Путь демона - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Глушановский cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Путь демона | Автор книги - Алексей Глушановский

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

— А как по-другому? — Старик несмело улыбнулся. В конце концов, та песня что звучит над вашими армиями когда вы идете в атаку… Да и вообще. Народ уже давно прозвал вас «Королем мертвых». Я только именую вас в соответствии с полученным титулом. Кроме того, если вы согласитесь на наши предложения, это станет вполне официальным именованием.

— И какие же предложения может сделать мне Предательница? — Олег мгновенно уловил переход к деловой части беседы.

— Её величество Аталетта искренне сожалеет о допущенной ошибке, приносит вам свои глубочайшие извинения и готова на все, чтобы загладить свою вину, — приступил к изложению цели своего визита де Виней.

— Ну еще бы, — невежливо фыркнула из-за спины Олега Вереена. — Еще бы эта кошка драная не сожалела! Половину страны мы уже разгромили, да и второй немного осталось! А думать надо было, кому нож в спину втыкаешь! И она считает что может отделаться простым «извините»?

— Ну, допустим, нож она мне воткнула не в спину, а в живот, однако, в остальном замечание, несмотря на некоторую недипломатичность, вполне верно, — Олег перевел взгляд на посла. — Извинения не принимаются. Извольте вернуться к своему войску и начтем бой! Я и так уже потерял немало времени.

— Прошу вас, лэр, еще минуту внимания, — де Виней вытер обильно выступивший на лбу пот. Тон, которым была произнесена последняя фраза, вызвал приступ дикого ужаса у этого, далеко не трусливого мужчины. Ему нестерпимо хотелось оказаться как можно дальше от этой пышущей ненавистью и жаждой разрушения фигуры, но куда страшнее было осознавать, что если ему не удастся отговорить возвышающегося над ним мертвеца от мести, или хотя бы свести эту месть к более-менее приемлемым рамкам, гибель множества людей падет на его совесть. Поэтому, набравшись духу он продолжил:

— Её величество осознает, что у вас имеются веские причины жаждать мщения. Тем не менее, она просит вас пощадить жизни невинных людей королевства. Она готова в любой момент выехать туда, куда вы укажете, отречься от трона в вашу пользу и предать себя в ваши руки. Только пожалуйста, отзовите свои войска! Хватит смертей! Пожалейте невинных, чью кровь вы льете рекой! Вы хотите стать королем? — Так вот оно, королевство. Зачем вам убивать своих будущих подданных?

Завершив эту страстную речь, он низко склонился, изподлобья поглядывая на все так же невозмутимо восседающего на своем костяном драконе Олега.

— Отречься в мою пользу… Предать себя в мои руки, — медленно протянул тот, словно пробуя на вкус эти слова. — А как же знаменитое проклятие Крэгхиста? Я не имею никакого отношения к его потомкам.

— Лучше уж проклятие чем… — Горячо начал Ноир де Виней, обводя взглядом войска нежити. Его оборвал смех Олега.

— Из двух зол как говорится выбирают меньшее, не правда ли? И я на троне, плюс проклятие старого интригана показались вам куда меньшим злом, нежели я — ваш враг? Вот только, вы можете не бояться проклятия. Мне не нужна власть над Фенрианом. Всё, что мне нужно, — это жизнь. Может ли ваша королева, та, что забрала мою жизнь, вернуть мне её?

— Вернуть жизнь? — ошеломленно переспросил посол, пытаясь понять, о чем вообще говорит этот, по всей видимости сошедший с ума на почве ненависти и мести демон. Олег неправильно истолковал его заминку.

— Да, вернуть жизнь. Видите ли, я сейчас немножечко мертв, — губы некроманта при этом заявлении ехидно искривились. — То, что я сейчас хожу и говорю, ничего не значит. Мое сердце не бьется, я не ощущаю вкуса еды и прикосновения солнечных лучей… Все это отняла у меня ваша королева. Может ли она вернуть это назад?

— Но оживить людей под силу только богам… — Осторожно произнес де Виней. Впрочем, он быстро вспомнил, что противоречить душевнобольным нельзя, особенно если этот «больной» является могущественным черным магом, и поспешно добавил: — Однако я передам ваши требования Её Величеству, и уверен, она что-нибудь придумает для разрешения вставшей проблемы. Позвольте предложить вам заключить перемирие на срок, достаточный чтобы отвезти ваши условия королеве.

Олег усмехнулся. — Вы хороший переговорщик, граф. Вот только я хорошо понимаю, насколько отчаянно нуждаются ваши войска в отдыхе после длительного марша нам навстречу… В отдыхе, который не требуется моим воинам. Мне не нужно перемирие. Вы будете атакованы через четверть часа! Думаю, этого времени вам хватит, чтобы присоединиться к своим войскам… То, что отняла ваша королева своим предательством и что она, даже при всем желании не сможет вернуть, предложили мне другие. Цена за возвращения жизни, которую затребовали с меня боги, — полное уничтожение Фенриана. Богам видимо тоже изрядно надоела ваша «маголюбивая» религия. Да и к тому же… Боюсь, что согласись я на ваше предложение, и меня не поймет мое же собственное войско. Может быть вам неизвестно, но все, кого вы тут видите, — Олег широким жестом обвел свое воинство, — все они когда-то были убиты во благо Фенриана по приказу его повелителей. И сейчас мы идем мстить!!! По воле собственных мертвых сердец и прямому желанию богов! Так бойтесь же нашей мести!

— Боги??? — В глазах у посла виднелось полное непонимание происходящего. Опытный дипломат, он был совершенно непривычен вести переговоры с настолько неадекватными оппонентами, обосновывающими свои действия мифической «волей богов». Было видно, что он ни на грош не верит заявлениям о «божественной воле» но, видя настроение Олега, почел за лучшее с ним не спорить, продолжив разговор именно с этой точки зрения.

— Увы… Как я вижу, вы уже все решили. Видимо, мне и впрямь следует отправиться к нашей армии. Однако, я осмелюсь задать вам еще один вопрос милорд. Уверены ли вы, что они сдержат свои обещания? Как показывает опыт, боги весьма коварны, и не следует им доверять полностью. Орхис, через своего жреца, обещал нашей королеве, что защитит Фенриан от любого вторжения, если она принесет ему в жертву мага, что и подвигло её на столь прискорбные действия.

Однако, как мы видим, своего слова он не сдержал. Вы уверены, что кровь множества невинных людей не будет пролита вами напрасно? Как мне рассказывали, за время службы королеве, вы обзавелись множеством друзей среди граждан Фенриана, вы даже сделали могущественные обереги для одной из крестьянских семей. Они, эти крестьяне, кстати, сейчас находятся среди нашего войска, и если вы пожелаете, вы можете их увидеть. Вы хотите убить и их тоже? Ради призрачной надежды вернуть себе жизнь? Может, вам стоит задуматься о возможности иного пути достичь желаемого? Властители нашего королевства владеют множеством секретов, и вполне возможно, что королева знает способ помочь вам. Позвольте хотя бы сообщить ей о ваших требованиях! Неужели для вас так важны те два-три дня, что потребуется мне чтобы добраться до Вельминта и привезти её ответ?

Внезапно в переговоры вмешался Висс, до того бесстрастной тенью стоявший за плечом Олега. Чуть подав вперед своего дракона, он выдвинулся на одну линию с демоном и тронул его плечо.

— То, что мы сейчас видим, — наставительно произнес он, обращаясь к юному магу, — называется «опытный дипломат в своей стихии». Обрати внимание, — даже не имея ни малейшего желания или нужды в перемирии, понимая, что нам данная отсрочка совершенно не нужна, в отличии от наших противников, ты тем не менее начал задумываться над этой возможностью. Хочу сообщить тебе, ученик, что во всех дипломатических переговорах правдой всегда являются только факты. Факты же говорят о следующем. Им зачем-то крайне необходима эта отсрочка, необходима настолько, что прикладывается масса усилий, чтобы добиться её. Не ошибусь, если предположу, что все это войско собственно и было собрано и отправлено нам на убой только чтобы задержать нас на необходимое время. С этой же целью используются и аргументы вроде присутствия в их войске людей с которыми ты знаком, и которые тебе небезразличны, например тех же крестьян. Да и сам переговорщик… Подумай, хочешь ли ты давать врагам это время… Хорошо подумай!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию