Водоворот - читать онлайн книгу. Автор: Фруде Гранхус cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Водоворот | Автор книги - Фруде Гранхус

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Женщина лежала на животе, лицо было повернуто в сторону. Никлас увидел, что на этот раз на ней было красное платье.

– Мертва, – Брокс был заметно потрясен. Случай с Эллен Стеен все еще квалифицировался как покушение на убийство. Теперь же следствию предстояло раскрывать убийство.

– Еще теплая. Но пульса нет.

Никлас сглотнул.

– Известно, кто это?

Брокс с тревогой взглянул на Линда, тот сидел на корточках в паре метров от трупа.

– Сара Халворсен. Наша местная пропагандистка счастливой жизни.

Никлас не был с ней знаком, но видел ее дом, местную достопримечательность в идиллическом стиле на невысоком холме. Дом частично был построен из натурального камня, так что казалось, будто его создало само море. Этот дом был воплощением мечты.

– Снова платье, – сказал Никлас.

– Красное, – Линд встал и отряхнул песок с колен. – Как у кукол, – добавил он.

– В этот раз хоть не та пожилая пара ее нашла? – Никлас кивнул в сторону мужчины, который стоял немного поодаль и явно был в шоке.

– Он живет неподалеку, – Линд неопределенно взмахнул рукой. – Когда он повернул к дому, фары осветили пляж.

– Она была жива, когда он ее нашел?

– Скорее всего, да. Пульс он не проверял, только пытался уловить дыхание. Неудивительно, что при таком ветре он ничего не услышал.

– В таких ситуациях люди редко поступают здраво. Все равно ее бы это не спасло, – в разговор вступил Брокс.

– Скорая едет? – Никлас обернулся.

– Будет с минуты на минуту.

– А парни из Управления?

– Норвалд поехал за ними.

– Ты не мог бы придержать немного врачей из скорой?

Брокс вопросительно взглянул на Никласа.

– В прошлый раз они нам помешали, – пояснил Никлас. – Эллен Стеен перенесли на другое место еще до нашего приезда, а потом и вовсе увезли, еще до того, как мы тщательно осмотрели место преступления. К тому же там успело пройтись и наследить полдеревни. В этот раз такой ошибки я не допущу.

– Речь шла о спасении жизни, – возмутился Брокс.

– Сейчас ведь не идет, – Никлас опустился на колени рядом с трупом. У нее, конечно, были темные волосы, но он все еще мог разглядеть ее азиатскую красоту – может быть, раньше она была блондинкой.

– Фонарик есть у кого-нибудь?

Линд протянул ему карманный фонарик, Никлас осветил волосы жертвы. На них была кровь, но никаких следов краски заметно не было.

– Она натуральная брюнетка?

Оба полицейских задумались.

– По-моему, да, – сказал Линд.

Никлас поднялся, продолжая светить фонариком на тело жертвы. Она лежала, вытянув одну руку перед собой, как будто в предсмертное мгновение потянулась за чем-то. Что-то в ее позе казалось неестественным, но Никлас пока не понимал, что именно. И еще это платье. Он, конечно, не был экспертом, но понимал, что платье совсем простое, на ткани были более темные переливы. Никласу показалось, что платье у куклы было намного лучше сделано, и решил проверить при первой возможности. Если это действительно так, похоже, преступник торопился.

Запах одеколона настиг Никласа раньше, чем сам Брокс.

– Нам нужна зацепка, – проговорил он. – Нельзя больше зевать. Сейчас мы успеваем лишь подтвердить сам факт преступления. Опросы жителей результатов не дают. Правда в том, что мы понятия не имеем, что происходит. Кроме этого, похоже, кто-то пользуется тем, что мы очень заняты. Сегодня утром поступили сообщения о двух новых взломах.

Никлас кивнул. Они блуждали в темноте. События казались отдельными лоскутками, из которых никак не складывалась и даже не проглядывала цельная картина. И все-таки эта женщина была исключением, он чувствовал это, хотя объяснить, как и почему, пожалуй, не смог бы.

– Если ее забили насмерть…

– Если? – Линд стряхнул перхоть.

– Понимаешь, если бы ее сильно ударили, она должна была бы свалиться мешком.

– О чем ты?

– А если бы преступник ударил ее несколько раз, разве не должна она была защитить голову?

Линд знаком показал, что не понимает, о чем говорит Никлас.

– Посмотри, как она лежит, – пояснил Никлас. – Что-то тут не так. Нет никаких следов, указывающих на то, что она пыталась убежать от нападавшего, но она лежит так, как будто указывает на что-то.

– И ты хочешь сказать, что…?

– Я хочу сказать, что поза кажется неестественной. Или преступник хочет нас обмануть… или, напротив, направить на нужный след.

– Ответ в куклах, – Линд взглянул на темный горизонт. – И в платьях, – добавил он.

Синие огни засверкали вдали, но сирена была выключена. Видимо, Брокс сообщил, что спасать уже некого. Никлас еще раз присел рядом с трупом и осторожно провел рукой по спине жертвы. Платье было порвано на длинные полоски, как и у Эллен Стеен. Он попытался их разгладить, но платье было слишком узким. Вместо этого он приподнял пальцем материал и осветил фонариком рану. Тело было все в крови. Перед внутренним взором Никласа предстало чудовище из сна, в этот раз оно напало сзади, сильные когти разорвали материю и кожу.

– Что-нибудь нашел? – Линд наклонился над Никла-сом.

Тот встал и отошел немного назад. Женщина, одетая как кукла, была похожа на маленького ребенка. На маленького обиженного ребенка. Убитого монстром.

– Брокс прав, – пробормотал Никлас, – о том, что происходит, нам не известно ничего.

Глава 20
Будё

До квартиры Эвена Харстада Рино добрался около двух. На радостях он поделился своей версией с Томасом, тот сказал, что для ареста подозрений недостаточно, но согласился – все преступления связывала служба социальной помощи, а может быть, и отдел опеки и попечительства, расположенный в том же здании. Среди сотрудников этих служб был всего один Эвен, уже через десять минут Томас знал его фамилию, получив достоверные сведения от своей девушки, а точнее, ее партнерши по теннису, которая оказалась той самой улыбчивой девушкой в приемной. Теперь он стоял у двери, хотя Томас советовал ему подождать. Рино нажал на кнопку звонка, услышал, как в доме раздалось тихое жужжание, затем дверь открылась.

Эвен Харстад скептически разглядывал инспектора.

– Эвен Харстад? – Рино был одет в гражданскую одежду. Он протянул руку для приветствия и улыбнулся так, будто приходился Харстаду дальним дядюшкой из Америки.

Все еще сомневаясь, мужчина ответил на приветствие. Все правильно. На руке, от ладони до рукава рубашки, были видны следы ожога. Казалось, Харстад прочитал мысли Рино: он быстро отдернул руку и прислонился к косяку.

– В чем дело?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию