Всё о непослушных принцессах и коварных драконах - читать онлайн книгу. Автор: Патриция Рэде cтр.№ 163

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Всё о непослушных принцессах и коварных драконах | Автор книги - Патриция Рэде

Cтраница 163
читать онлайн книги бесплатно

Кошки сгрудились и весело катали по полу небольшой черный шар. Неужто тот самый сгусток черного пара? Когда шар подкатился к моим ногам, я невольно отступил на шаг и нечаянно толкнул Шиару. Тут я вспомнил, что Морвен запретила нам двигаться с места.

— Извините, — сказал я им обеим.

— Все в порядке. Можешь сесть, — промолвила Морвен. — Меч тебе пока не понадобится. Так что, если не хочешь вложить его в ножны, прислони к стене.

Я последовал совету Морвен и вновь сел к столу. Потянувшись к имбирному прянику, я вдруг с испугом заметил, что хотя правая рука и не болела, но оставалась по-прежнему уродливо почерневшей. Впрочем, Морвен уже стояла рядом с какой-то маслянистой лечебной мазью и бинтами. Она занялась моей правой рукой, а левой я отламывал куски имбирного пряника и поднимал кружку с сидром. Морвен смазала и плотно перевязала мою кисть. Я стал благодарить ее за заботу.

— Не стоит, — отмахнулась Морвен. — Но теперь, может быть, ты объяснишь, как попал в такую неприятную переделку? В основном-то я представляю, однако интересны и важны некоторые детали.

Я поведал ей о колдуне и эльфе, а Шиара рассказала, как взорвался посох.

— Естественно! — воскликнула Морвен. — Посох и должен был рассыпаться на куски. Меч не терпит колдовских посохов. В следующий раз, прежде чем дотронуться до посоха, убедись, что меч спрятан в ножнах.

— Так я и знала! — сердито проговорила Шиара. — Этот эльф хотел убить Дейстара!

— Нет, — возразила Морвен. — Он просто надеялся, что по обломкам посоха, которые вы возьмете с собой, колдун легко отыщет ваш след. И колдун уже наверняка вернулся за своим посохом.

— Но зачем же эльфу было избавляться от колдуна, если он хотел направить его по нашему следу? — недоумевала Шиара.

— Сомневаюсь, что это сделал эльф, — покачала головой Морвен. — Скорее всего такое сотворил с колдуном меч. Осторожней обращайся, Дейстар, со своим мечом, пока не изучил его по-настоящему.

Я хотел было расспросить Морвен о тайнах меча, но почему-то был уверен, что она не ответит. Вместо этого я поинтересовался:

— А что будет, если колдун, вернувшись, не обнаружит своего посоха?

— Колдуны всегда знают, где находятся их посохи. И никто не в силах надолго разлучить колдуна с посохом. Даже если спрячет его в самое укромное местечко.

— И все же мама спрятала посох Анторелла, — тихо проговорил я.

— Слабая надежда, — пробормотала Морвен. — А теперь советую тебе, Дейстар, хорошенько отдохнуть. Тем временем я потолкую с Шиарой в библиотеке. — Она поднялась и поманила Шиару за собой.

Шиара в первое мгновение порывалась что-то сказать, но вдруг, к моему изумлению, эта упрямица послушно встала.

— Хорошо, — сказала она.

Морвен двинулась к двери, за ней покорно последовали Шиара и почти все кошки. Стараясь не потревожить перевязанную руку, я лег на скамью, на которой прежде сидели три кошки, и почти мгновенно заснул.


Разбудил меня яркий свет, бивший из окна. Я сообразил, что уже далеко за полдень. В комнате никого не было, кроме черно-белого кота, который привел нас к Морвен. Он сидел посреди стола и старательно вылизывал кончик хвоста.

— Привет, — сказал я. — И спасибо большое, что привел нас с Шиарой в этот дом.

Кот скосил на меня глаза, смерил равнодушным взглядом и вернулся к своему увлекательному занятию.

Я повернулся с боку на бок. Скамья была твердой, но мне было намного лучше, чем вчера, когда я улегся на нее. И тут дверь за печкой распахнулась — на этот раз во двор — и вошла Морвен.

— Проснулся? Прекрасно. Шиара ждет тебя.

Я сел. В этот момент Морвен заметила сидящего на столе кота. Она нахмурилась.

— Разве сыну Фырк уже разрешено забираться на стол? — строго спросила ведьма.

Кот чуть вжал голову и посмотрел на Морвен. Она не отводила сурового взгляда. Кот воровато шмыгнул на пол и тут же, сделав вид, будто ничего и не произошло, спокойно принялся вылизывать правую лапку. Морвен покачала головой.

— Не сердитесь на Забияку, — попросил я. — Он сделал доброе дело. Спас нас с Шиарой, приведя к вам.

— Надо было послать не этого наглеца, а скромницу Кэсс, — сказала Морвен. — Но я боялась, что вы не обратите на нее внимания.

— Кэсс?

— Кассандру. А по-домашнему — Кэсс, — пояснила Морвен, показывая на маленькую серенькую кошечку, которую я до сих пор и не замечал. — Кэсс гораздо лучше воспитана. У нее отличные манеры, но она слишком незаметна. Не то что Забияка.

Я внимательно посмотрел на кошек. Они, казалось, не обращали на меня никакого внимания.

— Кажется, я не поблагодарил вас за лечение, — обратился я к Морвен. — Извините и спасибо.

— Погоди благодарить, прежде чем снимешь повязку, — усмехнулась Морвен. — Никогда не спеши с благодарностью, не убедившись, что тебе желали и сделали добро. Не сомневаюсь, что с рукой будет все в порядке, но лучше удостовериться.

— Хорошо, — согласился я. — А вы говорили, что Шиара ждет меня?

Морвен подошла к печи.

— Да. Она в саду, — кинула Морвен через плечо, снимая с крюка над плитой большой чайник.

— Спасибо, — сказал я, встал и распахнул заднюю дверцу. Мне открылась комната с кроватью и книжной полкой во всю стену и, конечно же, с кошкой, уютно устроившейся на подушке. Я поспешно захлопнул дверь и открыл снова. И на этот раз попал в библиотеку. У Морвен было книг больше, чем я когда-либо видел. Захлопнув дверь, я растерянно обернулся к ведьме.

— Как мне попасть в сад?

— Через дверь, — спокойно ответила Морвен, не поворачиваясь. — Будь понастойчивее и потверже. С незнакомыми дверь любит шутки шутить. Но это ненадолго.

Я немного опешил, не понимая, что значит быть потверже с дверью. Но решил не сдаваться. Открыл снова. И опять увидел библиотеку.

Интересно, сколько открываний мне потребуется, чтобы наконец попасть в сад? Не хотелось бы провести весь день в открываниях и закрываниях упрямой двери. Но делать нечего. Я вздохнул и уже в который раз снова распахнул дверь.

На этот раз сработало! За дверью оказался порожек в три ступеньки, ведущие во двор. Я быстро, пока дверь не передумала, шмыгнул на улицу. Шиара сидела на каменной скамье у самого дома. Выглядела она гораздо веселее, чем раньше. Но о своей беседе с Морвен говорила неохотно.

— Она кое-что мне показала, — сказала Шиара — И собирается подарить котенка.

— Очень мило, — улыбнулся я, хотя вовсе не был уверен, что домашнее животное облегчит наши скитания по Заколдованному Лесу. Впрочем, если это кошка Морвен, то она сумеет, может быть, и сама о себе позаботиться.

Мы с Шиарой проговорили до вечера. И Морвен предложила нам остаться ночевать. Шиара этому необыкновенно обрадовалась. Наверное, Морвен обещала показать ей какое-то интересное волшебство, не иначе. А я, наоборот, не был уверен, что нам следует так надолго задерживаться. Хотя, если по-честному, мне понравилось у Морвен. И все же пришлось согласиться. Спать даже на твердой скамье намного лучше, чем на земле где-нибудь в чаще леса. Мы как раз обсуждали нашу ночевку, когда явилась одна из кошек и позвала ужинать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению