Семь королевских невест - читать онлайн книгу. Автор: Тори Халимендис cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Семь королевских невест | Автор книги - Тори Халимендис

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

Запинаясь, я выложила все то, что мне было известно. Как Людвиг случайно (кстати, а случайно ли?) проговорился о таинственном порошке. Как мы с Элли уговорили призрака проследить за поваренком. Как Людвиг стал свидетелем разговора несчастного с незнакомцем. К концу повествования Карл помрачнел.

— Поня-атно, — протянул он.

Я проследила за его взглядом. Его величество недобро смотрел на Леона, теперь танцевавшего с Элли. Подруга разрумянилась и выглядела счастливой, Леон что-то говорил, склонившись к ее уху.

— Вы думаете, что это сделал его величество Леон? — спросила я. — Но зачем?

— Что? — Карл словно очнулся. — Я… я… пожалуй, стоит переговорить с предком. Прошу прощения, Джемма, я вынужден вас оставить.

Он поднялся, сухо кивнул и зашагал к выходу, провожаемый недоуменными взглядами. Я осталась в растерянности. И как это понимать? Король так расстроился, услышав неприятные известия, что с трудом владеет собой? Он заподозрил Леона? Ох, похоже, этот отбор ничем хорошим не закончится. Если Карл даст понять соседу, в чем его подозревает, то последствия могут быть непредсказуемые.

— Что ты сказала его величеству? — услышала я тихий голос, более всего походящий на шипение.

Зарина сверлила меня злобным взглядом, прищурив темно-карие глаза. Ах да, она ведь еще не удостоилась чести переговорить с Карлом, и его внезапный уход, конечно, расстроил ее. Я бы на ее месте, наверное, тоже огорчилась.

— Ничего, — быстро соврала я.

Зарина склонилась ко мне так близко, что я едва не закашлялась от удушливого тяжелого запаха ее духов: смеси цветов, фруктов и острых специй.

— Не лги. Он вышел сразу после того, как ты ему что-то сказала. Я видела, я внимательно следила за тем, как он общается с девушками.

Все понятно, ещё одна страстно желающая заполучить Карла — или корону. В этой игре не разобрать, какой приз является для участниц самым ценным.

— Так в чем дело? — продолжала настаивать Зарина.

Она крепко, до боли, сжала мое запястье. Я опомнилась.

— С чего бы я должна перед тобой отчитываться?

Темные глаза заглянули прямо в мои — и я отшатнулась. В зрачках горели алые огоньки.

— Говори, — медленно, нараспев велела собеседница. — Говори!

Я моргнула раз, второй. Облегченно перевела дыхание. Слава всем богам, почудилось. Глаза Зарины, огромные, миндалевидные, были, несомненно, очень красивы, но все же обыкновенны: с привычными черными зрачками, почти сливавшимися с темной радужкой.

Отделаться от назойливой девицы стоило мне немалых трудов. Как ни заверяла я ее, что понятия не имею, почему и куда удалился король, она мне не верила и продолжала задавать все новые и новые вопросы. О чем мы говорили с Карлом? Когда у него изменилось настроение? Спрашивал ли он меня о других конкурсантках? Зарина мне изрядно надоела, и я с трудом удерживалась, чтобы не нагрубить ей. К счастью, музыканты отыграли последние такты, очередной танец закончился, и Элли поспешила мне на выручку. А вскоре вернулся и Карл, все ещё хмурый. Он подозвал к себе Зарину, и на короткое время мы с подругой остались вдвоем.

— Рассказала?

— Да, — ответила я. — Кажется, он подозревает Леона.

Элли потерла переносицу.

— Леона? Но зачем бы ему травить участниц?

— Надо полагать, из тех же соображений, из которых он отправил нас всех в лабиринт.

Подруга уставилась на меня с откровенным изумлением.

— Скажи, ты сама-то в это веришь?

— Я — нет, а вот его величество, похоже, да.

Я бы и сама не смогла сказать, откуда во мне взялась уверенность, что Леон никак не может оказаться подкупившим поваренка незнакомцем. Второе испытание вроде бы позволяло сделать вывод, что король соседней державы способен на все, чтобы навредить участницам турнира и отплатить таким образом Карлу. Но я отчего-то знала, что затея с порошком — дело рук иного человека. Может быть, потому, что прежде Леон действовал открыто?

— Лейри Джемма, позвольте пригласить вас на танец, — обратился ко мне предмет моих размышлений.

Надо же, а я и не заметила, как он подошел, стояла, погрузившись в мысли. Поспешно присела в реверансе и протянула Леону руку.

— Почту за честь, ваше величество.

Он не стал поправлять меня и настаивать, чтобы я называла его по имени. Первые фигуры танца мы проделали в молчании, а потом Леон задал неожиданный вопрос:

— Вы действительно хотите победить в этом состязании?

Я закашлялась.

— Что… что вы имеете в виду, ваше величество?

— Мне показалось, что вы не горите желанием стать супругой Карла.

Вот и что ему ответить? Правду? Так он тут же донесет ее до Карла. А если даже и нет — я навсегда упаду в его глазах. Сама не зная отчего, я очень не хотела предстать перед Леоном корыстолюбивой лживой девицей. Начать уверять, что он неправ, и мне очень-очень хочется стать королевой? Но все мои заверения прозвучат фальшиво.

— Он вам не кажется привлекательным как мужчина, — проницательно заметил мой собеседник. — И к власти вы не рветесь. Так что же привело вас на этот турнир?

Да он с ума сошел. Кто же задает подобные вопросы? И вообще, его величество ведет себя сейчас вовсе не так, как положено человеку светскому!

— Вы с какой целью интересуетесь? — брякнула я, разозлившись. — Хотите помочь его величеству Карлу выбрать наиболее достойную претендентку? Как в случае с лабиринтом?

Он расхохотался, откинув голову.

— Лейри Джемма, — произнес укоризненно, — разве вы забыли, что ваш король уже сделал свой выбор? Сомневаюсь, что он прислушается к моим советам.

— Тогда зачем эти вопросы?

Он помолчал, крутанул меня вправо, склонился надо мной.

— Меня не покидает ощущение, что вы здесь лишняя, — признался, наконец.

От обиды у меня защипало в глазах, и я несколько раз моргнула, стараясь не заплакать. Да что такое? Отчего его слова так сильно ранили меня?

— Вы полагаете, что я хуже остальных девушек? — глухо спросила я.

Смотрела при этом в сторону, на кружащуюся в объятиях Алана раскрасневшуюся Дину. Взглянуть в лицо Леону заставить себя не могла.

— Вовсе нет. Просто остальные девушки… скажем так, все они себе на уме. И очень искусно притворяются другими, нежели являются в действительности.

От изумления я даже сбилась с такта.

— И Элли?

Он ответил не сразу. Помолчал, кружа меня в объятиях. Сделал шаг назад, как того требовала фигура танца, поклонился, вновь приблизился, сжал мою руку.

— Как вы думаете, кто избранница Карла?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению