История древней Японии - читать онлайн книгу. Автор: Александр Мещеряков, Максим Грачев cтр.№ 91

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - История древней Японии | Автор книги - Александр Мещеряков , Максим Грачев

Cтраница 91
читать онлайн книги бесплатно


Глава 16
Формирование государственной идеологии

Упрочение государственности сопровождалось активными процессами государственной самоидентификации, создания официальной идеологии. Перед правителями Ямато стояла трудная задача: создание «цивилизованного» (по дальневосточным китайским и корейским меркам) государства, т. е. «вписывание» Ямато в сложившийся дальневосточный мир на равноправных (как минимум) основаниях при сохранении собственного «лица». Крайние подходы были при этом отвергнуты. Вес имеющиеся в нашем распоряжении данные свидетельствуют, что в период Нара выбор был сделан в пользу компромиссного варианта, предполагающего маневрирование между «интернационализацией» и изоляционизмом.


Ямато и Япония.

Увеличивающееся государственное самосознание Ямато проявлялось во многих областях. Весьма символичным следует признать факт изменения титулатуры правителя. Если ранее правитель Ямато именовался оокими («великий господин»), то в конце VII столетия (вероятно, в правление Тэмму) стал последовательно употребляться китайский астрологический даосский термин тянъхуан (яп. тэнно:), обозначавший небесного императора или же Полярную звезду. Впервые обозначение китайского императора как тянъхуан относится к 674 г. (правление Гао-цзуна, 650–683), однако там оно не получило в дальнейшем широкого распространения. Согласно даосским представлениям, тянъхуан, являющийся верховным божеством даосского пантеона, пребывает в небесном «фиолетовом дворце» (фиолетовый — цвет, маркирующий наибольшую сакральность), откуда он управляет даосскими мудрецами (чжэньжэнь, яп. махито). Даосский понятийный ряд был задействован и в уже упоминавшихся восьмиугольных погребениях государей, и в конструкции его трона.

Данное понятие «мудреца» входит в употребление во второй половине VII в. Так, посмертное японское имя Тэмму — Ама-но Нунахара Оки-но Махито, где «Оки» (кит. Инчжоу) — одна из священных даосских гор-островов, где обитали бессмертные. Следует помнить, что и первый по своей значимости титул кабанэ после реформы Тэмму также назывался махито и жаловался почти исключительно представителям правящей династии (пятый кабанэ именовался мити-но си, что означает «учитель-даоса»). Получается, что земной император уподобляется небесному, точно так же как и его наиболее приближенные придворные — небожителям, образуя нечто вроде пантеона. Именно поэтому в императорских указах столь часто употребляется выражение камунагара — «являясь божеством». Тронный зал правителя назывался либо «фиолетовым дворцом» (отсюда «японское» представление о фиолетовом цвете одеяний как прерогативе наиболее знатных придворных), либо «Залой великого предела» (дайгоку-доно). Понятие «Великого предела» (кит. Тай цзи) выражало идею предельного состояния бытия, из которого путем последовательного удвоения рождаются инь и ян, а затем и все сущее.

Таким образом, при формировании японской модели государственности даосским представлениям принадлежала очень значительная роль: двор Ямато представал как зеркальное отражение идеального даосского «небесного» миропорядка. Неотъемлемыми атрибутами верховного правителя считались зеркало и меч — необходимые предметы даосского ритуала.

Вкупе с давно вошедшим в практику обозначением подведомственной государю территории как «Поднебесная» (что также считалось прерогативой китайского императора) терминологическая пара «тэнно: — Поднебесная» должна была указывать на одинаковый статус правителей Ямато и Китая. В то же время необходимо помнить, что иероглифам тэнно: могло приписываться их японское прочтение сумэра (этимология неясна, наиболее правдоподобным является, по нашему мнению, предположение Сайго Нобуцуна, возводящего сумэра к суму — «быть прозрачным, ритуально чистым»). Термин оокими также продолжал употребляться в неофициальных текстах (например, в «Манъё:сю:»).

Отчетливо отдавая себе отчет в том, что создает государство, основанное на новых принципах, правящая элита решила также сменить название государства. Если до VIII в. японцы называли свою страну Ямато, то в 702 г. мы впервые встречаемся с топонимом «Япония» («Нихон» или же «Ниппон», букв. «Присолнечная страна»). Именно так назвал свою страну Авата-но Махито, отправленный послом в танский Китай и произведший там большое впечатление своей образованностью («Махито любит читать канонические книги и исторические сочинения, пишет и толкует, манеры — превосходны»). Танская хроника также отмечает: «Япония — другое название Ямато. Эта страна находится там, где восходит солнце, и потому ей дали название Япония». При этом отмечается, что топоним Ямато японцам «не нравится».

Для китайских пространственных представлений наиболее характерна ориентация по оси север-юг, связанная с северным расположением обиталища обожествленной ипостаси первобытной единой субстанции, расположенной в виде звезды на северном небосклоне (кит. Тай и; яп. Тайицу), откуда и происходит управление Поднебесной. Сам же китайский император (земное воплощение Полярной звезды) должен был повелевать Поднебесной, будучи обращен лицом к югу. Что касается древней Японии, то здесь еще в период кофун последовательной системы ориентации курганов по сторонам света не прослеживается (хотя для китайской культуры ориентация гробниц по сторонам света имеет первостепенное значение). В «Кодзики» и «Нихон сёки» наиболее часто указываемыми направлениями являются восток и запад, т. е. основная горизонтальная ось мира проходит именно по этой линии, причем восток считался «счастливым» направлением, а запад — «несчастливым» (именно на западе располагалась «страна мертвых» — ёми-но куни). Первостепенное значение имеет противопоставление восток-запад и в синтоистском ритуале.

Думается, что для переименования страны существовало несколько оснований.

Во-первых, двор Ямато желал подчеркнуть, что отныне Китай имеет дело с обновленной страной, жизнь в которой устроена на цивилизованный манер (напомним, что непосредственно перед визитом японского посольства был введен в действие законодательный свод «Тайхо: рицурё:»). Само новое название — «Присолнечная» (т. е. лежащая на востоке) страна — явно корреспондировало (как своим двухсоставным иероглифическим обозначением, так и принципом названия, исходящим из положения в пространстве) с самоназванием Китая — «Срединная страна» (яп. Тю:гоку), т. е. в акте переименовании содержался «интернационализирующий» элемент.

Во-вторых, сам акт переименования государства был призван подчеркнуть самостоятельность страны и ее независимость от Китая, поскольку те страны, правители которых получали инвеституру при дворе китайского императора, не имели права ни на введение собственного законодательства (скажем, Силла такого законодательства не имела), ни на использование собственных девизов правления, ни на несанкционированное изменение названия страны. Танский двор был вынужден согласиться с этим, хотя Япония, вероятно, и обязалась приносить дань раз в двадцать лет.

И в-третьих, процесс упрочения позиций правящего рода в его ритуально-магической функции привел к повышению статуса его прародительницы — богини солнца Аматэрасу («светящая с неба» или «освещающая небо»), в связи с чем вся солярная семантика (включая пространственную) приобретала особое значение. Достаточно отметить, что престолонаследник именовался «сыном солнца, сияющего высоко» (такатэрасу хи-но мико), а сам акт восхождения на престол описывался как «наследование небесному солнцу» (амацу хицуги). Согласно предположению Ёсида Такаси, название Нихон является фамилией правящего рода, принятой им в это время. По мнению Ёсида Такаси, эта фамилия представляет собой сокращение ритуальной формулы «страна, где восходит солнце, управляемая сыном солнца» (хи-но мико-но сирасу хи-но дэ-но куни).

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению