Книжный магазин у реки - читать онлайн книгу. Автор: Фрида Шибек cтр.№ 89

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Книжный магазин у реки | Автор книги - Фрида Шибек

Cтраница 89
читать онлайн книги бесплатно

– Вот как? А как его зовут?

– Бертиль. Хотя это не мой родной отец. Они с матерью поженились, когда мне было четыре года, но, когда я уехала учиться, они расстались, он женился заново, и теперь у него трое собственных детей.

Осознав, что ее реплика прозвучала злее, чем хотелось, Шарлотта махнула рукой.

– Да нет, я не обижаюсь на него за то, что у него новая семья.

Уильям изучающе смотрел на нее.

– А что с твоим настоящим отцом?

Шарлотта пожала плечами.

– Без понятия. Мама не хотела про него рассказывать. Полагаю, речь идет о суперзвезде типа Рода Стюарта или Тома Джонса.

– Мне кажется, ты больше похожа на Элтона Джона.

Шарлотта состроила гримасу.

– Очень смешно!

Положив руки ей на талию, Уильям притянул Шарлотту к себе. После поцелуя она покачала головой.

– Эй, послушай, даже не пытайся! – рассмеявшись, предостерегла его Шарлотта. – У меня еще очень много дел перед завтрашним мероприятием.

– Прекрасно! Тогда я могу помочь тебе!

Шарлотта попробовала напустить на себя строгость, но, когда он улыбался своей особой улыбкой, это было невозможно.

– Разве тебе не надо писать?

– Мне нужен перерыв, – радостно произнес Уильям. – Что мы будем делать?

Сэм стояла у кассы, уткнувшись носом в блокнот, и застыла, когда Уильям окликнул ее.

– Привет! Как дела?

Сэм нервно переводила взгляд с Уильяма на Шарлотту и обратно.

– Мы продали всего тринадцать билетов. Тринадцать! Я ничего не понимаю. Во всем Лондоне не осталось уже ни одного человека, который не слышал бы о нашей встрече с писателем.

Поскольку ее глаза пылали раздражением, Шарлотта приложила все усилия, чтобы скрыть собственное разочарование.

– Большинство, скорее всего, тянет с покупкой до последнего или собирается просто прийти завтра и купить билет на месте.

– Что нам делать? – спросила Сэм, покачав головой.

– Не переживай. Все образуется, обязательно!

Из кухни вышла Мартиник. Она была вся в муке и по пути отряхивала свою желтую тунику.

– Все! Тесто поднимается.

Сэм фыркнула.

– Можешь его выбросить, все равно завтра никто не придет.

Обменявшись тревожными взглядами, Шарлотта и Мартиник предприняли новую попытку приободрить Сэм.

– Не забывай, что Мэтью Морроу – телезвезда. Народ таких любит! – радостно произнесла Мартиник.

– Безусловно! А как только мы распахнем двери магазина и по окрестностям распространится божественный запах булочек Мартиник, все устремятся к нам, – добавила Шарлотта.

Сэм повернулась к Уильяму.

– Ну, а ты? Что ты скажешь жизнеутверждающего?

Уильям взял в руки одну из книг Мэтью Морроу со странной косоглазой совой на обложке.

– Ну, кто же не любит птиц? – спросил он, пытаясь добавить оптимизма.

В этот момент дверь магазина отворилась, и в торговый зал вошел мужчина. Спустя несколько секунд Шарлотта поняла, что это адвокат Сары, мистер Херальд Кук.

– Мистер Кук, – удивилась Шарлотта. – Что вы тут делаете?

Сняв клетчатую шотландскую кепку, он кивнул Шарлотте, молившейся про себя, чтобы он не действовал сообща с банком.

– Добрый день, мисс Ридберг, – вежливо обратился он. – Я к вам с хорошими новостями!

– Вот как? Вы могли бы просто позвонить мне.

Мистер Кук снисходительно улыбнулся, и Шарлотта поняла, что ее замечание прозвучало невежливо.

– Да мы, конечно, всегда вам рады, – добавила она.

– Я пытался звонить. И не один раз, но мисс Ридберг не отвечает на телефонные звонки.

Шарлотта нервно сглотнула. Что бы мистер Кук ни хотел сказать ей, Шарлотта в любом случае предпочла бы побеседовать с ним наедине, но эти трое уже стояли тут и слушали во все уши, а если она попросит мистера Кука пройти в контору, это вызовет у них лишние подозрения.

– Прошу прощения, у меня возникли проблемы со шведской сим-картой, – соврала Шарлотта.

Мистер Кук кивнул.

– Очень жаль. Но вы же, наверное, хотите услышать хорошую новость?

Шарлотта почувствовала, как по спине начал стекать пот. Ну что это может быть за хорошая новость, скажите на милость? Может быть, мистер Кук обнаружил тайный банковский счет с пятнадцатью тысячами фунтов стерлингов?

Она нехотя кивнула в знак согласия.

– Я нашел покупателя!

На лбу Шарлотты появилась глубокая складка. Поскольку будущее магазина оставалось туманным, она хотела иметь пути к отступлению и не просила адвоката прерывать поиски потенциального покупателя, однако, по ее мнению, эта информация не была предназначена для других ушей.

– Ну, то есть покупателя дома. К сожалению, желающих управлять книжным магазином не нашлось, но одно американское предприятие хочет открыть здесь двухэтажный ресторан быстрого питания, в котором будут продавать гамбургеры, от них поступило очень щедрое предложение. Вдобавок они готовы принять здание уже в декабре.

Шарлотта окинула окружающих подавленным взглядом, но они все как один отвели глаза.

– Собственно, это все, что я хотел сказать, – с довольным видом произнес мистер Кук. – Можете позвонить моему секретарю и договориться о встрече в ближайшее время, чтобы обсудить проект договора.

Когда за адвокатом закрылась дверь, повисло неудобное молчание. Спустя несколько секунд Шарлотта услышала рычание Сэм:

– Ты собираешься продать магазин?

Шарлотта покачала головой.

– Нет, совершенно точно нет.

В отчаянии она посмотрела на Уильяма, скрестившего руки на груди.

– То есть ты не собираешься оставаться здесь? И все это время ты вынашивала план, как избавиться от «Риверсайда»! – обвинительным тоном проговорил он.

– Нет! Вернее, так было в самом начале, но сейчас все по-другому.

На лице Уильяма появилось ожесточенное выражение.

– Ты лгала мне.

Шарлотта всплеснула руками.

– Да нет же, я пытаюсь спасти «Риверсайд», но не уверена, что это возможно.

На скулах Уильяма заиграли желваки, и у Шарлотты ком застрял в горле от его ярости.

– Сеть забегаловок, в которых кормят гамбургерами. Как мило! Надеюсь, тебе хорошо заплатят.

– Речь не об этом. А о том, что «Риверсайд» на грани банкротства.

Посмотрев в потолок, Уильям окинул ее последним ледяным взглядом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию