Глаз дракона - читать онлайн книгу. Автор: Кэза Кингсли cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Глаз дракона | Автор книги - Кэза Кингсли

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

Оскар и Джек спали, но Эрек не стал рисковать. Он пошел в ванную. Уж в такой час там точно никого не будет. Мальчик прислонился к двери спиной и надел очки. Если кто-то попробует войти, он мигом их снимет.

— Мама, проснись, — шепнул он. Джун пробормотала что-то и перевернулась на другой бок. — Проснись!

Она приподняла голову.

— Эрек?

— Прости. Я только хотел сказать, что сделал зелье.

Джун улыбнулась.

— Отлично! Скоро я буду на свободе. Думаю, проще всего в подземелья пройти через портодверь. Хорошо бы король Питер меня сам освободил. Ты не выяснил, где его скипетр?

— Нет, — сказал Эрек. — Разве его найдешь в таком дворце?

— А в тронном зале ты смотрел?

— Да. Что это за камень рядом с троном?

Джун улыбнулась.

— Это Камень судьбы. Легенда гласит, что он закричит, когда на трон взойдет истинный правитель. Конечно, я была слишком маленькая, когда короновали Питера, Посейдонию и Плутона, но мои родители говорят, что в тот день он кричал три раза. А теперь — марш в кровать. Удачи в завтрашнем состязании!

Эрек снял очки. Он заснул сразу, как только голова коснулась подушки.

Глава шестнадцатая
Подводные поиски

У лабиринта собралась жалкая горстка детей. Килрой обвел их разочарованным взглядом.

— Всего тридцать четыре? А где еще шестеро?

После происшествия с болотным газом еще несколько участников решили вернуться домой. Многие зрители тоже не хотели больше тут оставаться.

Поодаль стоял Балтазар Грюмзли. Он выглядел бледнее обычного. Вертикальная морщина на лбу стала еще глубже, а выражение лица было особенно кислое.

— Помнишь, Гоннор сказал, что на этом состязании жульничать они не смогут? — шепнула Бетани.

Килрой кашлянул.

— Последние три испытания — особые. Их придумали наши повелители. Подводные поиски устраивает королева Посейдония. Следующая игра — от короля Плутона, а последняя — от его величества Питера.

Сам король Питер вряд ли об этом подозревал. Интересно, кто же придумал испытание? Килрой? Посейдония разрешила принести с собой волшебные вещи, и теперь многие дети размахивали пультами. Эрек и Бетани решили, что кроссовки и самосветы под водой не пригодятся, зато в карманах у них лежали шапки-невидимки. Главное, чтобы Грюмзли ничего не заметил.

Королева Посейдония окружила участников кольцом воды, и вдруг они все оказались на пустынном морском берегу. Над водой нависали скалы. Вскоре появился и Грюмзли.

Килрой снова повеселел.

— Это будет чудесно! Вы увидите подводный мир! Никаких масок или ласт. Королева сделает так, что вы сможете дышать под водой. Ваша задача — найти сундук с сокровищем. Рыбы и наяды знают, где он. Можете расспросить и русалок, если встретите. Не обижайте морских обитателей! Побеждают первые двадцать участников, которые вернутся на берег с сокровищем.

— Возьмитесь за руки, — сказала королева.

Дети зашумели, посуетились и наконец встали в круг.

Эрек протянул руку соседу и с огорчением обнаружил, что это Балор Штейн. Тот ухмыльнулся.

— Удачи, одноглазый!

Он больно стиснул руку Эрека холодными пальцами.

— Глубоко вдохните и ныряйте. Мое заклинание позволит вам дышать под водой. Кроме того, у вас появится еще несколько неожиданных способностей. Не всплывайте, пока не закончите поиски. Как только ваша голова покажется на поверхности, заклинание перестанет действовать.

Эрек нырнул в ледяную воду. Его трясло. Дети с надутыми щеками глазели друг на друга, раздумывая, не пора ли отпускать руки. Можно ли вдохнуть? Воздух в легких кончался. Все в панике смотрели по сторонам. Эрек не знал, что хуже — наглотаться воды или вынырнуть и все испортить.

Балор улыбался и не выпускал его руку. Судя по всему, этот мальчишка преспокойно дышал под водой. Эрек почувствовал, что легкие вот-вот взорвутся. Некоторые дети закашляли. Несколько поплыли вверх. Утонуть они боялись гораздо больше, чем проиграть.

Дольше Эрек терпеть не мог. Он глубоко вдохнул, ожидая, что сейчас поперхнется. Вода была похожа на холодный воздух. В груди закололо, но он продолжал, пока не отдышался, а потом закашлял. Тело понемногу привыкало к необычной ситуации.

Кольцо распалось, дети поплыли кто куда. Эрек отпустил Бетани. Он потряс рукой, чтобы вырваться из хватки Балора, но тот лишь сильнее сжал пальцы и потянул его вверх.

Эрек отбрыкивался, как мог. Нога ударила воздух. Неужели заклинание перестанет действовать? Нет. К счастью, он по-прежнему дышал водой. А вот если бы на поверхности оказалась голова, наверняка проиграл бы. Балор потянул за очки, но даже под водой они застряли на уровне подбородка.

Эрек наконец выдернул руку, но теперь Балор схватил его за ногу и толкнул вверх. Голубые, холодные, как лед, глаза мальчишки горели ненавистью. Эрек встретил его взгляд, и в сердце вспыхнула ярость. Что с того, что Балору по силам подвесить его вверх ногами? Бояться этого негодяя Эрек не собирался. Он вспомнил, как Балор накричал на служанку, как смеялся над Бетани и задирал даже собственных друзей.

Эрек зарычал и схватил Балора за горло. Он колотил ногами по воде, толкал врага все глубже. Балор выхватил из кармана пульт, но Эрек отнял его и разбил о камень. Осколки медленно опустились в коралловый риф.

Мальчишка вытаращил глаза.

— Ну, погоди! Ты еще получишь, Рик Росс!

Как ни странно, под водой все было отлично слышно. Балор поплыл к дружкам, которые ждали неподалеку.

Эрек надеялся, что из-за драки не слишком отстал. Несколько детей вынырнули и плавали на поверхности. Бетани осматривала огромные ветви кораллового рифа.

Она засмеялась.

— Здорово ты ему показал! Может, он теперь проиграет?

— Скорее украдет у друга пульт.

Она кувыркнулась.

— Мне теперь кажется, я всю жизнь плавать умела. Это заклинание так действует?

Риф пестрел всеми цветами радуги. Кораллы светились желтым, розовым и нежно-зеленым. На дне колыхались водоросли. Между ними шныряли яркие желтые рыбки с черными полосками на боках. Вокруг плавали стаи тонких, почти прозрачных белых рыб. Под анемон скользнул угорь.

Дети переворачивали обломки кораллов, копали песок вокруг рифа и раздвигали водоросли. Пока они еще ничего не нашли. Как ни странно, кругом стоял шум и гам. Риф был похож на большой магазин во время рождественской распродажи.

Джека окружила толпа, ведь у него был дар говорить с животными. Большая рыба шепнула ему на ухо что-то про подводную жизнь, однако ни слова не сказала о сокровище.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию