Маленькое кафе в Копенгагене - читать онлайн книгу. Автор: Джули Кэплин cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Маленькое кафе в Копенгагене | Автор книги - Джули Кэплин

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

– Какого черта ты здесь делаешь?

– Я могла бы задать тебе тот же вопрос, – ляпнула я, тщетно стараясь казаться невозмутимой. Встав на ноги, я принялась отряхиваться так яростно, будто эти движения помогали мне восстановить достоинство (увы, оно валялось где-то на полу, изорванное в мелкие клочки).

– Я-то сплю у себя дома. Или, по крайней мере, спал, пока одно странное существо не попыталось забраться ко мне в постель.

– Вовсе я не собиралась забираться к тебе в постель! – возмущенно пискнула я, после чего, снова вспомнив о достоинстве, прибавила: – Размечтался.

– Кто это здесь размечтался? И о чем? – при этом он театрально понизил голос и вперил в меня пронзительный взгляд.

Вот дьявол! Мои гормоны снова распоясались, и что-то в моем организме, кажется, надломилось: голова закружилась, а коленки стали немного ватными.

Чтобы скрыть внезапную слабость, я огрызнулась:

– Просто я за тебя испугалась, мне показалось, что ты болен. Теперь-то вижу, что ошиблась. Ты просто грубиян, и на всех тебе наплевать.

– С чего ты это взяла?

– Вежливый человек дал бы знать, что не будет ужинать со всеми. Раз уж так вышло и ты оказался в этой группе, можно же сделать над собой хоть минимальное усилие. Но, как я вижу, ты предпочел есть в одиночестве, лишь бы нас не видеть.

– А может, дело в том, что я смертельно устал и плохо соображал после двух бессонных ночей? На самом деле я элементарно забыл. Вымотался до предела. Мне нужно было поесть и выспаться. Только и всего.

– Почему же это мы не спали две ночи? Сдавали материал? Или веселились на вечеринке?

– Муж моей сестрицы вдруг взял да и бросил ее с двумя мелкими детьми. А она среди ночи заявилась ко мне. Когда сестра воет от горя как белуга, грудной младенец заходится криком, а второй, постарше, бьется в истерике, невозможно сомкнуть глаза хоть на минуту.

– Не очень-то ты похож на няньку. – Не то чтобы я очень хорошо его знала, но этот человек, такой ухоженный и стильно одетый, производил впечатление ничем не обремененного – примерно как мой братишка Джон. Хотя, если подумать, по виду второго моего брата, Брендона, можно было сказать, что у него-то точно дома семеро по лавкам.

– Я и не нанимался в няньки, – проворчал Бен. – Я люблю высыпаться. Сначала речь вообще шла только об одной ночи. А вышло, что пока я здесь, хотя страшно не хотел сюда ехать, сестрица обосновалась в моей квартире. И теперь соседи каждые пять минут шлют мне эсэмэски с жалобами, а она задает пугающие вопросы типа «где запорный кран?». Что там происходит? Я уже ничего не понимаю!

– Это значит, что она хочет перекрыть воду. – Это я хотя бы знала.

– Настолько-то и мне ясно. Вопрос – зачем?

– Возможно, квартиру затопило, – услужливо подсказала я.

– Спасибо, ты мне не помогла.

– Я и не пыталась.

Мы погрузились каждый в свои мысли, и до меня вдруг дошло, как неловко, что я здесь стою, пока он лежит передо мной в кровати.

– Ну, я лучше пойду, пожалуй.

– А у меня теперь сна ни в одном глазу. – При этом Бен зевнул во весь рот, что опровергало его слова, да и глаза были совсем сонные.

– Извини, – произнесла я виновато. – Раз уж я здесь, ты не одолжишь мне зарядное устройство для телефона?

– Зачем? Постой, неужели ты забыла зарядку дома?

– Очень смешно, конечно. Если бы не забыла, не просила бы у тебя.

– А зачем так злиться?

– Это вполне понятно: бешеная лисица в тебе пробуждает злюку во мне. А вообще я очень ласковая и никогда не обижаю собак и маленьких детей.

– Почему-то мне с трудом в это верится, – пробурчал он и прикрыл глаза.

Я постояла еще минуту, изучая его темные ресницы на бледном лице и фиолетовые круги под глазами. Да уж, он и правда выглядел усталым. Но при этом все равно сногсшибательно хорош. Красив, хоть и придурок.

Сглотнув, я все стояла, чувствуя себя любопытной Варварой. Я с самого начала внушала себе, что там, в Большом зале, всё восприняла не так, а мой прекрасный принц совсем не так хорош, просто на другой день в своих воспоминаниях я невольно все сильно приукрасила. Теперь же оказалось, что моя память не подвела в том, что касалось внешней стороны. К сожалению, это не касалось его характера, как выяснилось, довольно паскудного. Но сейчас я вынуждена была закрыть на это глаза, так как мне от него кое-что требовалось.

– Бен? – шепотом окликнула я. Не мог, не мог же он вот так снова заснуть.

Он застонал и перевернулся на бок, буркнув:

– Будешь уходить – дверь захлопни.

Глава 12

Не успела я на другое утро появиться в «Варме» – Ева, как добрая волшебница, тут же сунула мне в руку большую чашку кофе.

– Ранняя птичка ко мне пожаловала. – Она неторопливо вытерла руки о фартук и проводила меня к столику, не забыв захватить чашечку дымящегося кофе и для себя.

Я вдохнула кофейный аромат.

– Какой душистый! Спасибо большое, это именно то, что мне нужно. – А ведь я об этом даже и не догадывалась. – Я подумала, что надо бы забежать, пока журналисты завтракают, чтобы убедиться, что все в порядке.

И уделить немного времени себе самой. Мысль о том, что мне снова придется провести с ними целый день, немного пугала.

Ева с веселым недоумением приподняла бровь, эта женщина будто видела меня насквозь.

– Садись, съешь булочку. Заботиться о чужих людях – это большая ответственность.

– Ох, боже ты мой, какой же вкусный кофе у вас. Спасибо.

– Да не за что. Как прошел ваш первый день?

– Отлично. Напряженно. Утомительно. Но в общем нормально. Знаешь, мне обязательно нужно было… пройтись утром. Я представления не имела, что это окажется так… ну, все время, целый день быть рядом с ними. Они же взрослые люди, наверное, нет необходимости за ними постоянно присматривать.

Ева улыбнулась. Несмотря на языковой барьер и невнятность моих излияний, она все поняла совершенно правильно.

– Что-то мне подсказывает, что дело обстоит даже хуже. Они отказываются делать то, что им говорят, а значит, тебе приходится трудно вдвойне.

Я засмеялась, придя в восторг от ее проницательности.

– Ничего, сегодня будет проще: по расписанию прогулка на теплоходе. Там я по крайней мере никого не потеряю.

Теперь рассмеялась Ева.

– Да, если только никто не упадет за борт.

– Не дай бог! – Я тоже хихикнула. – Это была бы полная катастрофа.

– Ничего такого не случится. Люди-то они симпатичные? Я с нетерпением жду нашего знакомства. Хочу включить их всех в работу, когда стану показывать, как пеку. Пусть-ка каждый испечет хоть по одной булочке.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию