Отбор без права на любовь - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Мамлеева cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отбор без права на любовь | Автор книги - Наталья Мамлеева

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

— Ради блага целого народа, — подтвердил Друг.

Ложь… я не любила ложь. Ненавидела. Из-за неё столько бед и горя. Весь Рагдар пропитан ложью, все эти лозунги, утаивание настоящего положения дел — все это отравляющие факторы тоталитарной системы. Друг просит меня солгать, тем самым построив новое государство со лжи. Смогу ли я? Буду ли права?

— Мне надо подумать, — тихо сказала я.

— Понимаю, леди Ори-Ка, и не тороплю вас с ответом. Я или мои люди будем ждать вас на том перекрестке. Приходите, когда будете готовы дать ответ.

Я кивнула. Друг слегка поклонился, после чего скрылся в потайной двери раздевалки. Я села на лавку и прикрыла лицо рукой. Подобные решения давались мне тяжело. Солгать о том, во что искренне верила, или сказать правду, хоть и чувствую обратное? Сложный выбор, очень сложный.

Переодевшись, я вышла в холл, где меня встретил инструктор. О словах Друга я попыталась забыть, хотя бы на этот вечер. Виан слегка задержался, точнее, это я торопилась. Взглянув на Первого советника, я сначала растерялась: оранжевый утепленный комбинезон смотрелся на нем как минимум странно, а как максимум… весьма соблазнительно. Это ненормально, что такая бесформенная вещь может сидеть на нем так: сейчас он будто действительно был простым парнем, с которым я решилась сходить на свидание. Сейчас он был гораздо ближе ко мне, чем во дворце.

— Нравлюсь? — с ухмылкой спросил он.

— Спасибо! — невпопад ответила я.

— За что?

— За то, что вернул меня с небес на землю. Я только стала думать о тебе в положительном ключе, но теперь это прошло, — ответила я и поняла, что вновь перескочила на «ты». Но когда он одет так, когда ведет себя так — мне с ним гораздо проще общаться неформально.

— Всегда к твоим услугам, — откликнулся Первый советник.

Слово взял инструктор. Он рассказал нам о технике безопасности, после чего помог надеть страховку. Длинным коридором мы вышли в загон с вартаками. Ну как загон… этакий заповедник с лесополосами. Инструктор взял свисток и несколько раз дунул в него, после чего перед нами опустились сразу несколько гордых птиц. Они, вытягивая шеи, пытались получше нас рассмотреть, сложив кожистые крылья.

Меня сразу привлек тот, что посередине. Я подошла к нему и приблизительно повторила звук, который недавно изображал инструктор свистком. Еще с детства я освоила клекот вартаков. Хищник замер и наклонил голову. Я приблизилась, положив руку ему на шею, и легонько погладила.

— Вы ему понравились, — констатировал инструктор и помог мне взобраться на вартака, установив крепления. — Его зовут Дайро.

Не дожидаясь первого советника, я взмыла в воздух. В первое мгновение дух захватило — ощущение невесомости буквально наполнило меня, разрушив рамки реальности, а после в голову ворвался шум ветра. Я прижалась к спине вертака и вновь погладила его.

— Давай, мой хороший, покажи, на что ты способен. Не сдерживайся, Дайро.

И он действительно меня понял. Он петлял, взмывал вверх и пикировал вниз. Я хохотала, наслаждаясь ощущением свободы. Сердце в груди колотилось, адреналин бурлил в крови. В это мгновение мне казалось, что я всесильна, мне все по плечу. Так какие у меня могут быть сомнения? Я действительно все смогу!

Виан нагнал меня не сразу. Он вообще был весьма неумелым наездником и даже несколько раз чуть не свалился. Но я не смеялась над ним — наоборот, мое сердце затопила неожиданная нежность. Почему он это делает? Ведь вовсе не обязан. Мог же просто сводить меня в океанариум, как его величество, или в какой-нибудь парк, как первый секретарь. Ведь для того, чтобы следить за мной, не обязательно идти на подобный шаг. Но он сделал это. Почему же?

Я задавала себе этот вопрос сотню раз во время полетов, но ответ так и не могла найти. Когда и мы, и птицы устали, мы спустились вниз. Земля под ногами казалась непривычно пружинистой, и я бы упала, если бы не Виан, подхвативший меня. Мы встретились взглядами.

— Не люблю высоту, — неожиданно признался Виан. — Полеты на вартаках — одна из худших вещей, что случалась со мной. Как ты можешь любить их?

Я улыбнулась. Неужели грозный Первый советник чего-то боится?

— Ладно, идем, — не дождавшись от меня ответа, сказал Виан и увлек меня ко входу в здание.

Через пятнадцать минут мы, переодевшись, грелись в местном кафетерии, обхватив руками чашки с кофе. Мы не разговаривали, а просто молчали, пробуя на вкус сладковатый напиток. Странное ощущение — сидеть вот так с лордом Первым советником. Я старалась не смотреть на него, потому что его образ шел вразрез со всем, что я о нем знала прежде.

И вкус того кофе я запомню надолго.

Перекусив в кафе далеко не самого образцового вида, но с очень вкусной местной едой, мы отправились гулять по ночному городу. Уже действительно успело стемнеть, звезды подмигивали нам, и Стальной град казался не таким суровым. Была в этой ночной простоте какая-то романтика.

Ори-Ка, о чем ты? Какая романтика, когда ты гуляешь вместе с Первым советником?

— Смотри, — внезапно сказал Виан, приблизившись ко мне. Мы шли по переулку, освещаемому светом фонарей. — Видишь ту девушку?

Я присмотрелась к ней: совершенно обычная, каштановые волосы, длинное платье. Уже завтра я бы её не узнала, она ничем не выделялась в толпе. Она раскачивалась на качелях на детской площадке. Заметив наш интерес, она замерла, но через несколько секунд расслабилась и продолжила качаться.

— Кто она?

— Сторож, — удивил меня Виан и кивнул в сторону подвала соседнего дома, откуда выходил перебежками мужчина. — Там — что-то вроде ночного клуба. Молодежь собирается, выпивает и танцует. Но на Рагдаре сбор группы лиц, превышающей численность пяти человек, не состоящих в родственной связи, запрещен. Поэтому сторож и следит, чтобы не прошел кто-то лишний, способный их заложить.

— Поэтому она так напряглась, увидев тебя? — догадалась я. — Зайдем?

— Нет, — отрицательно качнув головой, ответил Виан. — С этой девушкой я знаком, и она скажет, что не видела меня здесь, а вот если мы войдем туда — уже завтра сюда никто не придет. Меня боятся, Ори-Ка.

В его голосе сквозило сожаление. Но разве не он выбрал свой путь? Разве не он создал себе эту репутацию? Но сегодня мне не хотелось задавать ему эти вопросы. Я потянула его за рукав дальше по переулку.

— Кстати, увидев тебя сегодня, я обрадовался, что ты не надела то платье, сшитое на первом конкурсе.

— Да с чего бы мне его надевать? — с улыбкой спросила я.

— В отместку за то, что я вынудил тебя пойти со мной на свидание.

— То есть ты согласен с тем, что именно вынудил меня?

— Да, — положив руку на сердце, ответил мужчина и подмигнул. — Поэтому я крайне рад видеть тебя не в том ужасном…

— Не напоминай! — оборвала его я, рассмеявшись. — Я и иголки — вещи несовместимые!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению