Глаз дракона - читать онлайн книгу. Автор: Кэза Кингсли cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Глаз дракона | Автор книги - Кэза Кингсли

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

— Кроме Верхнего, — шепнула Бетани.

Килрой продолжал:

— Эти состязания — грандиозное событие не только в моей карьере. Они навсегда изменят жизни троих из вас. С нами, в этом зале, сидят наши будущие правители. Только представьте! Вы взошли на трон! Вы обладаете скипетрами. Их мощь — в ваших руках! Что бы вы сделали тогда?

Черноволосый незнакомец был мрачнее тучи. Казалось, он сейчас выпрыгнет из кресла и начнет колотить всех тростью.

— В моей книге — шестьсот двадцать одно имя. Послезавтра их останется только двести. Потом — сто, а затем — всего пятьдесят. Эти пять десятков пройдут более сложные испытания. Одно придумала Посейдония, королева Акеона, второе — король Артара, Плутон, а третье — его величество Питер со своими помощниками. В итоге останется сначала двадцать пять, потом десять и наконец три участника… Я приглашаю всех принять участие в играх! Через три дня после их окончания спальное крыло исчезнет. Осторожнее, не засиживайтесь там. В перерывах вас ждут веселые вечеринки и даже прыгбольный матч. Команда Алипиума против «Супер А»!

Когда ликование стихло, Килрой заговорил снова:

— Разрешите представить вам наших судей, в число которых вхожу и я.

— Гор Гоннор, так же известный как Скала! Игрок знаменитой команды «Супер А».

Зал взорвался аплодисментами, и Гоннор сверкнул ослепительной улыбкой.

— Вампи Рефери, судья. — Седовласая дама кивнула в ответ на редкие хлопки.

— Наша прекрасная королева Посейдония!

Килрой поклонился черноволосой женщине. Та величественно кивнула. Под глазами у нее были темные круги, на голове мерцала серебряная корона.

— Его величество, король Плутон!

Худой мужчина в бронзовом венце и теплом пальто небрежно махнул рукой, и зал разразился овациями.

— Его величество, король Питер!

Аплодисменты стали еще капельку громче. Старец растерянно хлопал глазами.

— И другой сорицатель короля Питера, Балтазар Грюмзли!

Хлопки стихли, и по губам черноволосого мужчины скользнула гадкая улыбочка.

— Завтра состоится первое соревнование. Оно называется «Монстр». Встреча в десять утра за дворцовым лабиринтом.

Зал снова потонул в радостном вопле. Килрой сел на место.

К микрофону вышел Гор Гоннор в строгом сером костюме и повязке с эмблемой «Супер А» на одном глазу. Зрители как с ума посходили. Гоннор купался в лучах славы. Он пригладил напомаженные седые волосы и оглядел толпу. Его серый глаз поблескивал холодно, как сталь. Гоннор чуть присел и поднял руки, отогнув кулаки назад. Поза была точь-в-точь как у его коллекционной фигурки. В кино у него на запястьях открывались глаза, которые любого превращали в камень.

— Если бы не повязки на моих запястьях, вы все тут окаменели бы, ребятки! — прогудел Гоннор.

Дети восторженно завопили. Он снова начал позировать, водя руками из стороны в сторону.

— Ладно. С каждым из вас я побеседую лично. Ведь я один из судей. Но помните — без рук. — Он отряхнул рукава, будто смахивал отпечатки грязных детских пальцев. — Кто тронет Каменного человека, сойдет с дистанции. А завтра к вам приедет мой сын Грант. Удачи! Играйте по правилам и не сдавайтесь!

К великой радости зрителей, Гоннор еще раз выпятил запястья и сел.

На сцену вышла Вампи Рефери — коренастая дама с густыми седыми волосами, подстриженными под горшок. Она сжимала губы так плотно, что их почти не было видно. Женщина обвела всех неприязненным взглядом, взяла серебряный свисток и пронзительно свистнула прямо в микрофон. Наступила тишина. У Эрека звенело в ушах.

— Так! — гаркнула Рефери. — Надеюсь, что среди вас найдутся трое крепких ребят. Эти соревнования не для нытиков и нюнечек. Если чувствуете, что в короли не годитесь, лучше уезжайте сразу.

Все завертели головами, но никто не встал. Женщина заговорила тише:

— Я работаю у короля Плутона. Называйте меня мисс Рефери или судья. На состязаниях действуют особые правила. Пультами и заколдованными вещами не пользоваться, если это не оговорено в условиях. Второй попытки мы никому не даем. Я буду следить за каждым!

Она бросила на собравшихся недобрый взгляд, резко повернулась и села на место.

Королева Посейдония встала и взяла длинный золотой скипетр, украшенный драгоценными камнями. Темные волосы волнами струились у нее по плечам, на голове поблескивала серебряная корона. Голубое платье мерцало, белая шаль вздымалась, играя легкой рябью, будто ее соткали из пены.

— Ей бы поспать, — шепнула Бетани. — Посмотри, какие тени под глазами.

Женщина кашлянула, и все умолкли.

— Тише, пожалуйста. Я Посейдония, королева Акеона. Эти состязания решил устроить мой брат Питер. Я всецело его поддерживаю. Удачи вам! — Мягкий акцент королевы звучал таинственно. Она послала зрителям воздушный поцелуй. — Для победителей у меня есть приз.

Посейдония помахала рукой и села.

К микрофону подошел король Плутон — бледный, в плотном черном пальто, шарфе и черной шапочке, на которой сидела тонкая медная корона. Он высморкался, поднял руку и подождал, пока не стихнут аплодисменты.

— Как вы уже знаете, я Плутон, король Артара. Дорогие… Ой, ну как же тут зябко!

Эрек никакого холода не чувствовал. В отличие от своей сестры король Плутон говорил очень быстро.

— Мне, кстати, вспомнилась история про циклопа, который вломился в магазин и украл термос. Он совсем не знал, что это за штуковина. Ему сказали, она сохраняет горячее горячим, а холодное — холодным. И вот циклоп приносит термос жене, и она спрашивает: «Что у тебя там?» А он отвечает: «Три мороженых и чашка какао…» Словом, желаю вам удачи. Жду не дождусь, когда выберут новых правителей, а мы с братом и сестрой наконец уйдем на отдых. Король Питер любит помечтать, как мы заживем где-нибудь в Майами. И океан рядом. Как раз для Посейдонии. Я уже начал собирать чемоданы.

Он тихонько рассмеялся и ушел на свое место.

Эрек недоумевал. Неужели это и есть Плутон, который посадил его маму в подземелья? От него надо держаться подальше? Странно. Ведь он такой милый…

Килрой шепнул что-то на ухо королю Питеру и подошел к микрофону.

— Как вы знаете, его величество Питер болен. Он передает вам свое благословение и говорит, что очень рад.

Старик удивленно разглядывал свои руки.

На сцену вышел Балтазар Грюмзли. В зале стало тихо. Кто-то испуганно ахнул. У Эрека екнуло сердце.

Не могу описать, как я… рад видеть вас во дворце — прошипел королевский сорицатель. — Меня зовут Балтазар Ульрих Теодор Грюмзли. Конечно, моя главная обязанность — забота о короле, но поверьте, я буду следить за вами. Ни одна проделка не укроется от моих глаз.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию