Всё о непослушных принцессах и коварных драконах - читать онлайн книгу. Автор: Патриция Рэде cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Всё о непослушных принцессах и коварных драконах | Автор книги - Патриция Рэде

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

— Вот вам! — послышался сквозь шипение пронзительный голос Анторелла. — Победи его, Симорен... если сможешь!

ГЛАВА СЕДЬМАЯ, в которой приходится убирать колдуна и после него, и путешествие начинается
Всё о непослушных принцессах и коварных драконах

Менданбар, не обращая внимания на Анторелла, не спускал глаз с призрака. Эх, будь он сейчас в Заколдованном Лесу, ему ничего бы не стоило разделаться с ужасным монстром. Но здесь все было гораздо сложнее. Менданбар поднял меч.

Призрак повернулся к нему, и ужасные кроваво-красные когти со свистом рассекли воздух. Движения призрака были неуловимо быстрыми. Менданбар едва успевал отскочить или защититься. Невидимая когтистая рука описала дугу и отшвырнула Менданбара в сторону с такой силой, что он едва не выронил меч. Правда, острие клинка скользнуло по черному рукаву, и призрак зашипел от боли. Но Менданбар знал, что рана не могла быть серьезной. Он не успел вложить в меч всю силу своего волшебства, и призрак отделался лишь синяком.

А монстр не давал Менданбару сосредоточиться. Уклоняясь от нового взмаха черного рукава, король ловко перекувырнулся через голову и покатился по полу, стараясь оказаться вне досягаемости когтей призрака. В самом углу пещеры он встал на одно колено, направил меч в сторону черного призрака, и волшебная сила искрой пробежала от его руки до самого острия клинка.

И в этот момент посох Анторелла ударил Менданбара по плечу. Меч вылетел из его руки, а сам он навзничь грохнулся на каменный пол. Менданбар почувствовал, как волшебная сила заклинания высасывается из него, втягиваясь в наконечник колдовского посоха. И тут же услышал пронзительный вопль Симорен:

— Менданбар! Уклоняйся! Левее!

Он стремительно перекатился влево, и когти призрака клацнули о камень в дюйме от него. Позади раздался громкий всплеск, и в то же мгновение завизжал Анторелл.

— Нет! Не-ет! — верещал он все тише и тише. — Ты пожалеешь еще, Симоре-еееен!

Не обращая внимания на всплески и вопли, Менданбар сжал рукоять меча обеими руками, отчаянным усилием направляя мощный поток волшебства в самую сердцевину клинка.

Он поднял меч как раз в тот момент, когда призрак взвился в воздух и готов был вот-вот обрушиться вниз, на лежавшего на спине короля. Острие меча и грудь черного монстра встретились. Взвихрился сноп ярких искр. Призрак застыл на мгновение в воздухе и вдруг превратился в быстро таявшее облако едкого дыма. Менданбар уже стянул в узел остатки волшебства, намереваясь швырнуть его в колдуна. Но, оглянувшись, застыл в изумлении.

В двух шагах от него стояла Симорен, раскачивая в руке пустое ведро. Во внезапно наступившей тишине лишь мерно поскрипывала дужка ведра.

Анторелл исчез.

— Здорово у тебя получилось! — восхищенно прицокнула языком Симорен. — Стремительное волшебство. Такого я не видала со времени коронации Казюль.

— Где Анторелл? — спросил Менданбар, устало поднимаясь на ноги. — Убежал?

— Нет, — просто ответила Симорен, показывая Менданбару мокрое пятно на полу. — Я растворила его.

— Растворила? — Менданбар внимательно разглядывал грязную пузырящуюся лужу. Посреди нее бесформенной кучкой лежали одежды колдуна. Посох его валялся чуть поодаль. Никаких других следов Анторелла не было. Менданбар недоуменно переводил взгляд с мыльной лужи на Симорен и обратно.

— Это не так уж и трудно, — пояснила Симорен. — Нужно всего лишь ведро мыльной воды и немного лимонного соку. Моя подружка принцесса случайно додумалась до такого способа борьбы с колдунами. Вот с тех пор я и держу на всякий случай наготове полное ведро.

— А я-то думал, что это средство годится только против ведьм.

Симорен пожала плечами.

— Бывает и так, что все не так, — усмехнулась она — Морвен ведьма, а на нее мыльная вода не действует.

Менданбар вспомнил сверкающие, будто надраенные, ступеньки домика Морвен, блистающую чистотой и аккуратностью комнату ведьмы-чистюли и кивнул:

— Это я понимаю. Но почему вода так действует на колдунов?

— Мы и сами не знаем. — Симорен вдруг замялась. — Извини, что позволила Антореллу ударить тебя посохом. Но я не хотела выплескивать на него воду, пока ты стоял рядом.

— Почему это... о, ты боялась, что я тоже растаю? — Менданбар сощурился. — Но я же не колдун!

— Ты творил волшебство, — возразила Симорен. — А кто знает, как подействует мыльно-лимонная вода на волшебников? Не хватало еще того, чтобы я посреди гостиной Казюль превратила в грязную лужу самого короля Заколдованного Леса. Конечно, не навсегда, но надолго.

— Не навсегда? — переспросил Менданбар. — Значит, колдун может вернуться? И как скоро?

— По крайней мере не раньше чем через два дня, — уверила его Симорен. — Анторелл, конечно, сын Главного колдуна Земенара, но все же он никогда не был хорошим колдуном.

— Анторелл — сын Главного колдуна? — Менданбар снова поглядел на кучку одежды в грязной луже. — Так вот почему он говорил, что отец будет доволен!

— Естественно, — рассеянно ответила Симорен, глядя на посох колдуна. — Да, теперь просто необходимо поскорей разыскать Казюль. Колдуны явно что-то ищут, неспроста они послали сюда Анторелла.

— Но может быть, Анторелл пришел сам по себе? — предположил Менданбар, сам не очень-то веря в свои слова.

Симорен с сомнением покачала головой:

— Не думаю, чтобы он осмелился. Я же говорила, что он не очень-то умелый колдун. Ему не удалось бы так легко проскользнуть в пещеру мимо стражей драконов. Антореллу кто-то помогал. И пришел он не просто так, а намереваясь сотворить какую-нибудь пакость. Вроде того дымного чудища.

— Это был призрак, — сказал Менданбар. — Они запросто бродят по Заколдованному Лесу. Анторелл не сотворил его, а попросту вызвал, притянул своим посохом.

— Вызвал? — Глаза Симорен расширились. — Да, такое ему, пожалуй, под силу. Теперь я понимаю, о каких опасностях, поджидающих в Заколдованном Лесу одиноких путников, ты говорил, — проговорила она задумчиво.

— Что ж, меня это радует, — пробормотал Менданбар, искоса глянув на принцессу. — Значит, ты изменила свое решение? — с надеждой добавил он.

— Не совсем. Но твое предложение отправиться в Заколдованный Лес вдвоем придется, пожалуй, принять, — хмуро ответила Симорен. — Это, конечно, для меня морока, но все-таки меньшая, чем встреча с призраком.

Слегка ошеломленный таким сравнением, Менданбар взглянул на Симорен. Глаза ее лукаво щурились. Менданбар улыбнулся и галантно поклонился:

— Спасибо на добром слове, принцесса.

— Не стоит благодарности, ваше величество, — скромно сказала Симорен, приседая в ответ. — А теперь нам лучше заняться уборкой, чтобы дотемна поспеть к подножию Приплюснутой Горы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению