Кафедра зооцелительства - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Журавлева cтр.№ 84

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кафедра зооцелительства | Автор книги - Юлия Журавлева

Cтраница 84
читать онлайн книги бесплатно

- Когда у тебя пятеро старших братьев, то за счастье, что вообще поел, - поделился Янг.

- Это ты поэтому такой мелкий? Недоедал? - подшутил над ним Алекс, парни засмеялись. Сердобольные девушки посмотрели на них с осуждением.

- Дин, может, с тобой поделиться? - спросила одна самая жалостливая девушка. - Ты, если не наелся, говори, не стесняйся.

- Да ладно вам, - принялся юлить Янг. Надо запомнить, что зовут его Дин. - Мне неудобно как-то. Но от жареной картошки я никогда не откажусь…

И ему тут же наложили целую гору картошки. 

Я ни с кем делиться не собиралась, сама скоро голодать начну. Из-за постоянных магических и физических нагрузок организм требовал больше еды, чем я могла ему обеспечить небольшими бесплатными порциями общей столовой.

Зато я с интересом наблюдала за происходящим за столом. В платном кафетерии, где я раньше питалась, все было тихо и чинно. Накрахмаленные белоснежные скатерти, салфетницы в ряд, несколько блюд, вилки-ложки разложены в нужном порядке. За столом ведется светская беседа о моде, театре, книгах.

А здесь?

Сдвинутые столы с дешевой клеенкой. Едят все как могут и умеют из того, что дали, и тем, чем дали. Ножей на всех традиционно не хватало, уж не знаю, боялись ли, что мы поубиваем друг друга, или просто нашли, где можно сэкономить? Правило “отрезал сам - дай отрезать другому” соблюдалось неукоснительно. Помню, в самом начале я как-то попробовала оставить себе нож на весь обед, так думала, милые сокурснички им же и зарежут. 

Про салфетки и говорить не следовало, хорошо, если в стакане, предназначенном специально для них, торчала хотя бы парочка. Платочек всегда выручал меня в подобных ситуациях.

А уж такие мелочи, как разные вилки для мяса и рыбы, и подавно никого не волновали. Вилка была одна, спасибо и на этом. Но, надо отдать должное местной кухне, рыба от мяса по вкусу отличалась мало, даже по виду не всегда с первого взгляда поймешь. Поэтому и смысла в специальных вилках не имелось.

Волей-неволей задумаешься, что зверей кормят лучше. Все самое хорошее им, а нам потом, что осталось. Впрочем, мне грех жаловаться, кормят - и ладно.

И, глядя на все окружающее, я ловила себя на двух мыслях. Первая - я дичаю на глазах, не соблюдая никакие правила поведения и этикет. И вторая - мне это нравится.

Гомон и разговоры за столом на действительно интересные темы, шутки и дружеские подначки отлично переключали и отвлекали от собственных проблем.

Скоро суд. Как все пройдет? Гладко ли? Выполнят ли стражи данное обещание?

- Элиза, ты так расстроилась из-за отработок кормления? - Элис уже доела и уткнулась в учебник, но все-таки поглядывала время от времени на меня.

- Да ладно, мне не привыкать к отработкам, - улыбнулась я в ответ. Зачем портить подруге настроение? - К тому же, умение готовить в жизни не помешает.

Особенно, в той жизни, которая меня с большой вероятностью ждет.

После обеда Элис привычно упорхнула на свои дополнительные занятия по хирургии, а вечером ее ждало свидание с Саймоном. И пусть рыжая, краснея в тон волос, и заявила, что они “просто прогуляются и вообще ничего такого”, но я понимала, что “погуляют” они основательно. Может, и хорошо, что местор Фонти подкинул мне отработку в зоосаде, это не так грустно, как просидеть целый вечер одной в комнате.

Правда, в комнате меня ждала стопка книг, заботливо оставленная соседкой, с перечнем тем, которые я пропустила за четыре с половиной дня отсутствия. Рядом с учебниками лежали конспекты с наклеенным стикером “Переписать!!!”.

Поэтому скучать особо не пришлось. На ужине вилка из натруженных пальцев вываливалась, а перед глазами так и стояли сложные алхимические формулы или очередные премудрости зооцелительства.

В зоосад я пришла, полная решимости разделаться со всем побыстрее: переписать я успела только один конспект из четырех - Элис не одобрит. И, зная ее драконовские методы обучения и приемы самообороны, мне становилось не по себе... 

Но сначала старый смотритель, которого звали Джаред Рил, предложил покормить ужином грифона. Я не то чтобы очень хотела, но согласилась. Пернатый, правда, меня порадовал, все съел и яйцами в скорлупе закусил.

- Вот видите, - умилился Джаред Рил, - каша пришлась Гвену по вкусу.

Хоть что-то!

К смотрителю мне обращаться было сложно. Оказывается, Джаред был магом, но нигде не обучался. Поэтому от приставки “местор” он наотрез отказался. Раньше он служил простым егерем где-то в горных районах на севере и, как мог, использовал свой дар в работе. А потом кто-то из магов академии поехал то ли исследовать что-то, то ли просто отдыхать в те забытые ушедшими места, и познакомился с егерем, виртуозно обращающимся с животными.

Джаред, хоть и решился на переезд, с тяжелым сердцем покидал родные края.

- Ну хоть на старости лет мир посмотрю, - усмехнулся смотритель, угостивший меня ароматным чаем на травах.

И от “господина Джареда” старик тоже наотрез отказался, замахав на меня двумя руками.

- Что вы, леди, какой я господин? 

И пусть смотритель никакого образования не имел, зато обладал природным чутьем, не хуже звериного, и огромным жизненным опытом. И готовил всяко лучше меня, правда, я его помощь в отработке решила не принимать, исключительно советы, как лучше сделать и на что обратить внимание. Мне еще это несчастное кормление на экзаменах сдавать.

Правда, на готовку ушло больше времени, чем я рассчитывала. Так что к церберу я забежала буквально на пятнадцать минут и сходу была облизана тремя головами. Немного покидала палочку и с сожалением пошла в общежитие, чтобы не нарушить комендантский час и не поймать очередную отработку. Но завтра обязательно выделю трехголовому больше времени!

Но, разумеется, все не могло пройти совсем спокойно и гладко. Стоило мне зайти в общежитие и подняться на свой третий этаж, как я почувствовала неладное. Да и попробуй не почувствуй, когда возле двери в твою комнату толпится человек двадцать.

- Пропустите, пожалуйста, - громко сказала я, привлекая внимание собравшихся.

Народ начал расступаться, и я увидела так заинтересовавший всех объект.

Рядом с комнатой стоял подаренный племянником короля букет. Вернее, то, что от него осталось.

Цветы были поломаны, лепестки оборваны, корзина с губкой, в которой они стояли, перевернута. Рядом валялись раздавленные бабочки, которым кто-то особо жестокий еще и крылья оторвал.

И пусть подарок не был для меня ценным, я совсем не уверена, что Марьян лично выбирал его специально для меня. Более того, я не уверена и в том, что он вообще в курсе “своего” подарка. Это вполне мог сделать какой-нибудь управляющий из дворца или помощник королевского племянника. Но зачем так обходиться с прекрасным? Еще и бабочек убивать…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению