Всё для вас, Босс! Высшая - читать онлайн книгу. Автор: Галина Милоградская cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Всё для вас, Босс! Высшая | Автор книги - Галина Милоградская

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

— Скорее бы до них добраться! — Лера поспешила к лагерю, спиной чувствуя пристальный взгляд и с трудом удерживаясь от того, чтобы не повести плечами, сбрасывая с себя ощущение липкости, зудящей между лопатками.

Самир к Лере больше не подходил: видимо, понял, что её смущает его внимание. Зато остальные постоянно крутились вокруг всю дорогу, хоть и не донимали расспросами. Риши, кажется, тоже понял, что оставлять её одну не стоит, и теперь шёл рядом. И если бы не усталость, прогулку можно было считать приятной. Солнце ложилось на землю оранжевыми столбами, пробиваясь сквозь сплетение ветвей, в воздухе кружилась мошкара, густые папоротники шелестели, словно море. Здесь было невероятно красиво дикой, первозданной красотой, и Лера, наконец предоставленная самой себе, рассматривала своих спутников, удивляясь, как гармонично они смотрятся здесь. Такие же дикие, неуловимо похожие друг на друга, уверенные в себе и своих силах. Сможет ли она стать одной из них, или и здесь ей не найдётся места?

— А вот и наш дом! — оборвал её мысли голос Самира.

Они остановились у небольшого обрыва, чьё подножье омывала река. На другом берегу, усыпанном валунами, вставали холмы, поросшие низкорослым кустарником, а дальше поднимались горы. Едва заметная тропинка вела к ним, петляя между зарослей и скрываясь в чёрном провале, видневшемся впереди. По бокам от провала росли густые кедры, и там же виднелись многочисленные фигуры людей, державших в руках зажжённые факелы.

— Они ждут тебя, Сарасвати, — тихо сказал Самир и нашёл её руку. Лера невольно сжала её и посмотрела вперёд, стараясь унять стук сердца. Её новая жизнь начиналась именно здесь и сейчас.

Двенадцатая глава

Отчего-то Лера ожидала, что жители пещеры будут выглядеть… Не так современно, наверное. Может, смутили факелы, которые они держали в руках, может, сам факт того, что они жили затворниками в лесу, а может, балахон Риши сбил с толку. Даже в Милларде Лера нередко встречала драконов, облачённых в роскошные, похожие на средневековые, одежды, здесь же все выглядели… обычно. Джинсы или брюки, рубашки или свитера, ботинки на шнуровке или кроссовки — вышедшие навстречу драконы были неуловимо похожи. А ещё среди них почти не наблюдалось женщин.

— Это воины, — тихо сказал Самир, продолжая шагать рядом. Они поднимались по едва заметной каменистой тропинке, с двух сторон окружённой валунами, меж которых цеплялся розовый вереск. — Каждый из них готов отдать за тебя жизнь, Сарас… Лера.

— Не думаю, что в этом есть необходимость. — Под пристальным взглядом десятков пар глаз было неуютно. Снова захотелось оказаться в своей квартире с кружкой горячего кофе и ждать, что вот-вот в дверь позвонят, и появится Ракеш. Воспоминание о нём отозвалось привычной тоской, но она будто стала глуше, тише, отступая под натиском новых впечатлений. Лера встряхнулась — действительно, разве не ради того, чтобы обрести новую жизнь, она решилась на это путешествие? Вот она, её новая жизнь, пора принять её и двигаться дальше.

Факелы впереди уже не сливались в одно яркое пятно, можно было разглядеть в руках некоторых мужчин обычные фонарики, и вскоре Лера поняла, что факелов на самом деле не больше десятка, и держат их, скорее всего, для придания встрече торжественности, а не ради освещения.

— Сарасвати! — стоявший немного впереди и в центре мужчина сделал несколько шагов и поклонился. Высокий, кажется, даже выше Аджитта, он был полностью седой — именно той пепельной сединой, что приходит в старости, когда смоляные кудри сменяет безжалостный серый. Но его глаза, угольно-чёрные, горели молодым огнём, а ровные белые зубы, кажется, никогда не знали болезней. — Весть о твоём появлении была такой неожиданной, что поначалу мы решили — Самир ошибся. Но теперь я вижу — это действительно ты, наша Высшая. Саррад приветствует тебя!

— Саррад приветствует тебя! — эхом повторили остальные, одновременно преклоняя колено. Лера растерянно оглянулась, разыскивая Риши, взглядом вопрошая, что делать, но тот лишь добродушно улыбнулся и кивнул.

— Саррад — это наш дом, наше поселение, твой мир, — прошептал Самир, склонившись над её ухом. Лера с трудом подавила желание отодвинуться — близость воина всё больше напрягала и вызывала безотчётную тревогу.

— Меня зовут Андрал, — представился высокий мужчина, поднявшись с колена. — Я буду рад проводить тебя в твой дом, а когда ты отдохнёшь от дороги, если не против, мы хотели бы устроить праздник в твою честь.

— Буду рада, — ответила Лера, скупо улыбнувшись, а про себя подумала: «Как будто я могу отказаться».

Внутри пещера удивляла, и не только своими размерами. Вдаваясь вглубь горы, она ветвилась на множество коридоров, чьи полы были выложены квадратными гладкими камнями, а стены покрывала цветная мозаика. Никаких факелов и дыма костров — освещение оказалось электрическим или же схожим с ним. Коридоры расширялись и сворачивали, петляли и выводили на небольшие площадки с фонтанами — Лера словно оказалась внутри огромного подземного лабиринта, прекрасного и пугающего. При мысли о том, что над головой несколько тысяч тонн камня на короткий миг стало трудно дышать. Лера сбилась с шага, кивнула в ответ на какой-то вопрос Андрала, и растерянно улыбнулась.

— Ты совсем устала, — улыбнулся он в ответ. — Но мы уже пришли. Когда будешь готова, просто открой дверь и позови, поблизости будет ждать твой сопровождающий.

Двери закрылись, отсекая шумную толпу сопровождающих, и Лера смогла, наконец, перевести дух — от духоты и усталости кружилась голова. Комнаты, отведённые ей, оказались просторными и современными. Нежно-голубой цвет стен, белые ковры на полу, тёмно-синяя обивка диванов и кресел, те же цвета в спальне с большой кроватью и ванной, выложенной плиткой. Если не думать о том, что здесь нет окон, то можно представить, что это — обычная квартира. Не считая каминов в каждой комнате — сырость подземелья никто не отменял. В ванне Лера едва не уснула, а может, даже задремала ненадолго, потому что, когда открыла глаза, вода успела остыть, а кожа покрылась мурашками. Поведя плечами, Лера поднялась и тут же резко обернулась — показалось, что за спиной раздался тихий вздох. Но там ничего не было, только гладкая глухая стена. Расшалившиеся нервы сыграли дурную шутку, но теперь Леру не покидало ощущение, что за ней наблюдают, и она поспешила завернуться в полотенце и вернуться в спальню.

Камин разожгли, пока она мылась, и теперь здесь было тепло и уютно, а высокая кровать так и манила упасть на неё. Но на покрывале лежало белое платье с бирюзовой лентой по подолу, круглому вырезу декольте и рукавам. Ей не просто намекали, что присутствовать на празднике было бы неплохо, ей открыто об этом говорили. Тяжело вздохнув, Лера подошла к камину и опустилась на ковёр, приподнимая волосы, чтобы просушить. Всё происходящее походило на какую-то фантастическую сказку, слишком хорошую, чтобы быть правдой. Но разве здесь кто-то может желать ей зла? Нет. Всё зло, все обиды остались в Милларде.

Платье приятно льнуло к телу, плотный лиф приподнимал грудь, но вырез был достаточно скромным, открывая взгляду лишь небольшую ложбинку и ключицы. Книзу оно расширялось небольшим колоколом и выглядело очень дорогим и элегантным. Лера не удержалась и покрутилась перед зеркалом, кокетливо склонив голову набок — несмотря на обилие белого цвета, она казалась в нём не бледной молью, а ослепительно яркой экотической птичкой. А прозрачная голубизна глаз манила и казалась бездонной и загадочной. Туфли лодочки на высоком каблуке дополнили наряд, и Лера, помедлив у двери, осторожно её открыла, выглядывая в коридор.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению