Королевская клятва - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Картленд cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королевская клятва | Автор книги - Барбара Картленд

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Сабина мгновение колебалась.

— А мы не можем пригласить лорда Шерингема? — предложила она. — Я встретила его вчера вечером в казино. Мы были представлены друг другу два года назад, когда я была в Лондоне.

— Конечно, мы его пригласим! — воскликнула леди Тетфорд. — Я очень хорошо знаю его мать, леди Чеверон, это моя старая знакомая. Я слышала, что она приехала в Монте-Карло, но я не знала, что с ней и ее мальчик.

— Он учился вместе с Артуром в Итоне.

— Да, я знаю, — ответила леди Тетфорд. — Боюсь, они никогда не ладили.

Сабина улыбнулась:

— Он сказал, что Артура тогда называли Занудой, и он все еще так обращается к нему. Я думаю, Артуру не очень это нравится.

— Абсолютно уверена, что не нравится, — рассмеялась леди Тетфорд. — Но не думай об этом, мы пригласим лорда Шерингема сегодня на ужин, и тогда дам и кавалеров будет поровну. А теперь беги, детка, и напиши записку мисс Мейсон. Бейтс пошлет лакея с двумя приглашениями одновременно.

— Большое вам спасибо! — воскликнула Сабина. Она бросилась к себе в комнату, написала Сесиль, и час спустя лакей вернулся с ответом. Он был очень лаконичный:

«Ты — ангел! Сесиль».

Сабина провела все утро с Мари. Та переделывала маскарадный костюм, заказанный в Париже леди Тетфорд, но он, увы, требовал много изменений. Сабина должна была пойти на бал в образе Персефоны. Но костюм, который Уорт создал для богини весны, был столь прозрачен, что и леди Тетфорд, и Сабина не сомневались: с Артуром просто случится припадок, когда он его увидит.

— Он такой красивый, но… — с сомнением в голосе начала Сабина, и леди Тетфорд закончила за нее:

Но далеко, далеко не невинный! Мари придется добавить несколько ярдов шифона к юбке и закрыть одно плечо. Ты выглядишь прекрасно, детка, но, если ты появишься в таком виде, ты вызовешь шквал протестов со стороны моего очень придирчивого сына.

Мари отправилась за тканью, и, когда дверь за ней закрылась, Сабина, прижимая к груди букетик весенних цветов, сказала:

— Почему он вырос таким диктатором?

— Это не моя вина, — ответила леди Тетфорд. — Он — копия своего отца. Еще и теперь, когда я закрываю глаза, слышу, как мой муж. лежа на диване, что-то вещает, игнорируя мнения других людей и даже не допуская мысли, что у кого-то, кроме него, могут быть свои идеи. Большинство детей похожи на своих родителей, и Артур не исключение.

— А вы не могли на него повлиять? Сделать более терпимым? — спросила Сабина.

— Пыталась, но потерпела поражение, — вздохнула леди Тетфорд. — Теперь это твоя забота, дорогая. Нет такого, чего бы умная женщина не могла сделать с мужчиной, которого она любит и который любит ее. Я виню себя только в том, что не любила своего мужа достаточно сильно, чтобы смягчить его грубый и предвзятый взгляд на мир. Но тебе с Артуром это удастся — любовь может победить все.

Сабина ничего не успела ответить: в этот момент вернулась Мари. Наконец платье было закончено, и началась примерка. Пока Мари суетилась вокруг нее, Сабина задумчиво смотрела в сад. Гнетущее чувство в груди заставляло ее нервничать.

— Ну вот, мадемуазель, я закончила, — наконец удовлетворенно объявила Мари, вытаскивая изо рта несколько булавок и втыкая их в маленькую, в форме сердечка, подушечку для иголок, которая висела у нее на поясе.

— О, как красиво, Мари! — воскликнула Сабина, разглядывая розы, фиалки, нарциссы и незабудки из нежно-зеленого газа, разбросанные по лифу и юбке и обвивающие ее, словно они и в самом деле как живые росли у ее ног.

— Mademoiselle est ravissante! — восторгалась Мари.

— Я надеюсь, что все так подумают. Я раньше никогда не была на балах-маскарадах, — улыбнулась Сабина.

— А вот и маска, — сказала Мари. — Видите, она из зеленого бархата, а я вышью розы по краям, и мы привяжем ее на затылке серебряной лентой.

— Как это весело — быть неузнанной! — воскликнула Сабина. — И можно танцевать с кем угодно, независимо от того, представлены вы друг другу или нет?

— Mais oui, mademoiselle , — ответила Мари. — Поэтому и устраивают балы-маскарады. Только когда пробьет двенадцать, вы должны снять маску и увидеть того, с кем вы флиртовали весь вечер.

— Мари, судя по вашим словам, это еще более захватывающе, чем я думала, — сказала Сабина. — Правда, я уверена, мы будем придерживаться своего круга и конечно же будем знать, кто есть кто. На лорде Тетфорде будет костюм восемнадцатого века. В нем он выглядит так значительно.

— Eh bien! Это как раз под стать милорду!

От Сабины не укрылась ирония в голосе Мари. Она прекрасно знала, что той не нравился Артур. И ее можно было понять. Она любила свою хозяйку и негодовала по поводу всего, что огорчало ее.

Но восторг по поводу платья на маскарад изгнав из сознания Сабины все мысли об Артуре и причинах пропасти, возникшей между ним и его матерью. Она и думать забыла о том, что скоро Сесиль принесет к ней свои беды и их чаепитие не будет таким безоблачным.

— Ты едешь на бал сегодня вечером? Что ты наденешь? — с ходу спросила подругу Сабина.

— Я буду в костюме пастушки, — ответила Сесиль. — Но я не хочу идти на бал. Если бы папа разрешил, я бы лучше осталась дома и отправилась спать.

— Но почему? — в недоумении воскликнула Сабина.

— Именно об этом я и пришла рассказать тебе, — ответила Сесиль. — Не знаю почему, но едва я вчера вечером увидела тебя в казино, как почувствовала, что ты единственный человек, который может мне помочь. Я не видела своих ровесников с тех пор, как уехала из Англии две недели назад, а когда нас представили друг другу, я

почувствовала в тебе родственную душу и поняла, что ты добра, нежна и все понимаешь.

— Скажи же мне скорее, в чем дело, — взмолилась Сабина, но, заметив брошенный Сесиль предостерегающий взгляд, поняла, что в комнату вошел лакей с чайной посудой.

Девушки непринужденно заговорили об одежде и предстоящем бале. Серебряный поднос с массивным сосудом для заварки, чайником с кипятком и чайной посудой был поставлен на низенький столик перед диваном, а рядом — подставка для пирожных с тремя ярусами пирожных и булочек, тарелки с белым и черным хлебом, маслом, крошечными сандвичами, печеньем, мармеладом и медом.

— А теперь, — воскликнула Сабина со вздохом облегчения, когда лакей удалился, — теперь начинай с самого начала!

Ей показалось, будто она снова вернулась домой и слушала одну из своих сестер. Если они и разлучались, пусть даже на несколько часов, они всегда находили тему для разговора, им было о чем пошептаться и что обсудить.

— Ты очень милая! — воскликнула Сесиль. — Правда, я не понимаю, почему я должна навязывать тебе свои беды.

— А почему бы и нет? — улыбнулась Сабина. — Мы должны быть рады помочь друг другу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию