Чёрные зеркала - читать онлайн книгу. Автор: Анна Бахтиярова cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чёрные зеркала | Автор книги - Анна Бахтиярова

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

— Разговор окончен. Советую больше не упоминать при мне герцогское семейство.

Я отправилась на поиски горничной, чтобы помогла облачиться в праздничное платье со сложной шнуровкой, а в висках стучало. Не от гнева. Он весь выплеснулся. Тревожили «брызнувшие» на пол осколки. Разбитые зеркала не к добру. Ох, не к добру. Если это не близнецы Гвендарлин…


****

В холле встретил Элиас, с ног до головы одетый в синее.

— Приветствую, леди Лилит, — он галантно поклонился согласно этикету. — Я ваш кавалер на сегодняшний вечер.

— Рада слышать, — я вложила пальцы в поданную ладонь, позволив вести себя вглубь замка — на праздник, и спросила шепотом: — А где Рашель?

— Официально уехала погостить у тетушки, — ответил Элиас, почти не разжимая губ. — Неофициально прячется в укромном месте. Ни к чему ей пересекаться с обоими Уэлбруками. Особенно с младшим. Тебе, кстати, тоже.

О, да! В прошлом семестре после истории со мной и обличителем ему пришлось не одну неделю потрошить жаб для мэтра Шаадея. Такое не забывают.

Большинство гостей прибыло раньше меня, и в бальном зале, украшенном герберами, гремела музыка. В отличие от зимнего празднования, сегодня никто не стеснялся, не стоял у стены. Пары кружились под вальс, наслаждаясь моментом, хотя хозяева замка, как и их главный гость, еще не появились. Возможно, причина в том, что нынче собрались близкие друзья. Все остальные — дальние и неизвестные, спрятавшиеся под масками — успели навеселиться на ежегодном карнавале.

— Дэриан идет к нам, — шепнул Элиас и широко улыбнулся, приветствуя главную звезду Гвендарлин. А как иначе? Перед ним положено пресмыкаться. Даже представителю клана Ван-се-Росса. Впрочем, я не сомневалась, что герцогиня Виктория вела себя со старшим Уэлбруком, как равная. Иначе просто быть не могло.

— Элиас, ты теперь выгуливаешь фальшивого полуцвета?

Жар прошел по всему телу. Вмиг достиг кончиков пальцев. Но я не позволила ни единой эмоции отразиться на лице и с благодарностью вспомнила леди Гарриэт. Даже если щеки порозовели, под плотным слоем пудры Дэриан вряд ли заметит.

— Лилит — гостья матушки, — ответил Элиас спокойно, по-деловому. — Почетная гостья.

Звездный мальчик скривился, но проглотил ответ. Герцогиня оставалась авторитетом, в отличие от детей. А потом на губах расцвела гаденькая улыбка. Он придумал способ досадить мне. Однозначно.

— До приезда сюда мы с отцом гостили в замке одного нашего общего знакомого, — поведал он, обращаясь ко мне. — Свен Фаули передает тебе привет и мечтает о скорой встрече.

Я физически ощутила, как напрягся Элиас, отлично знающий мою взрывную побочку. Но я не позволила мерзавцу Уэлбруку уколоть меня упоминанием давнего врага. Свену предстояло вернуться в Гвендарлин. Но ненадолго. Ему полагалось закончить обучение в прошлом семестре, но из-за меня (то есть, из-за его собственной неуемной жажды мести) пришлось покинуть стены колледжа раньше времени и пропустить пару месяцев, а заодно и выпускные экзамены.

— Я тоже жду встречи. Не терпится попрактиковаться. Испробовать новые приемы.

— В учебнике за третий курс вычитала? — усмехнулся он, намекая, что Свен гораздо опытнее меня в магии, как теоретической, так и практической.

— Нет. Герцогиня Виктория научила. Она — мой наставник. Ты не в курсе?

Элиас еле сдерживался. Его трясло. Не от страха. От смеха. Я нанесла мастерский удар. О Её светлости ходили легенды. Никто не знал, в чем заключался ее второй дар, но его все боялись. А раз меня взяли в ученицы, значит, я подходила для передачи знаний и умений.

— Обучение запрещенным приемам карается законом, — улыбнулся Дэриан, а, скорее, оскалился.

— Ничего запрещенного, — заверила я беспечно. — Но если считаешь иначе, ты вправе сообщить отцу. Он во всем разберется.

Десять баллов, Лилит!

Пойдет он жаловаться папеньке, как же! И уж точно не на герцогиню Викторию.

— А вот и они, — шепнул Элиас, едва разжимая губы.

Музыка смолкла. Нет, оборвалась. Все в зале застыли в почтении, встречая супругов Ван-се-Росса и главного гостя. Я на «бабулю с дедулей» взглянуть не потрудилась. Неприлично уставилась на Грегора Уэлбрука. Скажи кто, что это и есть папенька Дэриана, не поверила бы. Никакого сходства. Один брюнет, другой, до того как поседел, определенно был блондином. У Дэриана глаза — небесные, в отца — темно-серые, «пыльные». А вот идеально ровные носы, пожалуй, одинаковые. Как и выражение превосходства на лицах. Хотя в случае Уэлбрука-старшего я бы выразилась иначе: не превосходство, а понимание собственной исключительности.

Герцог Эдвард приветствовал гостей, произнося речь, а я всё смотрела и смотрела на главу совета Многоцветья. Душой овладевала тревога. Та, которую не объяснить рациональными причинами. Сработали животные инстинкты. Кошачьи, какие же еще? Я чувствовала… нет, точно знала, что этот маг скоро перевернет мою жизнь. Мою и многих, кто мне не безразличен. Он, наконец, ощутил мой взгляд. Подарил ответный. Да такой, что пробрало насквозь. Что-то шепнул герцогине Виктории и вместе с ней направился к нам.

— Готова к встрече с самым опасным магом в Многоцветье, фальшивый полуцвет? — поинтересовался Дэриан со злой усмешкой.

Нет, я не была готова. Колени подгибались. Но разве предлагался выбор? Пришлось сжать зубы и сделать реверанс, приветствуя Уэлбрука-старшего и хозяйку замка.

— Всё мужаешь, Элиас, — обратился главный гость к младшему герцогу.

Но фраза прозвучала отнюдь не комплиментом. Скорее, как намек на то, что парень смеет претендовать на невесту дражайшего сыночка. Элиас и Рашель скрывали отношения, но глава совета Многоцветья — не дурак. Наверняка, сложил два и два.

— А это, полагаю, знаменитая и загадочная Лилит Вейн, — констатировал он, окинув меня с головы до ног оценивающим взглядом.

В «пыльных» глазах промелькнуло напряжение. Папенька Дэриана прищурился, вероятно, раздумывая, где мог раньше меня видеть. Он ведь давно «дружит» с семейством Ван-се-Росса и неоднократно видел детей герцогской четы. Всех детей.

— Кого-то вы мне напоминаете, юная леди, — подтвердил он догадку. Но это был удар не по мне, а по герцогине. — Тебе не кажется, Виктория, что девочка на кого-то похожа?

Элиас побелел, будто превратился в призрака, но Её светлость не показала и капли волнение. Сделала вид, что вглядывается в моё лицо.

— Внешность незаурядная, но, боюсь, не вижу сходства ни с кем из знакомых.

— Неужели? — театрально усомнился Уэлбрук. — А я разглядел черты Эдварда. Слышал, отец девушки неизвестен. Кто знает, вдруг твой супруг постарался? Это он пригласил ее на праздник?

Рядом часто задышал Дэриан, не зная, как реагировать на отцовские слова: смеяться или уткнуться взглядом в пол и притвориться мебелью.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению