Кафе на Мировом дереве - читать онлайн книгу. Автор: Надежда Соколова cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кафе на Мировом дереве | Автор книги - Надежда Соколова

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Я покраснела, припомнив эту сцену.

— Она решила отомстить?

— Да, правда, уже передумала…

— Дитор!

— Да?

— Прекращай так невинно смотреть. Это ты ее «отговорил»?

— Всего лишь посоветовал не лезть к тебе.

Нет, ну зараза, а? Строит глазки, призывно улыбается и молчит. И, главное, ни Ронтар, ни Карис даже не подумают расколоться. У кого бы узнать, что за тип такой со мной рядом идет?!

— А кстати… Дитор!

Опять эта наглая улыбочка.

— Да?

— Мы куда идем? Кафе в другой стороне.

— А кто сказал, что мы идем в кафе?

Гм. А меня спросить? Изначально договаривались только на посещение магазина с одеждой. Я несколько секунд помолчала, потом тряхнула головой. Ладно, пусть так. В конце концов, у меня сегодня выходной, так что можно и погулять. Ронтар всегда найдет, чем занять неудачливую попаданку, а потому надо отдыхать, пока есть такая возможность.

Шли недолго: однотипные здания вдруг перешли в низенькие домишки, а за ними показалось большое крытое одноэтажное строение.

— Что это?

— Оранжерея, уверен, вам с Витой понравится. Оставь пакеты у охранника.

Я с сомнением посмотрела на тролля-охранника у дверей оранжереи, на довольную жизнью мантикору, на инкуба…

Внутри оранжерея представляла собой огромный сад с цветами, плодоносящими деревьями и фигурно подстриженными кустами.

Мы с Дитором шли по дорожкам, уложенным гладким, шлифованным камнем, Вита носилась между кустами и деревьями. Я вдыхала разнообразные, сводившие с ума, ароматы и чувствовала себя на удивление счастливой.

Глава 13

Бутерброд "ДЕМБЕЛЬСКИЙ". Пачку масла посыпаем сверху хлебными крошками. Вуаля! Бутерброд готов.

Из Интернета

Необычный сиреневый цветок с треугольными лепестками, росший чуть поодаль от остальных растений, привлек мое внимание сразу.

— Если я его понюхаю… — вопросительно повернулась я к Дитору.

— Останешься жива и даже здорова, — последовал ответ.

— То есть он не ядовит?

— Кинас помогает увидеть в жизни лучшие ее стороны, это единственное его побочное действие, — хмыкнул Дитор. — Не трусь, Лика.

Успокоенная, я сошла с дорожки, нагнулась над цветком, вдохнула его аромат. Голова закружилась, перед глазами начали мелькать черные мушки. Я почувствовала, что теряю сознание.

Пришла в себя я в своей комнате: под спиной — знакомый матрас, окна занавешены, в спальне полумрак. Рядом тихонько мурчала Вита.

— Очнулась, — в поле моего зрения появилась измученная Ларуна. — Наконец-то. Молчи. Сейчас Ронтара позову.

Эльфийка выскочила в коридор, послышались шаги. Вместо Ронтара в комнату зашел Дитор. Судя по похоронному выражению его лица, я находилась если не при смерти, то где-то рядом.

— Что…

— Молчи.

Еще один. Да что ж вы все мне рот затыкаете…

— Лика, вот как так можно было заполучить аллергию на обычный цветок?

Если бы я знала, тут точно не лежала бы.

— Сутки, Лика. Сутки без сознания. Еще и покраснения на коже, но они уже сошли.

Чудесно. Просто чудесно. Понюхала цветочек — провалялась сутки в постели с краснотой на теле. Да уж, на это только я способна. И убийц ко мне подсылать не надо — сама справлюсь.

— Как ты вообще дожила до своего возраста с таким везением?

Судя по тому, что ответа от меня не ждали, это был риторический вопрос.

К работе я вернулась через двое суток, до этого отлеживалась и отъедалась. Ронтар ворчал, что у него теперь двое нахлебников, но исправно кормил нас с Витой калорийной пищей.

— Растолстею — в дверь не влезу, — предупредила я однажды, увидев на подносе очередное мясо с подливой и блинчики со сметаной.

— Пригласи меня — я полюбуюсь, — фыркнуло вредное начальство.

Впрочем, едва я появилась в кухне, Ронтар нашел, как на мне отыграться за вынужденный простой, и усадил чистить чуть ли не тонну овощей.

— У эльфов ожидается торжественный ужин, — объяснил он.

— Как я очутилась в комнате? — чем еще заниматься, когда руки заняты? Правильно, болтать.

— Инкуб принес. Порталом пришел. Лика, я уже не удивлюсь, если ты от пролетающего мотылька загнешься. Кинас — самый безобидный цветок, который растет в слоях дерева.

Угу. Кинас — безобидный цветок, а все шишки как обычно сыплются на меня.

Звякнул колокольчик, предупреждая о новых посетителях. Ронтар на секунду замер, потом нахмурился:

— Откуда их столько взялось? Вроде до обеда еще далеко.

Ответ принесла Ларуна, решительно зашедшая в кухню через пару-тройку минут.

— Ронтар, выйди, посмотри, тебе должно понравиться, — загадочно позвала она.

Я пошла вместе с Ронтаром, так, на всякий случай, чтобы лишний раз свою нерадивую работницу не звал.

За столиками в зале сидел разномастный народ: кикиморы, дриады, эльфы, гномы, тролли, гоблины… Кого там только не было. И все — не со своими расами. Дриады призывно улыбались троллям, гоблины флиртовали с эльфийками, кикиморы строили глазки гномам.

— Лика, — предсказуемо повернулось ко мне начальство, — что ты опять натворила?

Я растерянно пожала плечами:

— Ничего. Я, вообще-то, без сознания сутки лежала, если помнишь.

— А до того?

Я нахмурилась:

— Стих прочитала, о всеобщей любви и счастье для всех. Но, Ронтар, на мне амулет ведьм.

— Вот и скажи ему спасибо — он, похоже, убрал часть последствий твоей буйной магии. Иначе здесь развлекались бы по-другому, — проворчал недовольно Ронтар.

Я покаянно вздохнула:

— Эта ваша магия. Слова не скажи, лишнего жеста не сделай. И что теперь?

— А что тут можно сделать? Ждать, когда полукровки появятся, — фыркнул рядом подошедший Карис. — Ронтар, к вечернему ужину надо готовиться.

Начальство кивнуло, раздало приказания и вернулось в кухню. Я последовала за ним — горы нечищеных овощей прозрачно намекали на ударный труд.

Разогнулась я ближе к вечеру. На плите к тому моменту в объемной кастрюле кипел овощной суп, рядом, в сковороде, жарилась рыба. На столе на блюдах были выложены порезанные Карисом плоды моего труда. Напитки в бутылках дожидались своей очереди в холодильнике. В общем, к ужину было все готово.

Эльфы прибыли вовремя, чинно расселись за столами, являя собой этакую местную аристократию. Одетые в костюмы и платья явно не из этого мира, они напоминали мне британских лордов и леди, таких, какими их показывали в английских сериалах.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию