Невинность и страсть - читать онлайн книгу. Автор: Линси Сэндс cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невинность и страсть | Автор книги - Линси Сэндс

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

Искренне ваш Дэниел».


Сюзетта читала письмо уже во второй раз, когда дверь за ее спиной отворилась и раздался голос Кристианы:

— Вот ты где, Сюзетта! Мы с Лизой решили прогуляться, чтобы время прошло скорее. Хозяин сказал, что тут есть очень миленькая дорожка к воде. Сюзетта?

В этот миг Сюзетта обернулась, посмотрела на сестру больными глазами и едва слышно прошептала:

— Дэниел не вернется.

— Что? — Кристиана заметила в дрожащих руках Сюзетты письмо и хотела взять листок; но Сюзетта прижала его к груди. Ей было стыдно, что сестра может прочесть такое.

— Он не хочет жениться на мне, — с усилием проговорила она. Ей вдруг стало трудно дышать. Воздух проникал в легкие короткими толчками, но, казалось, так и не мог их наполнить. — В груди больно, — наконец прохрипела она.

— Присядь. — Кристиана подтолкнула ее к кровати. Сюзетта рухнула на постель, а Кристиана бросилась к окну и распахнула его, чтобы впустить свежий воздух. — Дыши, дыши глубже, — обернулась она к сестре.

Сюзетта со свистом втянула в себя воздух. Через минуту, она задышала ровнее.

— Сюзетта, позволь мне прочесть письмо, — слова попросила Кристиана.

— Нет, — глухо произнесла Сюзетта и сильнее прижала листок к груди.

— Ну хорошо, тогда расскажи, что в нем. Я уверена, ты что-то неправильно поняла, — мягко проговорила Кристиана.

— Дорогая Сюзетта, прошу меня извинить за то, что сообщаю это в столь неподходящее время. Тем не менее я должен известить вас, что не могу на вас жениться, — наизусть процитировала она. Слова были как будто выжжены в ее памяти.

— Да, тут все ясно, — мрачно согласилась Кристиана. — Он объяснил почему?

— Я несдержанна, мои страсти неукротимы, у меня нет самоконтроля, и он сомневается в моей способности быть верной женой после свадьбы, — бесстрастно проговорила Сюзетта и вдруг разрыдалась.

— О, Сьюзи, — забормотала Кристиана, обняла сестру и принялась укачивать ее, как маленькую. Сюзетта плакала навзрыд. В дверь постучали.

— Кто там? — сердито спросила Кристиана.

— Ваш муж, сударыня, — весело ответил Ричард.

Кристиана помедлила, потом все же пригласила:

— Войди.

Сюзетта попыталась успокоиться и отвернулась от сестры, чтобы стереть слезы.

— Я просто зашел узнать… Что случилось? — Сначала Ричард лишь заглянул в комнату, но, увидев сердитое лицо жены и заплаканное — Сюзетты, быстро вошел и захлопнул за собой дверь. — Что здесь произошло?

— Дэниел не собирается возвращаться, — поднялась ему навстречу Кристиана. — Он решил, что не хочет жениться на Сюзетте, что она слишком несдержанна, что ее страсти неумеренны, что у нее нет самоконтроля.

Наступила тишина. Кристиана ждала слов мужа. Сюзетта подняла на Ричарда заплаканные глаза.

— Ричард? Ты не удивлен? Наверняка тут какая-то ошибка или…

— Не знаю, — задумчиво протянул он, помолчал, потом добавил: — Сначала Дэниел не был уверен, что хочет жениться на Сюзетте. Он боялся, что если сразу в этом признается, Сюзетта не станет проводить с ним достаточно времени и он не сможет узнать ее лучше. — Ричард снова задумался. — Но я был уверен, что в конце концов он твердо решил жениться, и потому…

— Ты хочешь сказать, что он лгал? — гневно воскликнула Кристиана. — Он заставил Сюзетту поверить, что у него благородные намерения, а сам…

— Он не то чтобы лгал… — Ричард запнулся. — Сюзетта ведь застала его у себя в ту ночь, когда мы переносили тело Джорджа, и сразу решила, что он пришел, чтобы сказать ей «да», а Дэниел не стал ее разубеждать.

— В чем же разница между таким поведением и ложью? — сурово произнесла Кристиана. — Он позволил Сюзетте сделать неправильные выводы и не поправил ее.

Сюзетта наморщила лоб.

— Если он пришел не затем, чтобы принять мое приглашение, то тогда зачем же…

— Мы должны были убрать труп Джорджа, — начал рассказ Ричард. — Мы только что забрали его, а тут вы вернулись с бала. Мы спрятались в вашей, Сюзетта, комнате, не зная, что она занята. Я оставил Дэниела с телом Джорджа, а сам пригласил тебя и Лизу в кабинет и старался задержать вас как можно дольше, чтобы Дэниел успел скрыться. Но тут вы, Сюзетта, захотели выпить виски, а я уже понял, как был отравлен Джордж, и выбил стакан у вас из рук. Вы рассердились и убежали.

— О Боже! — Сюзетта вспомнила, как сильно она разозлилась, решив, что он просто пожадничал, а на самом деле Ричард не дал ей выпить отравленное виски. Она покачала головой. Теперь это все не имело значения. Стиснув зубы, Сюзетта заметила: — Когда я вошла, Дэниел был один. Джорджа с ним не было.

— Он выбросил тело в окно и хотел сам вылезти следом, а тут появились вы, — смущенно объяснил Ричард.

Сюзетта прикрыла глаза и отвернулась.

— Значит, он никогда не хотел на мне жениться.

— Это не… Я не знаю, — устало произнес Ричард. — Вы очаровали его. Ему хотелось узнать вас лучше.

— Ну что же, — сурово проговорила Кристиана, — он своего добился. Я знаю, они целовались, и даже больше того…

Сюзетта сморщилась, как от боли.

— Но как же приданое? Я думала, он хочет жениться ради денег. Почему же он все бросил, если ему нужно было только мое приданое? — Не успела Сюзетта задать этот вопрос, как лицо ее вспыхнуло от стыда — ответ был в письме. Очевидно, даже возможность получить приданое не заставила его жениться на столь распущенной и несдержанной девице. Тряхнув в отчаянии головой, Сюзетта простонала:

— Боже мой! Он так меня презирает, что даже готов отказаться от приданого, которое ему необходимо!

— Ему не нужно приданое, — извиняющимся тоном произнес Ричард. — Как раз это была ложь.

— И ты знал? — с возмущением спросила Кристиана.

— Нет же, нет! Ему нужны деньги, — возразила Сюзетта, припомнив рассказы Дэниела о детстве. Не мог же он все выдумать? Или мог? О Господи, а она-то верила каждому его слову! — Он говорил мне, что его мать продала всю мебель, чтобы прокормить семью. Даже свои драгоценности и обручальное кольцо. У них не было ни слуг, ни…

— Все это правда, — с облегчением заверил ее Ричард. — А когда он повзрослел, мать действительно убеждала его жениться ради денег. Она изо всех сил старалась скрыть свое тяжелое положение и предпочитала, чтобы в обществе ее считали зазнайкой, но только не нищей. И ей верили. Ведь ее собственная семья была очень богатой, но родственники отвернулись от нее, когда она вышла замуж за отца Дэниела, а после его смерти жена и сын оказались почти без средств.

Как ни странно, Сюзетта испытала облегчение оттого, что Ричард подтвердил рассказ Дэниела, но тут же возразила:

— Но вы же сами сказали, что Дэниелу не нужно мое приданое.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению