Маленькая кондитерская в Бруклине - читать онлайн книгу. Автор: Джули Кэплин cтр.№ 84

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Маленькая кондитерская в Бруклине | Автор книги - Джули Кэплин

Cтраница 84
читать онлайн книги бесплатно

– Конечно, были. Мы никогда не ссорились. У нас даже размолвок не было. У нас одинаковые вкусы. Еда, вино. Мы полностью совместимы.

По какой-то причине в голове у Софи теснились более свежие картинки воспоминаний. Тодд моет посуду. Шорох хлопковой ткани, пока она стягивала платье, когда он провоцировал ее раздеться. Бешеное сердцебиение при виде полного надежды и удивления взгляда Тодда. Как она впервые поцеловала его на пляже. Холодок песка под спиной. Как он стянул кусок говядины с ее тарелки в «Ониксе». Как они вместе бегали в Проспект-парке и, вернувшись в квартиру, стягивали с себя пропотевшую одежду.

– Ты когда-нибудь занимался сексом в душе? На холодной плитке? Намыливал чьи-то соски, пока партнер едва не кончит?

– Софи! – Он оглянулся по сторонам, его глаза расширились от ужаса. – О чем, черт возьми, ты говоришь?

– Нет, я так и думала. – Софи вздрогнула, восхитительные воспоминания согрели ее.

– Да что на тебя нашло? Говорить такие вещи!

– Мне казалось, ты сказал, что мы подходим друг другу.

– Да, когда ты ведешь себя разумно.

– Я больше не хочу быть разумной.

Девушка посмотрела ему в глаза, внезапно почувствовав себя немного виноватой, что он в таком замешательстве. Как он мог это понять? Мягко, потому что знала, что он видел ее такой, какой она была несколько месяцев назад, она сказала:

– Я не та Софи. Нам не было хорошо вместе, мы просто думали, что мы вместе. Теперь я другой человек.

Джеймс открыл было рот, но тут же закрыл, пытаясь переварить услышанное.

– Ты нашла себе другого. – Он печально покачал головой. – Только не говори, что мой поезд ушел.

– Хватит, Джеймс. – С нее было довольно. – Поезд не просто ушел, твоя ложь пустила его под откос.

Она встала.

– Куда ты идешь?

– Домой.

– А как же я?

Софи пожала плечами, хотя это противоречило ее природному инстинкту. Она не приглашала его сюда. Он не ее забота.

– Софи, мне негде остановиться.

– В Бруклине полно отелей.

– Я не могу позволить себе гостиницу.

На кончике ее языка вертелась фраза: мол, это его проблема, но она не могла так поступить.

– Подожди здесь минутку.

Она удивилась, когда он кротко кивнул.


Белла с методичной тщательностью протирала стойку, точно именно этим была занята последние двадцать минут.

– Софи! Как прошло?

– Непросто.

– Значит, это и есть Джеймс. – Любопытство искрило в ней как в закоротившем кабеле. – Твой бывший. Он сделал предложение? Я видела шкатулку от Тиффани. Должно быть, он говорит серьезно.

– Серьезнее некуда. Не хочет уходить. Мне немного стыдно, что он проделал весь этот путь зря.

– Зря! Но… он сказал, что действительно любит тебя. Что он был идиотом и должен был сделать предложение раньше.

– Он много чего говорит.

– Но поступки говорят сами за себя. Неужели ты не можешь дать ему шанс?

Софи невесело рассмеялась, услышав из уст Беллы слова Кейт, сказанные той ночью. Теперь она жалела, что не рассказала Белле всю историю раньше.

– Он женат.

– Да, он мне сказал, что он разводится. Он бы не проделал весь этот путь, если бы не любил тебя. Думаю, вам следует хотя бы поговорить.

– Уже поговорили. Ему нужно где-то остановиться. Ты не против, если я позволю ему остаться в квартире на ночь?

– Нет, вовсе нет. – Вид у Беллы сделался довольный. – Это твоя квартира. Ты можешь оставлять у себя кого пожелаешь.

– Я пошлю эсэмэс Тодду. Переночуем у него.

– Тодду? Но… – Белла вдруг насторожилась. – Почему? Я думала, ты захочешь провести немного времени с Джеймсом.

– Тодд завтра утром уезжает, я бы предпочла провести сегодняшний вечер с ним.

– Но… то есть… Тодд. Ну…

По спине Софи пробежала дрожь страха.

– Белла?

– Он… ну… он приходил. Я сказала ему…

– Что ты ему сказала?

Но Белла молчала, и Софи схватила ее за плечи.

– Что ты ему сказал?

Белла вырвалась.

– Я сказала ему, что Джеймс здесь. Что он собирается сделать тебе предложение. Что… Тодд должен дать вам побыть вдвоем с Джеймсом. Дать тебе шанс во всем разобраться. Дать Джеймсу шанс высказаться.

– И что сказал на это Тодд? – В глубине живота у Софи угнездился холодный страх. От этого страха сосало под ложечкой.

Белла прикусила губу.

– Он сказал, что я права. Что возможно, это и к лучшему.


Весь путь до квартиры Тодда Софи проделала бегом. Он не ответил ни на один из ее звонков. Даже зная, что это безнадежно, она оставила сообщение на автоответчике. После дополнительных расспросов Беллы ей захотелось стукнуть кузенов головами друг о друга. На самом деле пока она, тяжело дыша, поднималась по лестнице на крыльцо его дома, Софи никак не могла решить, кому из них ей хочется причинить больше телесных повреждений.

Белла просто повторила разговор, который случился у них в баре. Глупый разговор, когда Софи сказала то, что Белле хотелось услышать. Оказалось, что как только Белла увидела Джеймса, то почему-то зациклилась на словах Софи: надежный. Солидность. Устойчивость. И зачем-то повторила все это Тодду. А этот глупый идиот, даже больше чем идиот, поверил своей кузине.

Три кнопки звонка, а в голове у нее была такая сумятица, что она не могла вспомнить, какой из них был в квартиру Тодда. В конечном итоге, переминаясь с ноги на ногу и стараясь отдышаться, она выбрала средний. Дверь приоткрылась, и в щель выглянула светловолосая женщина, не давая, ей зайти внутрь.

– Ну и дела, дорогая, можешь убрать палец с кнопки звонка? От твоего трезвона у меня… голова раскалывается.

– Извините. Мне нужен Тодд Макленнан. Наверное, я ошиблась квартирой.

– Нет, все правильно. Я как раз собиралась уходить, но… услышала из коридора. – Она вздохнула, но не сдвинулась с места. – Получай я по доллару за каждую милашку, что рвется к этому парню… Серьезно, он чертовски хорош собой, но он не из таких.

– Я точно знаю, из каких он, уж поверьте, но мне нужно с ним поговорить.

– Ты уверена, что не теряешь время даром, дорогая? По закону я не должна тебя впускать, но, – она небрежно пожала плечами, – какого черта? Слышала, он не так давно вернулся.

Взбешенная тем, что Тодд проигнорировал ее звонки, Софи взбежала по лестнице на второй этаж и заколотила в дверь, понимая, что ведет себя как сумасшедшая. Она никогда в жизни не вела себя как сумасшедшая.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию