Самый бестолковый дракон - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Полетаева cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Самый бестолковый дракон | Автор книги - Татьяна Полетаева

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Аллея была украшена ажурно выстриженными изгородями, на которых висело множество уже знакомых мне светящихся шаров. Как раз начинало темнеть, и они мягко светились, добавляя ощущения чуда.

- Гаррес... - Я вспомнила, что они заинтересовали меня еще раньше, только в то время моему братику было совсем не до развлечений. - Что это за шары?

- Люминосферы? - Мне показалось, или сейчас его мысли бродили где-то далеко? - Это магические создания. Неразумные. Обычно живут и размножаются в глубоких пещерах, для поддержания жизни, пока не вырастут, нужен стабильный магический фон. Взрослые в магической подпитке уже практически не нуждаются, они поглощают солнечный свет днем и светятся, когда наступает ночь.

Вот может же толково объяснить, когда хочет. Почему же тогда так редко удается добиваться внятных ответов? Я задумчиво поинтересовалась:

- А зачем им свет, если они живут в глубоких пещерах?

- Отпугивают зверей, подъедающих молодых особей. Очень полезные создания, к сожалению, на поверхности земли не размножаются. У нас, кстати, единственный город, где их выращивают из малышей до взрослого состояния, благодаря постоянному магическому фону. Один из весьма важных доходов бюджета. Добыть малышей гораздо легче, чем взрослых, да и вынести из пещеры их можно намного больше. Вот и гильдия у нас даже есть специальная - пещерники. А взрослых, уже выросших люминосфер, продают в другие города.

За разговором я не заметила, как аллея повернула, и мы оказались на огромной поляне. Верней, первоначально я приняла открытое пространство за огромную поляну, но стоило чуть присмотреться, и пришло понимание, что это не так. Передо мной расстилался настоящий бальный зал под открытым небом. Пол украшала мозаика разных оттенков белого, составляя на удивление гармоничный узор. Стены заменила стриженная изгородь, украшенная люминосферами и разноцветными фонариками. В небольших нишах прятались светящиеся фигуры животных, возле которых располагались столики с какими-то напитками. По всему залу, оставляя свободным только центр, перемещались красиво одетые люди.

- Надеюсь, король не потребовал от тебя вчерашнего фирменного напитка магов? - Тихо поинтересовалась я.

- Мне хватило и подготовки фейерверка... От напитка удалось уговорить отказаться. Сказал, что экспериментальный. - Столь же тихо ответил мне Гаррес, после чего помог скинуть легкий плащ, окинул меня изучающим взглядом и широко улыбнулся. - Добро пожаловать на королевский бал!

Нас подхватила толпа. Пожалуй, я потеряла ориентацию в первые же секунды, и только рука Гарреса позволяла придерживаться нужного направления. А я расслабилась и глазела по сторонам, наслаждаясь прикосновением к чуду.

Мы остановились возле самой пестрой компании, причем в прямом смысле. Вот не могу сказать ничего плохого на каждый из костюмов, но все вместе они смотрелись излишне вычурно. Слишком много всего - кружев, драгоценностей, тканей, причем и на леди, и на лордах. Из всех выделялся высокий черноволосый мужчина в простом темном костюме без всяких украшений. К нему меня и подвел мой братишка.

- Ваше Величество, позвольте вам представить мою сестру, леди Тритти. - Он поклонился. А я зависла. Вроде как реверанс надо сделать, но я-то не умею. Или, может, здесь правителя как-то по-другому приветствуют? Поэтому решила просто последовать показанному примеру и тоже поклониться. В конце концов, никто же не ждет знания политесов от дракона, верно?

- Очень приятно познакомиться. - Вежливо произнесла я. А вот взгляд у Его Величества цепкий, ничего не скажешь.

- Рад, что вы решили украсить собой наше собрание. - Нет, все-таки странно он на меня поглядывает, к чему бы это? - Надеюсь, вам понравятся танцы.

Я хмыкнула. Не стоит питать иллюзий.

- Боюсь, я не умею танцевать ваши танцы. Полагаю, мой брат уже поставил вас в известность, что я не из этого мира? Так что увы...

- Жаль. - Вот теперь меня рассматривали с интересом и каким-то лукавством. - Будете отказывать всем приглашающим?

- Да нет, честно поставлю в известность, что танцевать не умею. Если кто-то после моего предупреждения рискнет опозориться, выведя меня танцевать, то это уже не мои проблемы. С удовольствием потанцую.

Король весело ухмыльнулся и перевел взгляд на Гарреса.

- Твоя сестра очень необычная. Желаю вам хорошо повеселиться. И да, запускай фейерверк, меня уже замучили вопросом - когда его ждать?

Верховный маг кивнул и щелкнул пальцами, уводя меня от правителя. Над головой раздались тихие хлопки, а вокруг тихое аханье. Я подняла голову. Надо сказать, фейерверк Гаррес неплохо доработал. Вспыхивающие искры разных цветов осыпались до самой земли, создавая по-настоящему волшебное зрелище.

Мы укрылись в одной из ниш. Гаррес взял со столика бокалы и протянул один мне. Я глотнула сладкий, незнакомый сок и небрежно поинтересовалась:

- Ну, и когда начнутся танцы?

Мне не ответили. Я повернулась - Гаррес, мрачнея на глазах, читал какую-то записку. Закончив, вздохнул, и чуть поморщившись, произнес:

- Тритти, я отойду ненадолго.

- Зачем? - Во мне проснулось любопытство. И какое-то странное предчувствие.

- Одна леди попросила о помощи. Мне надо с ней встретится.

- Где-нибудь наедине, где никто не сможет подслушать о проблеме бедной несчастной леди? - Поинтересовалась я и без перехода продолжила. - А имя этой леди случайно не Патриция?

- Откуда... - Я не дала продолжить и одним махом схватила записку. Ай-я-яй, как нехорошо со стороны леди просить о такой встрече. Я подняла глаза.

- Гаррес, я сегодня случайно услышала очень любопытный разговор. Говорилось в нем как раз о леди Патриции, которая ну просто жаждет захомутать моего беспечного братика. Не нравится мне эта встреча. Вот представь - ты сейчас ее выслушиваешь, она в слезах, ища сочувствия, бросается тебе на шею и в это мгновение вас совершенно случайно видят в весьма компрометирующей ситуации.

Гаррес на глазах помрачнел.

- Я буду осторожен. Но не пойти после такой просьбы я не могу.

- Просто возьми меня с собой. - Я чуть улыбнулась. - В крайнем случае, покараулю, пока вы беседуете.

Братик кивнул и протянул мне руку, а я, мысленно потирая ладошки, закончила про себя: 'А если леди ждет тебя в уже весьма скомпрометированном виде, то ее ждет-с большой облом и наши ну очень удивленные лица...'

Мы свернули на одну из аллей и оказались в ухоженном саду. По аллеям тоже прогуливались гости, откуда-то раздавалась тихая музыка. Надо сказать, Гаррес легко ориентировался в сплетении аллей, уверенно ведя меня вперед. Очередной поворот и мы вышли к небольшому фонтану.

Похоже, это было именно указанное место встречи. Я быстро огляделась. Фонтан в виде уснувшего дракона окружала живая изгородь, прерываемая арками в тех местах, где к нему подходили аккуратные аллеи. Я уже приоткрыла рот, собираясь охарактеризовать пунктуальность некоторых леди, как от фонтана к нам метнулись темные фигуры.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению