела голова. Она подумала, что видела глаза, горящие во тьме, но не могла определить, кто это был - зверь или человек.

- Бесполезно, - пробурчал капитан. - Они прислали слабоумную.

- Нет,- возразил придворный. - Я с вами не согласен. Разрешите помочь вам, сестра?

Он протянул руку, и девушка сжала его ладонь.

На равнине, усеянной белыми костями и обломками оружия, сражались люди и дикие твари. Розана почувствовала движение холодного воздуха и парировала удар. Над ней возвышалось чудовище с мохнатой гривой и клыками длиной в палец.

Дворянин помог ей встать, и провидица сделала несколько осторожных шагов, прогоняя обрывки чужих воспоминаний из своей головы. Она привыкла к видениям и потому не обращала на них внимания. Если не считать слабости в лодыжках, девушка чувствовала себя нормально.

- Зовите меня не «сестра», а «госпожа», сударь, - заметила она. - Розана Опулс.

- Барон Йоганн фон Мекленберг, к вашим услугам. Но я полагал, что вас прислал Храм Сигмара?

- Да, но я не жрица, а провидица. Я родилась с особым даром, однако это не делает меня более набожной, чем любую другую женщину. Прошу извинить меня.

Барон кивнул. Розана поняла, что встречала этого человека раньше. Она видела его в храме во время одного из государственных праздников. Он стоял тогда рядом с самим Императором. Йоганн фон Мекленберг был выборщиком.

«Мне нужно последить за своими манерами», - подумала Розана. Ей вспомнились те слухи, которые ходили о бароне, и картина, представшая перед ее внутренним взором, обрела смысл.

- Госпожа Опулс, - заговорил второй стражник, который до этого момента не произнес ни слова, - вы видели что-нибудь?

- Это Эльзассер, - представил молодого человека барон. - Один из самых умных парней в портовой страже.

Дикон презрительно фыркнул и сунул трубку в рот. Не нужно было обладать сверхъестественными способностями, чтобы догадаться, о чем думает капитан. Стражник считал барона фон Мекленберга дилетантом, сующим нос не в свои дела, а Эльзассера - наивным новичком, который со временем образумится.

Эльзассер пожал провидице руку, и Розане пришли на ум высокие деревья и пьянящий воздух.

- Рейквальд, - сказала она.

Молодой человек был поражен.

- Не удивляйтесь. Это всего лишь простенький трюк.

- Когда вы приехали,- спросил барон,- вы что-то почувствовали?

Розана попыталась вспомнить, что случилось до того, как она упала без чувств. Она открыла дверь кареты и поставила ногу на камни мостовой. Затем ей привиделись красные мерцающие огни в темноте. Она услышала призрачный крик, затем перед ней возникла фигура в длинном парадном одеянии, которая склонилась над визжащим животным, пытаясь проникнуть внутрь него. Нет, это было не животное. Это была женщина.

- Ужасно!

- Вы видели Тварь?

Розана кивнула.

- Как она выглядела? - спросил барон.

- Длинная… зеленая… накидка… - медленно ответила Розана.

- Накидка? - Барон взял ее за локоть. Его плащ колыхнулся, и девушка зачарованно уставилась на золотые нити, красиво поблескивающие на фоне бархата.

- Длинная… зеленая…

- Бессмыслица какая-то, - заявил Дикон. - Она тоже пошла по ложному следу.

- Нет, - прервала его провидица, - не накидка…

- Может, плащ? - предположил Эльзассер.

- Вроде этого? - добавил барон.

- Да… Нет… Может быть…

- Отлично, - не выдержал Дикон.- «Да», «нет», «может быть». Это значительно сужает круг поисков.

- Дайте девушке шанс.

Капитан кисло взглянул на вельможу и выдохнул облако коричневого дыма.

- Конечно, барон. Хотя мне кажется, что эта девица не смогла бы предсказать дождя, когда на небе полно туч.

Розана раздраженно взглянула на капитана. Она сделала вид, что оступилась, и взмахнула рукой. Якобы случайно положив ладонь на его грудь, провидица заглянула в его мысли.

- Ах, капитан, я понимаю ваше нетерпение. Вам хотелось бы поскорее вернуться домой к жене и детям.

- Вы ошибаетесь, госпожа Опулс, - покачал головой Эльзассер.- Капитан женат, но, по-моему, у него нет детей.

Дикон бросил на девушку хмурый и подозрительный взгляд.

- О, простите. Картинка была такой яркой. Иногда это случается. Теперь я вижу, что ваша жена бездетна.

- Это правда, - признал капитан. - Хотя вас это не касается.

- Однако у вас дети есть. Двое. Мальчик и девочка. Август и Анна-Лиза. И еще женщина. Как ее зовут?

- Жену капитана зовут Хельга, мисс Опулс, - сообщил Эльзассер.

«Любопытно, - подумала Розана. - То ли юноша и в самом деле до крайности наивен, то ли он втайне забавляется, видя смущение своего начальника».

- Хельга? - переспросила она. - Неужели я промахнулась? Мне показалось, эта женщина носит другое имя. Ее зовут…

- Довольно, мы и так потеряли немало времени! - разозлился капитан.

- …Фифи.

Эльзассер едва сдержал смех, а Дикон с преувеличенным интересом принялся изучать камни мостовой, надвинув шляпу на лоб.

- Нам сюда, госпожа Опулс, - сказал барон.

Провидица оперлась на его руку и пошла рядом. Дикон держался поодаль, дав себе слово, что больше не позволит этой женщине коснуться себя.

Девушку пугало то, что ей предстояло сделать. Она взялась за эту работу лишь из чувства долга. Культ Сигмара потратил немало денег на образование босоногой швеи из Серых гор, хотя Розана ни разу не изъявила желания служить богам. Она была обязана Храму тем, что могла открыто использовать свой дар. А Храм был в долгу перед городом Альтдорфом, который оказывал ему поддержку вот уже три тысячи лет. Один долг громоздился на другой, и в итоге Розана должна была войти в переулок между двумя трактирами и умереть снова…

Барон галантно держал ее под руку, словно сопровождал на бал престарелую герцогиню. Он вел провидицу к месту преступления, а двое стражников, следовавших за ними, напоминали пажей, несущих шлейф.

- Всем назад! - скомандовал Дикон. - Она пойдет одна.

Караульные вышли из проулка и остались ждать на улице. Розана заметила труп, прикрытый одеялом, и красные пятна, расплывшиеся на ткани.

Впервые это случилось с ней, в детстве, когда умерла ее бабушка. Перед началом похорон Розане велели поцеловать покойницу, но, едва притронувшись губами к холодному лбу умершей, девочка почувствовала, как ее легкие заполняются густой жидкостью. Она кашляла, пока у нее горлом не пошла кровь. К тому времени родители знали об особой «чувствительности» своей дочки, поэтому они сразу поняли, что произошло. С тех пор Розана сторонилась кладбищ, но избежать соприкосновения со смертью было невозможно. В гостинице, лежа в постели со своим первым любовником, она пережила по очереди кончину трех людей: старика, умершего от сердечного приступа, молодого охотника, смертельно раненного в грудь случайной стрелой, и младенца, которого малолетняя мать задушила подушкой. Провидица так и не смогла привыкнуть к таким ощущениям.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию