Книги крови. Запретное - читать онлайн книгу. Автор: Клайв Баркер cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Книги крови. Запретное | Автор книги - Клайв Баркер

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

– Простите, небольшая заминка… – извинился Джерри.

– Бывает, – невозмутимо ответил Гарви.

– Думаю, без силовых методов не обойтись, – Колохоун осторожно попытался выяснить, как Гарви среагирует на идею взлома.

– Не возражаю.

Джерри торопливо осмотрел полутемный вестибюль в поисках подходящего инструмента. В будке кассира нашелся табурет с металлическими ножками. Вытащив его на свет божий, Джерри поспешил к двери, постоянно ощущая на себе удивленный и в то же время снисходительно-одобряющий взгляд Гарви. Действуя ножкой стула как рычагом, он сломал дужку замка – тот с лязгом ударился о кафель пола.

– Сезам, откройся, – облегченно прошептал Джерри и толкнул дверь, приглашая Гарви войти.

Когда оба шагнули за порог, звон упавшего замка, казалось, еще летел по пустым коридорам и затем угас до шелеста едва слышного вздоха. Гостеприимнее здесь не стало, скорее наоборот, подметил Джерри. Сумрак коридора перечеркивали голубовато-серые лучи света зимнего дня, падавшие сквозь мутные от грязи световые люки коридора. Несомненно, когда-то Бассейны Леопольд-роуд слыли образцом дизайна внутренней отделки: сверкающие плитки и искусная мозаика, изящно вписанная в стены и пол. Давно это было, не во взрослой жизни Джерри. Кафель под ногами давно вспучило от сырости, вдоль стен тянулись горки из сотен плиток, осыпавшихся и оставивших на стенах вереницы квадратиков из белой керамики и темной штукатурки, складывавшиеся в бесконечный кроссворд. Атмосфера заброшенности казалась настолько явной, что Джерри чуть не отказался от попытки с ходу продать проект Гарви. Никакой надежды, даже по смехотворно низкой цене. Но Гарви, похоже, заинтересовался больше, чем предложение того заслуживало. Он уже гордо вышагивал по коридору, попыхивая сигарой и ворча что-то себе под нос. Должно быть, лишь нездоровое любопытство влечет застройщика все дальше в этот гулкий мавзолей, – упал духом Джерри. И тем не менее:

– Просторно. И перспективно, – заговорил Гарви. – Да будет вам известно, Колохоун, я не обладаю репутацией филантропа, но и чувством прекрасного не обделен.

Он помедлил у мозаичного изображения неподдающейся описанию мифологической сцены: резвящиеся рыбы, нимфы и морские божества. Одобрительно крякнув, Гарви влажным концом сигары прочертил в воздухе волнистую линию.

– Теперь такого мастерства не сыскать, – прокомментировал он.

Джерри мозаика показалась обыкновенной, но он поддакнул:

– Здорово!

– Показывайте остальное.

В прежние времена комплекс славился богатым ассортиментом услуг. Сауны, турецкая баня, термальные ванны, не считая двух плавательных бассейнов, – все это соединяла сеть проходов и переходов, в которых, в отличие от главного коридора, световые люки отсутствовали. Здесь-то и пришлось включить фонарь. В темноте ли, при свете – Гарви хотел видеть все. И лимит в десять минут, о котором он предупредил, растянулся на двадцать и тридцать: осмотр постоянно прерывался, когда Гарви с радостью обнаруживал что-либо требующее его комментария. Джерри выслушивал с деланым пониманием: энтузиазм этого человека по поводу декора приводил его в замешательство.

– Так, а теперь я хотел бы взглянуть на бассейны, – объявил Гарви после того, как они тщательно обследовали второстепенные достопримечательности. Джерри послушно повел гостя по лабиринту в направлении к двум бассейнам. В коротком коридорчике при выходе из турецких бань Гарви вдруг сказал:

– Тихо!

Джерри остановился.

– Простите?

– Я слышал голос.

Джерри прислушался. Кафельные плитки стен, от которых отражался луч фонаря, отбрасывали ореолы слабого свечения – в них лицо Гарви казалось обескровленным.

– Не слышу…

– Я сказал – тихо! – оборвал его Гарви. Он медленно крутил головой из стороны в сторону. Джерри ничего не слышал. Да и Гарви, скорее всего, тоже: пожав плечами, он затянулся сигарой. Убитая сырым воздухом, та погасла.

– Это всё коридоры, – пояснил Джерри. – Эхо в них обманчивое такое… Иногда кажется, звук твоих шагов летит навстречу.

Гарви опять что-то проворчал. Похоже, ворчанье – самая ценная составляющая его речи.

– Я точно слышал, – твердо сказал он, не удовлетворенный объяснениями Джерри, и вновь прислушался. В коридорах висела звенящая тишина. Сюда не прилетал даже шум транспорта на Леопольд-роуд. Наконец Гарви сдался.

– Ведите дальше, – скомандовал он, и Джерри повиновался, хотя понятия не имел, как пройти к бассейнам. Несколько раз оба поворачивали не туда, кружа по лабиринту коридоров-близнецов, прежде чем взяли правильное направление.

– А здесь тепло, – заметил Гарви, когда они подходили к меньшему бассейну.

Джерри пробормотал что-то, соглашаясь. В своем рвении угодить инвестору он поначалу не заметил все возрастающей температуры. Но сейчас остановился и почувствовал, что тело покрыто тонкой пленкой пота. Воздух здесь был влажным, но отдавал не сыростью и плесенью, как повсюду в здании, а каким-то густым, тяжелым ароматом. Джерри надеялся, что прятавшийся в коконе из дымка вновь зажженной сигары Гарви не чувствовал странного запаха, далекого от приятного.

– Отопление включено, – сказал Гарви.

– Да, скорее всего, так, – кивнул Джерри, хотя не понимал, зачем оно включено. Вероятно, инженерная служба департамента периодически протапливала помещения комплекса, дабы поддерживать систему отопления в исправном состоянии. А значит, не исключено, что кто-нибудь из инженеров находится в здании и Гарви в самом деле слышал голоса? Джерри мысленно выстраивал цепочку объяснений своего присутствия здесь на случай, если их с инженерами пути пересекутся.

– А вот и бассейны, – объявил Колохоун и потянул на себя створку двойных дверей. Свет дня был заметно слабее здесь, чем в главном коридоре, и едва озарял помещение. Однако Гарви это не остановило. Переступив порог, он направился прямиком к краю бассейна. Собственно, смотреть там особо было не на что: внутренние поверхности покрывала многолетняя поросль плесени. Со дна бассейна, едва различимый под водорослями, выглядывал рисунок мозаики – светлый рыбий глаз бессмысленно таращился снизу на вошедших.

– Всегда боялся воды, – задумчиво проговорил Гарви, глядя в безводную чашу. – Не знаю, откуда это во мне…

– Из детства, – отважился предположить Джерри.

– Не думаю, – ответил Гарви. – Жена говорит, наследственное.

– Наследственное?

– Потому, говорит, я и не люблю купаться, – ответил он с улыбкой, адресованной, вероятно, самому себе, хотя, скорее всего, – своей жене.

Отрывистый звук, похожий на падение какого-то предмета, долетел к ним со стороны противоположного бортика. Гарви замер.

– Слышали?! – Его голос вдруг взлетел на пол-октавы. – Там кто-то есть.

– Крысы, – предположил Джерри. Ему очень хотелось избежать встречи с инженерами и ответов на их непростые вопросы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию