Ведьма для наследников дракона - читать онлайн книгу. Автор: Ксения Власова cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ведьма для наследников дракона | Автор книги - Ксения Власова

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Как оказалось, не зря.

Джози подняла глаза от пола, который рассматривала уже пару минут, и выдохнула:

— Не знаю, как это возможно, но, готова поклясться на библии, вы не леди Рейс.

Я застыла, и потребовалось не меньше минуты, прежде чем я все-таки сорвала шляпку со своей макушки и резким движением отбросила искусно отделанный фетр с крошечной вуалью в сторону. Шляпка спланировала на кровать, и мы с Джози проследили за ее полетом с нервным вниманием.

Мое сердце забилось так громко, что я никак не могла сформулировать мысль. Неужели хоть кто-то действительно понял, что происходит? Ай да Джози! А я ведь ставила на Таркера! Нет, все-таки женщины гораздо внимательнее мужчин. Впрочем, Джози знала свою хозяйку намного лучше невольного работодателя.

— Ты права, — осторожно начала я и резко оборвала себя, прикрыв глаза.

Я приготовилась снова упасть в вязкую темноту, но секунды шли, а ничего не происходило. Растерянная и обрадованная, я распахнула рот и собиралась честно поведать Джози историю своего попадания в этот мир, но успела обронить лишь «я не…». Закончить фразу мне не позволила накатившая слабость.

«Это нечестно!» — мысленно возмутилась я: язык намертво прилип к небу.

Перед глазами взорвался фейерверк красок, а в нос ударил раздражающий до зубовного скрежета аромат вербены.

Комната стала расплываться. Последнее, что я запомнила, — испуганный взгляд Джози. Удара об пол я уже почувствовала.

ГЛАВА 14

Умиротворяющее пение птиц звучало как издевка. Не открывая глаз, я насупилась и мрачно сложила руки на груди. Спиной я ощущала что-то мягкое, поэтому вставать не торопилась.

— Я рада, что ты надумала меня навестить.

Голос Вербены раздался совсем рядом. Я поняла, что игнорирование проблемы — не самое лучшее решение, и перестала притворяться спящей.

— Не могу сказать, что сделала это намеренно.

Вербена усмехнулась. Над ее головой шумела изумрудная листва старых деревьев, корни которых выступали на поверхность. Яркие солнечные лучи с трудом пробивались сквозь зеленый заслон, поэтому большая часть лица Вербены оставалась в тени. Лишь на ее левую щеку падала узкая полоска света, вызывая в памяти причудливую ассоциацию с боевой раскраской индейцев. Правда, в случае с Вербеной, несколько кокетливой.

— Пусть так, — легко согласилась она и улыбнулась, качнув головой. В ее ушах сверкнули золотые серьги с рубином. — Ты ведь уже получила ответы на все свои вопросы, верно? Тебе нет смысла искать встречи со мной.

«Если только плюнуть вам под ноги», — ехидно подумала я, и Вербена, не изменившись в лице, поджала губы.

Я вспомнила, что она умеет читать мысли, и сначала устыдилась, а затем позлорадствовала. А вот нечего заглядывать другим людям в голову!

— Я делаю это невольно, — пояснила Вербена и, встав с поваленного дерева, на котором сидела, направилась ко мне.

При виде ее протянутой руки я немного поколебалась, но приняла помощь и поднялась с сочной травы.

— Миссия, о которой вы упоминали в прошлый раз… — медленно начала я, но Вербена не дала договорить.

— Ты уже выполняешь ее. Тебе не нужны мои подсказки.

Я до боли куснула губу и, ощутив во рту привкус крови, поморщилась.

— Вы хотите, чтобы я помогла Таркеру? Чтобы он принял своего дракона и…

Я понятия не имела, что последует за этим «и», поэтому замолчала, внимательно наблюдая за Вербеной. На ее губах появилась тонкая улыбка, смутно мне знакомая.

— Верно, — подтвердила она. — Без ведьмы ему не справиться. Вместе вы все сделаете правильно.

— Правильно, — глухо повторила я, пытаясь понять, что стоит за этим словом. В голову так ничего и не пришло. — Я не знаю, чего добивается Таркер.

Это прозвучало с обидой, и я прикусила язык. Еще не хватало жаловаться! Да и кому? Той, что притащила меня в новой мир, забыв спросить моего согласия?

— Вы знаете о его планах?

Вербена коротко кивнула.

— Снова вопросы, ответы на которые ты найдешь сама и уже скоро. Не будем тратить на это время.

Я с недоумением на нее покосилась.

— Видимо, есть более важные темы для беседы?

— Верно. — Вербена вскинула голову, опасливо всматриваясь в темнеющее небо. — Ты все делаешь правильно. Я не сомневаюсь в тебе. Но ты допускаешь одну роковую ошибку…

— Слушаю вас вместо того, чтобы искать путь домой? — кисло предположила я.

Вербена быстро взглянула на меня. Видеть страх в ее глазах было непривычно, и мне стало не по себе. В небе громыхнуло.

— Не вздумай искать дорогу обратно! — резко бросила она, на мгновение теряя все свое хладнокровие. — Это попросту…

Новый раскат грома заглушил ее слова.

— Что? — переспросила я.

В лицо ударил ледяной порыв ветра. Небо разверзлось, и на землю обрушился настоящий ливень. Под ногами моментально захлюпало. Я смахнула с лица самые крупные капли и сощурилась, пытаясь сквозь белесую пелену понять, что происходит.

— … забудь! Не доверяй ей!

— Кому? — крикнула я.

Ветер, трепавший мою юбку, вдруг усилился. В двух шагах от меня появилась уже знакомая черная воронка.

— Своей служанке! Джози!

Я вцепилась в ближайшее дерево, но смерч уже затягивал мое брыкающееся тело, как пылесос крупную детальку — с пробуксовками, но вполне уверенно.

— Но почему? — удивилась я и тут же добавила: — А вообще, я вам не доверяю, так и знайте!

Что на этот счет могла бы ответить Вербена, узнать мне уже не довелось. Я снова ухнула в липкую тошнотворную темноту.

***

— Вы живы, — с облегчением проговорила Джози.

Я с трудом приоткрыла глаза. Голова кружилась, в горле пересохло, а в ногах все еще пульсировала ватная слабость — на редкость мерзкое чувство.

— Повезло, что вы не ударились виском о край туалетного столика, — сказала Джози и встала с колен. — Упали совсем рядом.

Я тоже приподнялась и поморщилась от боли. Кажется, я сильно ушибла ногу.

— Да, иногда удача улыбается мне, — согласилась я.

Джози не предложила помощь. Она настороженно наблюдала за тем, как я ковыляю к кровати и падаю на нее. Воды она тоже не подала, хотя я и попросила об этом.

— Вы не леди Рейс, — тихо, но настойчиво повторила она, будто мы просто прервали разговор, а затем начали ровно с того места, на котором остановились.

Я побоялась ответить что-то конкретное, поэтому решила схитрить. Мой мозг лихорадочно работал, ища выход.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению