Мак бросил газету.
— Прибавь громкость.
— Ты всегда велишь мне убавить.
— Кайл!
— О'кей, о'кей.
Мег стояла в вестибюле больницы:
— У истории с клиникой Маннинга появилось пугающее продолжение. Вслед за убийством Элен Петровик и вскрывшимся обманом в ее автобиографии появилась озабоченность тем, что покойная могла допустить серьезные ошибки в работе с законсервированными эмбрионами. Час назад здесь, в медицинском центре Данбери, родился ребенок, развившийся из эмбриона, который считался клоном его трехлетнего брата.
Угол захвата камеры увеличился.
— Со мной находится доктор Аллан Найтзер, акушер, только что принимавший роды у Дины Андерсон. Доктор, расскажите нам, пожалуйста, о ребенке.
— Это здоровый и симпатичный мальчик весом около восьми фунтов.
— Но он не является близнецом трехлетнего сына Андерсона?
— Нет, не является.
— Дина Андерсон приходится ему биологической матерью?
— Это можно установить только с помощью ДНК-анализа.
— Сколько на это потребуется времени?
— От четырех до шести недель.
— Какова реакция Андерсонов?
— Они очень расстроены и очень обеспокоены.
— Здесь находился доктор Маннинг. Он поднялся наверх, прежде чем мы смогли побеседовать с ним. Он встречался с Андерсонами?
— Я не могу комментировать это.
— Благодарю вас, доктор. — Меган повернулась прямо к камере. — Мы будем держать вас в курсе развивающихся событий. До встречи в студии новостей.
— Выключи телевизор, Кайл.
Кайл нажал кнопку на пульте, и экран погас.
— Что это означает?
«Это означает крупные неприятности, — подумал Мак. — Сколько еще ошибок сделала Элен Петровик у Маннинга? Сколько бы их ни было, ответственность за них в равной степени будет, несомненно, возложена и на Эдвина Коллинза».
— Все это довольно сложно, Кайл.
— Означает ли это какие-нибудь неприятности для Мег?
Мак посмотрел в лицо своего сына. Пшеничные волосы, подобно его собственным, никак не хотели лежать на своем месте, и все время норовили свалиться ему на лоб. Карие глаза, унаследованные им от Джинджер, утратили свой обычный озорной огонек. За исключением цвета глаз, Кайл был вылитый Макинтайр. «Каково было бы, — думал Мак, — смотреть на своего сына и сознавать, что он появился не от тебя».
Он обнял Кайла.
— Мег приходилось нелегко последнее время. Вот почему она выглядит такой обеспокоенной.
— После тебя и Джека она мой лучший друг, — глубокомысленно произнес Кайл.
При упоминании его имени Джек навострил уши. Мак устало улыбнулся.
— Уверен, что Мег была бы польщена, услышав это. — И уже не в первый раз за последние несколько дней подумал, а не скатился ли он в глазах Меган до положения ее вечного дружка из-за своего глупого нежелания понять свои чувства к ней.
Меган с оператором сидели в вестибюле медицинского центра Данбери. Стив, казалось, чувствовал, что ей не хочется говорить. Ни Дональд Андерсон, ни доктор Маннинг еще не спускались.
— Посмотри, Мег, — сказал вдруг Стив. — Ведь это ребенок Андерсонов.
— Да, это Джонатан. А это, должно быть, его бабушка рядом с ним.
Они вскочили, пересекли вестибюль и догнали их возле лифта. Мег на ходу включила магнитофон. Стив начал перематывать пленку.
— Не задержитесь ли вы на минутку, чтобы поговорить с нами? — спросила Меган женщину. — Вы мать Дины Андерсон и бабушка Джонатана?
— Да, это так. — В ее хорошо поставленном голосе звучали нотки отчаяния. Убеленные сединой волосы окаймляли встревоженное лицо.
По выражению ее лица Меган поняла, что ей известно о случившемся.
— Вы разговаривали со своей дочерью или с зятем после того, как родился ребенок?
— Мой зять звонил мне. Пожалуйста, нам надо подняться наверх. Я нужна моей дочери. — Она шагнула внутрь лифта, крепко удерживая за руку внука.
Меган не пыталась задержать ее. На Джонатане была надета голубая курточка, как раз под цвет его глаз. Розовые щеки подчеркивали белизну его кожи. Капюшон был откинут назад, и капли дождя искрились на его белокурой головке, подстриженной под Бастера Брауна. Он улыбнулся и помахал им рукой. «Бай-бай», — прозвучал его голосок, когда двери начали закрываться.
— Довольно симпатичный парнишка, — заметил Стив.
— Он — прелесть, — согласилась Меган. Они вернулись на свои места.
— Думаешь, Манниг сделает заявление? — спросил Стив.
— Если бы я была Маннингом, то уже говорила бы со своими адвокатами. — И фирме «Коллинз энд Картер» тоже потребуются ее адвокаты, подумала она.
В сумке у Меган ожил ее радиотелефон. Звонили из отдела новостей, чтобы сообщить, что с ней хочет поговорить Том Уайкер.
— Если в субботу Том находится на своем рабочем месте, значит, что-то назревает, — пробормотала она.
Что-то действительно назревало. Уайкер перешел прямо к делу.
— Мег, Деннис Симини уже в пути, чтобы сменить тебя. Он летит вертолетом, так что скоро будет.
Она не удивилась. Специальный выпуск о близнецах, родившихся с трехлетним разрывом во времени, превращался в гораздо более крупный материал. Теперь он связывался со скандалом в клинике Маннинга и убийством Элен Петровик.
— Хорошо, Том. — Она чувствовала, что это еще не все.
— Мег, ты сообщила властям Коннектикута о погибшей женщине, которая была похожа на тебя, а также о том, что в ее кармане обнаружена записка, написанная рукой твоего отца.
— Я сочла необходимым рассказать им об этом, так как была уверена, что нью-йоркские детективы рано или поздно сообщат им.
— Где-то произошла утечка. Стало известно также, что ты побывала в морге и сделала ДНК-анализ. Мы вынуждены выйти с этой историей прямо сейчас, так как другие станции тоже располагают этим материалом.
— Я понимаю, Том.
— Мег, с этого часа ты в отпуске. Оплачиваемом, конечно.
— Хорошо.
— Я сожалею, Мег.
— Я знаю. Спасибо. — Она выключила телефон. У входа в вестибюль появился Деннис Симини.
— Думаю, что на этом все. До встречи Стив, — сказала она, надеясь, что ему не видна вся горечь ее разочарования.
40
На аукцион должен был поступить земельный участок, расположенный недалеко от Роуд-Айленд, и Филлип Картер собирался взглянуть на него.