Невеста в бегах - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Герр cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста в бегах | Автор книги - Ольга Герр

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

Затем я открыла шкаф. Внутри висела одежда. Вся как на подбор моего размера. Выбирай, что пожелаешь.

Похоже, хижина уставлена магическими артефактами. Кто-то не поскупился на наполнение дома. Уверена, он надежно защищен снаружи, так что проникновения антимагии внутрь можно не опасаться. Кто-то построил себе убежище вдали от императора и его стражей. Там, где его никто не найдет.

Тут и думать нечего, такое под силу только Высшему. И я даже знаю, какой у него личный дар. Магия голоса. Та самая, что досталась моему ребенку в наследство. Ею же он зачаровал меня. Я догадывалась, как его зовут. Но что толку, теперь уже поздно что-то изменить. Я попалась, по глупости угодила в ловушку. И винить кроме себя некого.

Наверняка хозяин хижины позаботился о том, чтобы никто о ней не знал. Меня, конечно, будут искать. Но найдут ли? Пока я в плененном лесу, точно нет. Здесь метка Илая не работает. Так что вся надежда на меня саму. Необходимо выбраться из хижины, а потом из леса. Но сперва я должна отдохнуть.

Если голод и желание освежиться я еще как-то могла контролировать, то бороться с усталостью было выше моих сил. Долго обходиться без сна в моем положении нереально. Мне надо хоть немного поспать.

На кровать я лечь не рискнула. Вместо этого устроилась на кресле в углу. Свернулась клубком и задремала.

Не могу сказать, сколько я проспала. Следить за временем, будучи запертой в помещении без окон, невозможно. Может, я спала несколько минут, а, может, несколько часов.

Проснулась как от толчка — резко выпрямилась в кресле и принялась озираться. Что-то изменилось. Я почти сразу поняла, в чем дело — у меня был гость. Тот, кого я ожидала увидеть, и одновременно тот, с кем надеялась не встречаться. Айк. А точнее Райкрофт Вилберн — брат-близнец императора, который, по всей видимости, собрался свергнуть его с престола. Не знаю, какая роль мне отведена в его планах, но чувствую, что не последняя.

Глава 41. О хозяине магии

— Ты! — выдохнула я.

— Я, — кивнул Райкрофт.

Мы застыли друг напротив друга, напряженные до предела. Вот он — хозяин магии, которая прижилась во мне. Недаром мне становилось лучше от наших общих прогулок, тогда как рядом с Илаем я лишь страдала.

Теперь я понимала, о чем предупреждала Лора. Она не разобралась, кто физически отец ребенка, сосредоточилась на магии. А та принадлежит Райкрофту.

— Это все ты, — я взмахнула рукой. — Выкрал меня, запер посреди плененного леса. Что дальше? Чего ты хочешь?

— Быть с матерью своего наследника, — пожал он плечами.

Из его уст это прозвучало как что-то обыденное, а вот я сникла. Так себе перспектива.

— Физически он не твой, — пробормотала я. — Мы с Илаем…

— Избавь меня от подробностей, — поморщился Райкрофт. — В ту ночь я, к сожалению, опоздал. Но прошлого не воротишь. Я готов смириться с твоей изменой и простить тебя.

У меня от шока пропал дар речи. Он готов меня простить? Я не ослышалась? Да это ему надо просить прощения! Он разрушил мою жизнь.

— Подавись своим прощением! — вскочила я на ноги. — Мне оно не нужно. Все, чего я хочу — оказаться как можно дальше от тебя.

— Это невозможно, — сказал он. — Теперь ты моя, смирись с этим. Ты останешься в лесу. Здесь тебя никто не найдет.

— Ты меня не удержишь.

— А как ты выберешься? В хижине нет дверей, окна и те отсутствуют.

Мое плачевное положение его забавляло. Райкрофт буквально упивался своим превосходством.

— Илай будет меня искать, — уже не так уверенно произнесла я.

— И не найдет, — на все-то у него есть ответ. — В плененном лесу его магия не работает.

Я вздрогнула при этих словах, но не от страха, а наоборот — от надежды. Райкрофт, сам того не подозревая, подарил ее мне. Я осмотрелась. Стол, на котором появляется еда, лохань с водой, шкаф — все это артефакты, а не работа мага. Райкрофт сказал, что Илай бессилен в лесу, а как насчет него самого?

Магия голоса пугала. Райкрофт мог внушить мне все, что угодно. Даже любовь к себе. Под воздействием его дара я сбежала от любимого мужчины, а это о многом говорит. Но что если в лесу его магия тоже не работает? Если так, то у меня есть шанс на спасение.

И все же спрашивать напрямую я побоялась. Вдруг ошиблась? Провоцировать такого противника на демонстрацию силы неразумно.

Райкрофт, видя, что я притихла, счел это добрым знаком. Ему казалось, что я почти сдалась. Надо лишь немного подтолкнуть. И он прибегнул к убеждению.

— Марлоу не примет твоего ребенка, — сказал он. — Зачем ему сын с чужой магией? Чему он его научит? У них не будет ничего общего, кроме крови в венах, а этого недостаточно, когда дело касается магии.

Неприятно это признавать, но в его доводах была доля правды. Но я знаю Илая, он не такой. Для него благородство не просто слово, а состояние души.

Но Райкрофт не унимался:

— Я ведь сам был таким. Вроде сыном своего отца, но с чужой магией. Это всегда стояло между нами. Он пытался меня любить, но не получалось. Я был нежеланным ребенком.

Я насторожилась. В этом его проблема — папа недостаточно сильно его любил и теперь он хочет отомстить, убив брата? Так себе оправдание. Страшно представить, какой видит его душу Илай.

— Ты убил Лору, — обвинила я.

— Она могла родить моему брату магического наследника.

Вот так, он даже не отрицал. Просто объяснил причину. Как будто ее наличие дало ему право отнять чужую жизнь.

Именно в этот момент я окончательно осознала, что заперта в одном помещении с психопатом. И выхода отсюда, между прочим, нет. Для меня уж точно. А Райкрофт вряд ли сам уйдет.

— Как тебе удалось подобраться ко мне? — я решила заговорить его, а сама лихорадочно соображала, что делать. — Ты зачаровал Беллу?

— Я расскажу, если тебе интересно. Я подчинил ее еще во Дворце невест. Она с самого начала была мне послушна.

— Но во Дворец не пускают посторонних. В первую очередь мужчин-магов.

— Верно, но я нашел лазейку. Мне помогла мать. Я отыскал ее, будучи подростком. Когда ты никому не нужен, невольно ищешь хоть кого-то, кому на тебя не плевать.

Я поежилась от его слов. Конечно, расти в подобной обстановке ужасно. Ребенок не виноват, что родился другим. Но тяжелое детство не дает право на предательство и убийство.

— Выяснить имя родившей нас с братом нарите было не так-то просто, — откровенничал Райкрофт. — Но я всегда был упорным.

— Кто же она, твоя мать? — уточнила я.

— Старшая смотрительница твоего Дворца.

Я ахнула. Действительно смотрительницами становятся бывшие нарите. Из числа тех, что не хотят после службы на благо империи покидать Дворец. У них есть опыт и знания, которые они передают молодым нарите. Пост старшей смотрительницы очень почетный. Кому его занять, как не женщине, родившей будущего императора.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению