Ожившая легенда - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Журавлева cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ожившая легенда | Автор книги - Юлия Журавлева

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

— Мы его спасем, — пообещала василиску я. — Вот увидишь, а пока охраняй нашего спящего красавца.

В дверь постучали, а потом Майки осторожно зашел внутрь, остановившись у кровати.

— Я уже начал волноваться, — укорил меня друг. — Подумал, может, Дао вас обоих окаменил.

— Извини, просто это оказалось тяжелее, чем я думала.

— Дорогуша, ты же понимаешь, что иначе мы бы не успели? Даже если бы каким-то чудом вытащили сейчас, он не продержался бы месяц.

Майк сел рядом и обнял, успокаивая, как маленькую чуть покачивая из стороны в сторону, будто убаюкивая. А я почувствовала, что слезы все же покатились по щекам.

— Знаю, но этого знания оказалось мало…

Слишком мало, чтобы легко принять необходимость столь крайней меры.

— Нам нужен месяц — и лекарство будет готово. За месяц с ним ничего не случится.

— А если чума к этому времени…

— Никаких «если». Все будет хорошо. Мы же столько всего прошли, а ты тут сидишь и хоронишь жениха! — возмутился друг. — Чтобы стать вдовой, надо сначала замуж выйти.

— Знаешь, почему-то за себя мне так страшно не было…

— Бестолковая ты у меня, — Майк со вздохом встал и потянул меня за собой. — Пойдем. Расскажешь, что у вас произошло, отвлечешься. А то так и просидишь у постели любимого все время.

На кухне я с благодарностью приняла от друга чашку горячего чая с успокоительным сбором и рассказала о нападении горгулий. Казалось бы, страшные воспоминания, которые я должна вновь переживать. Но после погружения Ксавьера в анабиоз все произошедшее уже не казалось мне таким уж страшным. Скорее — странным.

— Дела… — протянул Майк. — Откуда в городе так далеко от гор каменные горгульи?

— Понятия не имею, но появились недавно, иначе бы уже весь город на ушах был.

— От нас до ближайших гор пара суток лета, — прикинул Майк. — Горгульи выносливые, вполне могли добраться.

— Если их спугнули с насиженного места?

— Спугнули?! Ты о чем? Ты же их вблизи видела, даже сражалась! Рыба моя, таких не спугнешь, они сами кого хочешь спугнут. Я как-то раз с экспедицией нарвался, но нас была дюжина магов против стольких же тварей, добавь к этому большое количество защитных артефактов и пяток арбалетов с запасом болтов.

— Ты умеешь стрелять? — поразила я.

— Я нет, — недовольный вопросом, признался Майк. — Но нашлись среди наших стрелки доморощенные, кое-как половину перестреляли из-под щита, истратив пятьдесят болтов. Все, что у нас было припасено. А с оставшимися мы с горем пополам справились.

Я вспомнила, как точно и четко работали прибывшие на подмогу стражи. Да, каждый хорош в своем деле.

— Так вот, к чему я это, — друг допил чай и отставил свою кружку. — Их приманили, могу поспорить, что это не случайность. Горгульи, как и летучие мыши, реагируют на ультразвуковые импульсы, а улавливать их могут на огромном, по нашим меркам, расстоянии. И если кто-то поставил манок, да не просто на случайной окраине… вы много не доехали до поместья Дагье?

— Точно не скажу, сама была там всего пару раз, — в голове вертелись кусочки мозаики, которая вполне может сложиться в цельную и очень интересную картину… — Минут десять оставалось, мы почти выехали из города.

— Значит рядом с его домом завелась стая. А потом целенаправленно напала на вас, — продвинул мысль дальше Майк. — А ведь положи манок-артефакт на крышу, и они тут же слетятся.

— Мы бы почувствовали, — не слишком уверенно ответила я.

— Да вряд ли, — не согласился Майки. — Мощность у такого артефакта маленькая, если целенаправленно не искать — вполне можно и не заметить. Ультразвук вы при всем желании не услышите. И покушение смотри какое затейливое: ни на кого из людей не свалить, да и убивать лорда не обязательно. Ксавьеру достаточно было магию применить, что он и сделал.

— И все это могло быть совпадением, слишком сложная схема, а уж сколько в ней моментов для случайностей, — горгульи могли банально не прилететь.

— Дорогуша, я тебя умоляю, — всплеснул руками Майк. — Для того, кто воссоздал чуму, призвать горгулий — детское развлечение, не находишь?

На этот аргумент у меня ответа не нашлось. Действительно, этот неизвестный легких путей не ищет.

— Что дальше планируешь делать? — друг подбирал на столе хлебные крошки и делал из них кучку.

— Лекарство.

— Это понятно, но у тебя тут теперь не только нелегальный грифон, у тебя целый лорд Тайны в анабиозе, василиск ползает, к которому сразу возникнут вопросы. Да и просто небезопасно.

— Не знаю, Майк, — я положила голову на стол, — я не знаю, что делать дальше.

С Ксавьером все было просто и понятно, а как действовать без него — я не представляла.

Но долго предаваться унынию мне не позволили. В дверь ударили с такой силой, что мы с Майком вздрогнули и переглянулись.

— Ты кого-нибудь ждешь? — друг встал и выглянул из кухни убедиться, что дверь удар выдержала и с петель не слетела.

— Никого не жду, — и сразу вспомнила и про возможное покушение, и про реальную опасность, а еще грифона, Ксавьера и Дао.

Удар повторился, за дверью послышались какие-то голоса.

Следом зазвенел звонок.

— Я открою, — Майк создал в руке маленькую шаровую молнию раньше, чем я успела его попросить не разнести все вокруг, и пошел открывать.

Выйдя в коридор, я напряженно смотрела, как Майк приближается к двери, заглядывает в глазок и тянется к замку. Звонок все это время трезвонил не переставая, неприятно отдавая в виски.

— Что здесь происходит?! — этого громогласного человека ни с кем не перепутать, позади него стоял мой отец, но матушка, выглянувшая у Мориса Дагье из-за спины, умудрилась отпихнуть здорового мужчину и кинуться ко мне.

— О боги! Линда! Что с тобой?

— Все нормально, мама, — успокоила я ее, а заодно и отца, проходящего следом.

А там еще мама Ксавьера и даже Ян, неужели придется со всеми сразу объясняться?

— Нормально?! — судя по голосу, матушка была близка к истерике. — Ты вся в крови, платье порвано! Слава ушедшим, что жива!

И с этими словами мама крепко сжала меня в объятиях и разрыдалась.

Вот и сказалась моя привычка жить одной и не перед кем не отчитываться, совсем забыла про родителей. А зная бурную фантазию моей матушки, представляю, что она себе навыдумывала.

— А где Ксавьер? — это леди Дагье, тщетно скрывавшая волнение, но держащая себя в руках.

— Нам надо поговорить, — приняла решение я. — Я вам все объясню.

Глава 15
Братья наши меньшие

— Ян, забери маму и возвращайтесь домой, — не терпящим возражений тоном скомандовал отец.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению