Адептка в мужской Академии - читать онлайн книгу. Автор: Анна Завгородняя cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Адептка в мужской Академии | Автор книги - Анна Завгородняя

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

— Нам туда? — спросила я.

— Туда, — кивнул оборотень и первым шагнул вперед, исчезая с глаз, стоило ему ступить в темное пространство между зданиями.

Я застыла, рассматривая пустоту, где еще недавно находился Хейл. А затем едва не вскрикнула, когда его рука, возникнув, словно из неоткуда, ухватила меня за запястье и потянула вперед.

— Нам сюда! — услышала я и моргнув, поняла, что очутилась в совсем другом месте, отдаленном от шумной городской улицы.

Это был залитый светом переулок, где несколько торопливых прохожих, спешили кто куда. Мимо прошел важного вида старик в высокой шляпе и исчез, а еще минуту спустя, едва не налетев на меня, из пространства материализовался молодой мужчина с тонкими усиками над верхней губой. Он смерил меня взглядом, затем бегло извинился и поспешил дальше, стуча тростью по каменной мостовой.

— Чего застыл, — усмехнулся мой сопровождающий. — Идем. Ты же не думал, что документы делают там, среди этих лавок готового платья и дорогих безделушек?

Я покачала головой, и мы пошли дальше. Но скоро свернули в подъезд первого же дома и поднялись на второй этаж, где у черных дверей, украшенных алыми цветами, стояли два громилы в темных костюмах.

— Привет, ребята, — кивнул им Итан. — Феликс у себя? — спросил он.

Громилы узнав мага, заулыбались ему, как родному и один из них громко постучал в дверь, а затем, услышав разрешение, вошел, оставив нас стоять у порога.

— Давно вас не было видно, милорд! — вежливо произнес второй охранник.

— Не было повода заглянуть! — ответил ему оборотень, а я подумала: «Ну и знакомства у господина профессора по боевой магии!». Неужели все благородные джентльмены имеют подобные, или просто это лорд Итан такое редкое исключение? Стало отчего-то немного, ну самую малость, любопытно, знает ли подобных личностей мой женишок? А потом я подумала, что для лорда Блеквуда, это не составит труда. Даже несмотря на его родословную, берущую свое начало с незапамятных времен, когда еще, наверное, нашего королевства, как такового, не существовало. Он не казался мне настолько чопорным и себялюбивым, чтобы не знаться с людьми подобного рода.

Когда выглянувший из кабинета охранник пригласил нас войти внутрь, мы с Итаном последовали вперед. Охранник занял свое место у дверей, а мы оказались в просторном помещении, залитом солнцем, с мебелью и полками красного дерева и человеком, занимавшим кресло у окна и дымившим в воздух дымом от толстой ароматной сигары, распространявшей в воздухе запах вишни.

Глава 19

— Хейл! — не вынимая изо рта сигары, мужчина поднялся из-за стола и протянул Итану руку, смерив меня беглым взглядом желтых глаз. Я как-то сразу поняла, куда именно мы попали и к кому обратились.

Оборотни. Не полукровки, как мой спутник, а чистокровные. По крайней мере, этот представительный господин в дорогом камзоле с толстой золотой цепочкой от часов, висевшей от кармана до петлицы. У него было широкое лицо, совсем не благородного утонченного происхождения. А скорее больше походившее на лицо крестьянина, или торговца. Фигура мужчины тоже отличалась от стройного и подтянутого Итана. Этот оборотень был коренаст и грузен. А его руки по толщине и крепости, вряд ли уступали кулакам моего соседа орка.

— Давно не заглядывал! — мужчины пожали друг другу руки, а я поклонилась, приветствуя знакомого своего спутника.

— Кто это с тобой, Хейл? — в мою сторону сверкнули желтые глаза.

— Мой ученик и приятель, — представил меня маг. — Оливер Миллиган, адепт Академии магии.

— Вот как? И что вас обоих привело ко мне? Я ведь понимаю, — он снова смотрел на Итана, — что это не праздное любопытство, и не желание навестить старого друга, не так ли?

— Ты прав, Аран. Нам нужна твоя помощь, — ответил Итан.

Нам предложили сесть. Маг опустился в кресло напротив хозяина кабинета, а я устроилась на стуле с высокой резной спинкой, стараясь не таращиться на лицо Арана, хотя меня жуть как привлекали его желтые глаза.

Пока Итан излагал суть проблемы, я смотрела по сторонам, отмечая, что на полках у господина оборотня находятся весьма примечательные книги. Не какие-то там романы, а учебные издания, подобные которым я видела в библиотеке Академии. Да и сам господин Аран, к сожалению, я не знала его фамилии, создавал вид вполне не глупого и начитанного человека, что следовало из его манеры вести беседу.

— Значит, нужны документы, — произнес хозяин кабинета и на меня сверкнув, обратились его золотые глаза. Он не скрывал того, кем является, а я не делала вид, что не понимаю, к кому меня привел Итан.

— У меня есть деньги, сэр, — заверила я мужчину и увидела, как на его губах расцветает улыбка.

— Отлично. Это не проблема, но молодому человеку надо будет дать несколько ответов на мои вопросы, чтобы я мог правильно оформить новые документы.

Я кивнула.

Оборотень извлек из стола лист бумаги и перо. Устремил на меня взгляд и начал свой допрос, а я сперва немного удивилась, заметив, что мужчина не пишет, а перо, повинуясь щелчку его пальцев, само скользит по бумаге, то и дело ныряя в чернильницу и строча под мою диктовку.

Оказалось, что желтоглазый, как и Итан, был не только оборотнем, но и магом. Надо же. Я раньше была убеждена, что оборотни не обладают магической силой. Итан был полукровкой, что и объясняло у него наличие дара. А этот же господин Аран казался чистокровным зверем. И все же, именно он, а не кто-то другой, заставлял перо строчить.

У меня спросили имя, фамилию, дату рождения и место, а также прочие важные мелочи, которые должны были содержаться в документе. Когда с допросом было покончено, желтоглазый улыбнувшись, снова щелкнул пальцами и перо опустившись в чернильницу, застыло. А мужчина осторожно взял лист с моими данными и подул на него, словно пытаясь подсушить чернила.

— Вот и все, — сказал он. — Погуляете по столице пару часов, а затем придете сюда. Документы будут готовы и останется самая малость — заверить их и расплатиться со мной, — заявил Аран.

— Оливер! — кивнул мне Хейл.

Мы поднялись со своих мест почти одновременно. Я благодарно поклонилась оборотню, а Итан снова пожал своему знакомому руку, после чего мы удалились. Охранники у дверей проводили нас взглядами, а спустя несколько минут мы покинули здание, а затем вышли в город, вернувшись в шум одной из центральных улочек богатого квартала.

— Даже не знаю, как тебя благодарить, — остановила я Итана, взяв за руку. — Сам бы я никогда не нашел это место!

Искренне улыбаясь, посмотрела в глаза мага, заметив, каким напряженным внезапно сделался его взор. Он быстро опустил глаза, взглянув туда, где наши руки соединялись, затем поднял взгляд и произнес:

— Я постарался отблагодарить тебе за то, что ты сделал, Оливер.

Его рука заметно напряглась, и я поспешила отпустить мужчину, понимая, что, возможно, в чем-то преступила черту. Наверняка, мужчины не хватают вот так друг друга за руки. И даже леди не позволят себе подобной небрежности. И то, что я не из благородной семьи в представлении мага, не извиняет меня за подобное проявление эмоций.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению