Заклятие дракона - читать онлайн книгу. Автор: Патриция Рэде cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заклятие дракона | Автор книги - Патриция Рэде

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

— А как же ты собираешься их срывать? — недоуменно спросил Бандит.

— Посмотришь.

Не двигаясь с места и лишь поводя ушами, словно указками, осел точно направил Морвен к невидимым удушителям. Она шла осторожно шаг за шагом, пока Бандит не прокричал: «Стой!» Тогда ведьма, остановившись перед деревом, вытащила из левого рукава пульверизатор, а из правого — бумажный пакетик с порошком стоп-камня.

— Что это? — с любопытством спросила Симорен.

— В бутылочке пульверизатора обычная вода. — Морвен нажала на резиновую грушу и нацелила горлышко разбрызгивателя на ствол дерева. Тонкий туман мельчайших капель повис в воздухе. И вдруг очертились осевшей блестящей росой контуры невидимых листьев и обвившихся вокруг древесного ствола толстых стеблей ползучего удушителя. Стебли угрожающе извивались, будто старались дотянуться до Морвен и ее друзей.

— Как краси-иво! — потянулся осел к сияющим каплями росы листьям.

— Сыро! — проворчал Мистер Беда, брезгливо отряхивая свою блестящую шубку.

— Бандит, не приближайся! Мистер Беда, брысь с моего плеча! — прикрикнула на них Морвен и осторожно надорвала уголок бумажного пакета.

Подняв палец, чтобы проверить направление ветра, ведьма стала медленно обходить дерево, пока не почувствовала легкий ветерок у себя за спиной.

— Все, все отойдите подальше, — приказала Морвен и потрясла пакетиком, посыпая порошком стоп-камня шевелящиеся вьюны.

Серый порошок осел на влажных листьях, обрисовывая их еще четче. И словно бы нехотя, слегка подрагивая, замерли, застыли в неподвижности листья и стебли грозного удушителя. Морвен облегченно вздохнула. Она испытывала порошок только на зверях и потому не была уверена, что стоп-камень подействует на волшебные вьюны.

— Чем это ты посыпала листья? — спросил Телемайн, отрываясь от своих вычислений.

— Ерунда, молотый стоп-камень, — небрежно сказала Морвен.

— Пахнет хорошо, — раздул ноздри Бандит. — Как свежие одуванчики пополам с корицей.

— И ты тратишь драгоценный порошок стоп-камня на какие-то вьюны? — удивился Телемайн.

— Не какие-то вьюны, а опасные удушители, — ответила Морвен. — Мне надо их усыпить на пару деньков, чтобы перенести в мой сад.

— Ага! Значит, сейчас они безопасны? — обрадовался ненасытный осел.

— Вполне. Можешь подойти поближе, — разрешила Морвен. — Но не вздумай их есть! Они проснутся в твоем желудке и такое натворят!

— Жа-аль! — разочарованно протянул осел. — Они так приятно пахнут. В особенности когда обсыпаны этим чудесным порошком.

— Совсем сдурел! — всполошилась Фырк. — Да если ты лизнешь этого ароматного порошка, то замрешь на два дня, не меньше. А как мы доберемся до дома Вамиста? Прикажешь сидеть и ждать твоего пробуждения?

Бандит повел глазами в сторону Морвен.

— Я-то думал, что твой порошок делает эти листочки безопасными и съедобными, — разочарованно прогудел он.

— Безопасно проходить мимо, — наставительно сказала Морвен. Она опустилась на колени рядом с ползучими удушителями и принялась выкапывать корешки.

— Но я же их уже пробовал! — возразил Бандит.

— И вымахал с добрую лошадь! — ввязался в разговор Мистер Беда. — Ха! Кролик ростом с кобылу! Погоди, еще и до слона дорастешь. Кролик с хоботом! Хи-хи!

— А может быть, стоп-камень замедляет не субъект, а воздействие на него внешних факторов? — воодушевился Телемайн, — Проведя эксперимент на осле, мы сможем выявить новые свойства порошка и, таким образом, расширить область его применения…

— Что он сказал? — всполошился Бандит.

— Телемайн считает, что стоп-камень не усыпит, а лишь замедлит твой рост, — пояснила Морвен, выкапывая совком первый росток удушителя, — К сожалению, проверить можно, лишь накормив тебя листочками этого растения.

Услышав, что его хотят накормить, обрадованный осел уже было потянулся к вьюнам и вдруг замер.

— Постой-постой, — испуганно повел он ушами, — выходит, если я пощиплю эти листочки, то могу снова вырасти? Что же ты меня не предупредила?

— Да я все время предупреждаю! — рассердилась Морвен.

— Ты говорила, что они опасны, но не объясняла чем, — обиженно прогудел Бандит.

— Волшебные они, дурень! — фыркнул Мистер Беда. — Разве простым цветочкам дают такие названия? Невидимые ползучие удушители. Бр-рр!

— Но они видимые! — упрямо возразил осел. — Я их отлично вижу!

— Тогда испытай судьбу и попробуй съесть! — вспылила Симорен. — Морвен, ты закончила? Пять минут давно прошли. Пора.

— Закончила. — Морвен поднялась и сунула мешочки с ростками и совок в рукав, — И кажется, я придумала способ ускорить наше путешествие. У тебя в котомке найдется веревка?

Глава восемнадцатая, в которой окончательно вырисовывается план действий

Симорен с недоумением поглядела на Морвен:

— Веревка? Думаю, да. Но зачем она тебе?

— Мы возьмем на буксир Бандита, — сказала Морвен. — Бельевая корзина и помело, благодаря летательной мази, обладают огромной тягловой силой. Как только вылетим на простор, где не будет деревьев, мы сможем лететь гораздо быстрее. Тяжеловесный Бандит сам по себе за нами не поспеет.

— Здорово! — подхватил Брандель — Жаль, что ты не сообразила это раньше. У меня в башне целый ворох веревок.

— Лететь на привязи? — недовольно буркнул осел. — Мне это не нравится.

— А понравится тебе отстать и искать дорогу в одиночку? И чего доброго, повстречаться с колдуном? — спросила Морвен.

— Не-ет, — испуганно проревел осел и подставил шею.

Однако он не переставал ворчать все время, пока готовили упряжь и накрепко привязывали осла к бельевой корзине и помелу.

— Был вьючным, теперь на поводу, — бурчал Бандит, — Это неприлично!

— Неприлично кролику становиться крылатым голубым ослом! — фыркнула вспрыгнувшая к нему на спину Фырк.

— Мур-рр! — подтвердил Горацио, устраиваясь между ослиными крыльями.

— Я очень… очень… Иа-иа-ааа! Помогите! Остановитесь! О, я не знал, что это так страшно! Я всего лишь кроли-иик!

Морвен оглянулась и едва не расхохоталась. Бандит, привязанный веревками, сучил всеми четырьмя ногами по воздуху. Его крылья и уши струились по ветру чуть ли не у самого хвоста. На спине осла едва видимые между голубыми ушами и перьями широких крыльев растянулись Фырк и Горацио, вцепившись когтями передних лап в веревочную упряжь.

Морвен с улыбкой отвернулась, выправляя полет помела. Если не считать пронзительных жалоб Бандита, путешествие протекало вполне благополучно. И скорость была приличная. Правда, тяжесть осла сказывалась, но все же они стремительно проносились над лугами, которые расстилались внизу и простирались далеко вперед.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению