Ричард Длинные Руки - гранд - читать онлайн книгу. Автор: Гай Юлий Орловский cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ричард Длинные Руки - гранд | Автор книги - Гай Юлий Орловский

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

Перед входом во дворец он задержался, взглянул на Бобика:

– А что ест ваш пони с клыками?.. Такой приснится, навек останешься заикой.

– Не беспокойтесь за него, – сказал я, – он сам себе найдет.

Он поежился:

– Как раз этого и боюсь больше всего.

Стражи в залах и проходах отдают мне честь, как королю. Думаю, прежде всего потому, что уже весь Варт Генц знает о моем отказе от короны, я тогда сказал, что недостаточно достоин, и теперь моя скромность и мои достоинства бегут впереди меня, расчищая дорогу, куда бы я ни направился.

Перед королевскими покоями сэр Клифтон остановился, коротко взглянул на моего спутника.

– Ладно, – сказал я, – не буду вас томить. Это принцесса эльфов, захваченная в плен после того, как я зверски покорил их империю, все разграбил и поуничтожал.

Я театрально поднял ее капюшон и закинул на спину, а Изаэль медленно подняла голову, молодец, эта вот постепенность вообще бьет наповал, это как раздвигаемый на сцене занавес, и когда устремляет взор огромных синих глаз, радостно сияющих в любом полумраке, я сам замираю и смотрю с наслаждением, всякий раз не могу нарадоваться этому моменту.

Сэр Клифтон застыл на миг, но должность королевского секретаря обязывает быть непростым человеком, он тут же поклонился и сказал учтиво лишь чуть дрогнувшим голосом:

– Ваша светлость, я уверен, вы найдете покои вполне удобными.

– Не сомневаюсь, – ответил я. – Король Фальстронг умел устраиваться даже в походе. Сэр Клифтон, через час жду вас с бумагами, в которых записано все королевское имущество.

Он взглянул на меня остро.

– В смысле?

– Все, – повторил я, – это все. Начиная от всех земельных владений и заканчивая мебелью, дорогим оружием, ценными подарками от других королей… Все ясно?

Он слегка наклонил голову, продолжая смотреть на меня исподлобья.

– Ваша светлость…

– Да?

– Могу я спросить…

– Можете, – ответил я. – Но узнаете все не раньше остальных.

Он поклонился.

– Ваша светлость…

– Сэр Клифтон, – ответил я с холодком.

Он распахнул перед нами двери, не давая это сделать слугам, а когда мы вошли, сам же и закрыл следом.

Изаэль посмотрела на меня в недоумении:

– Я не поняла… ты что такое странное говорил про меня?

Я отмахнулся:

– Это иносказание, не бери в голову. Люди многое говорят для прикола, шутки, розыгрыша, от хорошего или плохого настроения, и потом разберись, отчего Великая Война Магов так р-р-р-аз, и все! Ты давай осмотрись, а я пока намечу план действий.

Она продолжала стоять на месте.

– Мне тут… страшно…

Я изумился:

– Почему? Ты уже была в моих королевских покоях в Савуази! Разница только в мебели.

Она покачала головой:

– Там все тихо и мирно, а здесь смерть. Здесь везде смерть… Что случилось с тем, кто здесь жил?

Я сказал небрежно:

– Пустяки. Его убили сыновья, как и жену, еще здесь убили самих сыновей, внука, еще кого-то и вообще массу народа… Обычные забавы людей, не будь такой чувствительной. Разведчик не смеет быть слишком уж музыкантным и экологично чистым… Ты должно вживаться в наш мир, чтобы его понять хотя бы вчерне.

Она посмотрела на меня сердито.

– Тебе хорошо, у тебя шкура толще, чем у трех кабанов. И сам ты грубый!

– Ладно-ладно, – ответил я. – Не хочешь, стой там, как столбик.

Этого было достаточно, чтобы чисто из-за женского упрямства начала делать все наоборот, сперва робко ходила по центру зала, потом все расширяла круги, заглянула в спальню, осмотрела обширное ложе с балдахином, походила вдоль стен и поглазела на роскошные ковры.

Часть вторая
Глава 1

Сэр Клифтон появился даже раньше, чем я ожидал, молча принес кипу бумаг, а также драгоценную шкатулку, всю в золоте, запертую на ключ.

Я тупо смотрел на бумаги.

– Что, это у Фальстронга было столько имущества?..

– Вы же пожелали все-все, – подчеркнул он.

– И вся мелочь тут?

Он поклонился.

– Даже стоптанные сапоги, которые выбросил год назад.

Я поморщился, затем махнул рукой:

– Хорошо, ладно. Может быть, найдется и на них любитель. Люди не эльфы, какая только придурь не отыщется… А что за шкатулка?

– В ней королевская печать.

– А-а… понятно. А чем открыть?

Он протянул мне на ладони крохотный золотой ключик:

– Вот.

Я посмотрел на него с подозрением:

– А от себя много указов наштамповали?.. Ну там прихватить чьи-то земли, серебряные рудники, озеро с ценной рыбой…

Он посмотрел на меня бесстрастно.

– Вы все можете проверить, ваша светлость.

Я изумился:

– Что, настолько все прозрачно? Молодец Фальстронг! Не зря я его так уважал. Хорошо, сэр Клифтон. Теперь распорядитесь, чтобы все крупнейшие и просто крупные лорды съехались в столицу. Даже те, что воюют друг с другом.

Он переспросил со значением:

– Распорядиться?

– Пригласить, – уточнил я. – Можно даже с расшаркиванием. Намекните, что объявляем временное перемирие, которым могут воспользоваться для передислокации войск, передышки, пополнения ресурсов… главное, чтобы просто приехали.

– Ну, – пробормотал он, – если они увидят, что могут попользоваться чем-то… И, конечно, получат заверения в полной безопасности друг от друга.

– Получат, – заверил я. – А вы в самом деле продумайте, как их размесить с их телохранителями в разных частях города.

Он проговорил настороженно:

– Все сделаю, ваша светлость. Но мне было бы легче выполнять свои обязанности, если б я больше знал. Хочу напомнить, что Его Величество король Фальстронг мне доверял больше.

– Сэр Клифтон, – заверил я, – мое доверие к вам до известных пределов вообще бескрайно и даже безгранично. Но я здесь человек сравнительно новый, все еще не знаю, какие из стен имеют уши и какой длины. Хотя я ничего секретно-коварного не задумал, но коммерческая информация тоже весьма важна, не так ли?

Он вздохнул, поклонился и вышел.


…Слух полетел по дворцу, выпорхнул в город и понесся по стране, обгоняя резвых гонцов, что сэр Ричард прибыл на призыв лордов, а это значит, примет корону и война за трон прекратится.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению