Ректор поневоле - читать онлайн книгу. Автор: Альма Либрем cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ректор поневоле | Автор книги - Альма Либрем

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

Ага. И Нериссе об этом по секрету рассказывал Альберто.

Что ж, либо Тильда никогда не училась в аспирантуре, либо выбрала заочную форму обучения, потому что нюансы совместимости она не учла от слова совсем.

— Меня тут нет! — прошептала Марта. — Слышишь, девчонка?

Нерисса вынуждена была кивнуть. Собственно говоря, эти двое вряд ли могут каким-нибудь образом помочь остановить волшебницу. Вот что они ей сделают? Свяжут собственной бородой?

Нет, пока что безопаснее всего было не накликать беду на свою голову, потому Крессман так и осталась стоять у выхода из камеры, даже схватилась пальцами за решётки.

— Эй, вы! — позвала она, когда профессорские голоса стали звучать громче. — Вы знаете, что нарушили множество законов? Понимаете, что вы натворили? Вас обоих посадят! Мой отец об этом позаботится!

— Типичное женское высказывание, — вздохнул профессор Ларстайн. — Такое стандартное для этих недалёких особей… Отец позаботится. Конечно! Разве они могут сделать что-то сами!

— Не беспокойся, — профессор Биурман оказался значительно добрее. — Если твой Альберто согласится на наши условия, то всё будет в порядке. Мы тебя отпустим.

Нерисса вздохнула. Эти два недалёких дурака даже не заметили, что она избавилась от верёвок! Они что, считают это нормальным? Или, может, настолько слепы?

— Маркиз ди Руаз никогда не будет сотрудничать с преступниками! — пылко, как полагалось Даниэле, воскликнула Крессман, а потом, специально понизив голос, поинтересовалась: — А что именно вы у него попросили? Это хоть выполнимо? Мне не очень бы хотелось умирать!..

Надо было каким-то образом открыть камеру. Но, очевидно, блокировка магии распространялась исключительно на прутья, потому что выбраться Нерисса не могла. Нужен ключ, а он…

Профессор Биурман повыше поднял факел, которым освещал себе дорогу в подвалах, и на поясе его зазвенела желанная связка.

Нерисса сглотнула. Никогда она ещё не хотела ничего так сильно, как этот ключ. Вот оно, её спасение, которое однозначно подарит путь на свободу и позволит скрыться отсюда подальше, не заботясь больше о таких помехах, как Марта Моулс или два сумасшедших старикана. Главное — открыть камеру и не оставаться наедине с ректоршей-воровкой, а потом решит, что дальше делать.

— В первую очередь, — гордо заявил Ларстайн, — мы поставили в качестве условия его уход с ректорской должности. Во вторую…

Нериссу это больше не интересовало.

— А как вы на двоих поделите одно ректорское кресло? — мигом разгадала она тайный замысел мужчин. — Ведь, как ни крути, это не так уж и просто.

— Почему на двоих? — удивился Биурман. — Деточка, — он подошёл поближе, — ты недооцениваешь нашу давнюю дружбу.

Нериссе оставалось сантиметров десять — вот ещё ближе подойдёт, и она сможет отобрать этот ключ. Ещё немножечко…

— Разумеется, — вмешался Ларстайн, и его друг остановился в полушаге от клетки, — мы давно договорились, что именно я возглавлю академию.

— Ты? — поразился Биурман. — Я! Только я!

— Нет, я! — Ларстайн подскочил к другу. — Ты лгал мне?!

И, не медля, он вцепился в длинную бороду своего друга с явным намерением избавить его от лишней растительности на лице.

Глава тридцать пятая

— Нерисса действительно для тебя так важна? — мягко уточнил отец. — И ты собираешься связать с нею свою судьбу? Я, конечно, понимаю, что дворянское происхождение сейчас не играет такой важной роли, к тому же, она — девочка из хорошей и богатой семьи, но надо всё хорошо обдумать. Ведь Нерисса однажды тебе уже отказала…

Если б у Альберто было время, он рассказал бы отцу всё, что думает о дворянских семьях, правилах, которые ему навязывали, а самое главное, об уместности подобных заявлений.

Но опыт следователя подсказывал, что жертву похищения следует искать незамедлительно, а прошло уже три часа, и полтора из них Альберто потратил на то, чтобы привести отца в чувство. Магические импульсы не уведомляли о местонахождении Нериссы, вокруг всё было тихо, словно кто-то умер и не собирался оживать в ближайшие пару лет…

Ди Руаз понимал, что, если поднять всех студентов, можно нарваться на ещё большие неприятности. Потом они натолкнутся на двух профессоров, напоминавших больше клоунов из цирка, только цирка очень жестокого…

— Папа, у меня нет времени обсуждать целесообразность брака с Нериссой! — возмутился Альберто. — Женюсь я на ней или нет, давай мы поговорим об этом после того, как её найдём?

— Твоё дело, конечно, — смирно согласился отец, — но я бы предпочёл, чтобы мой сын не принимал поспешные реше… Я понял, ты сам со всем разберёшься.

Герцог ди Руаз выглядел несколько виноватым, и Альберто знал — отнюдь не потому, что украл у Нериссы и её поисков несколько часов свободного времени.

— Может быть, стоит поискать самих похитителей? — мягко уточнил отец.

— Папа, — Альберто прищурился, — как ты думаешь, я настолько глуп, что не дошёл бы до этого гениального варианта? Их нет в замке. По крайней мере, в его доступной части!

Отец нахмурился.

— Может быть, я попробую какое-нибудь поисковое заклинание использовать? — предложил свою помощь он. — Если для тебя это так важно… Альберто, я понимаю, что эта девочка не должна пострадать. Но… Молчу, — он всё-таки принял логичное решение притихнуть, когда столкнулся взглядом с Альберто. — Но я пойду с тобой. Мне не надо, чтобы мой сын пострадал из-за каких-нибудь двух дураков. Кстати, почему они не написали, куда именно ты должен принести свой ответ, что готов выполнить все требования?

Альберто скривился.

— Они неопытны и не подумали об этом, — нехотя промолвил он. — Потому теперь мне надо не только найти Нериссу, а ещё и сделать всё так, чтобы два горе-похитителя не разрушили весь Змеиный Замок. И не причинили ей вреда своими стараниями.

Он с некоторой светлой грустью вспомнил о том, как ловил опытных преступников. Те по меньшей мере понимали, что надо делать, чтобы жертва быстро сдалась и отдала деньги или удовлетворила какие-нибудь иные требования. А вот профессура, кажется, не до конца понимала, что именно они натворили и какое за это может последовать наказание.

— Сиди здесь, — распорядился Альберто. — Я пойду, ещё раз всё осмотрю. А ты… Проверь финансовую отчётность, раз уж прибыл сюда вместо комиссии.

Отец недовольно скривился и тряхнул седой шевелюрой. Было видно, что недоверие сына доставляет ему почти физический дискомфорт, но Альберто чётко осознавал, что сегодня — точно не лучший день для примирений.

Нет уж, поговорят они потом.

Он вышел из ректорского кабинета, прикрыл за собой дверь и на всякий случай воспользовался заклинанием, что обязано было запереть отца внутри по крайней мере на несколько часов. Ничего страшного там ему не грозило, а телепортироваться герцог точно не решится — он этого не любит, как и большинство магов, да и не станет рисковать собственной шкурой ради такой ерунды, как помощь сыну. В этом-то Альберто был уверен на все сто процентов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению