Твой шёпот в Тумане - читать онлайн книгу. Автор: Мария Лунёва cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Твой шёпот в Тумане | Автор книги - Мария Лунёва

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Скрипнула калитка.

Они вышли наружу, поняла я и поторопилась. Мертвые отнюдь не были глупы, что-то в их головах оставалось. И проверять сейчас насколько сохранилось их сознание, я не хотела. Упав мешком на другую сторону с забора, поднялась и, утирая рукавом слезы, мешающие видеть, как могла, быстро хватаясь за ветви кустов, принялась спускаться к воде. Здесь заводь, жуткий запах тины. Могут и не заметить. В тумане самый верный способ спрятаться от мертвых — болото. Может и здесь получится.

Практически добежав до воды, споткнулась и кубарем полетела в воду. Не поднимаясь на ноги, прямо на четвереньках в густом скользком иле поползла в ближайшие прибрежные заросли. Позади чуть выше что-то шуршало, но я упорно искала укрытие. Забравшись в кусты, растущие в самой воде, притихла и старалась даже не дышать.

Хоть бы пронесло и на этот раз!

Сбоку раздался треск. Мертвец зашел в воду и замер истуканом. Пошатываясь, он натужно захрипел. Мысленно я молила его уйти.

Убраться отсюда и позволить мне передохнуть.

Ухватившись за намокший мешок с травой, так нужной сестре, хотела только одного

— вернуться домой живой и здоровой.

Но мертвец стоял на месте и не шевелился.

От холода меня трясло. Сидя в ледяной воде, я понимала, что эта трава от лихорадки, собранная мною вчера вечером, понадобится мне, если останусь живой.

Если не погибну тут, под этими зарослями кустов, в этой мутной вонючей до нельзя, до рези в глазах, холодной воде. Здесь наверняка и тела моего не найдут. Вода скроет все следы моей смерти.

Сглотнув, я не удержавшись, издала рвотный позыв. Терпеть запах было выше моих сил. Мертвяк дернулся и повернулся в мою сторону. В носу нестерпимо щипало, во рту все свело. Но я зажала его и терпела, как могла, понимая, что следующий звук выдаст мое местонахождение.

Что-то знакомо вжикнуло в воздухе. Мертвый качнулся и повалился лицом вниз. Из его затылка торчала длинная тонкая стрела с белым оперением. Таких в нашей деревне ни у кого не водилось. Я услышала громкий топот шагов.

Кто-то, не скрываясь, спускался к берегу.

К покойнику подбежал воин в черном кафтане и. размахнувшись, пронзил тело длинным копьем.

— Здесь еще один, — громко крикнул он.

Не удержавшись, я все-таки опорожнила свой желудок. Звук вышел громким.

Обернувшись, воин мгновенно натянул тетиву и нацелился на меня стрелой.

Я вновь замерла.

— Я живая, — прошептала я посиневшими губами.

— Я нашел девчонку, вард, — выкрикнул воин и опустил лук. — Живую.

Я попыталась подняться, но тут же вскрикнула. Ноги онемели так, что я почти их не чувствовала. Не вставая, я выползла на коленях из воды. Сверху донесся какой-то шум, словно что-то обрушили.

Топот, ржание лошади.

А я упорно ползла к своим спасителям.

Северяне снова спасли мне жизнь. Кто-то подхватил меня за талию и поднял.

Повиснув на чьей-то сильной руке, позволила вытащить себя на берег Мужчина отнес меня выше и посадил на землю.

— Опять ты, — услышала я над собой. — Ну и смердит от тебя. Что за вонь? — подняв голову, увидела вардов. — Да, умеешь ты влипать в истории, красавица, — веселился вард Сай.

Но сейчас это его радостное настроение, казалось мне таким неуместным.

Разревевшись от пережитого ужаса, я спрятала лицо в ладонях, понимая, как жалко, как мерзко, сейчас выгляжу.

— Ну вот, я уж было хотел похвалить за отвагу и стойкость, — снова поддел меня вард.

— Заткнись, Сай, — устало отдернул его вард Вульфрик, — твой жизнерадостный посыл сейчас не уместен.

Спешившись с лошади, рослый пепельноволосый вард присел рядом со мной и погладил по голове, совсем как ребенка. Похоже, его не смущал ни запах, ни мой жуткий внешний вид.

— И давно ты тут прячешься? — негромко спросил он.

Я закивала головой, не совсем осознавая, что нужно ответить. Бессонная ночь давала о себе знать, в голове царил туман, а перед глазами расплывались черные круги. Осторожно взяв за подбородок, вард поднял мою голову и повернул к себе. Я встретилась взглядом с необычными ореховыми глазами, в которых горел красный огонек.

Глава 20

— Как долго ты здесь находишься?

— Вечером пошла за травами, — прошептала я охрипшим немного простуженным голосом, — сестра заболела. Обратно шла и заметила, что в доме света нет. Зашла проверить и… — я громко закашлялась.

— Да, вроде взрослая девочка. Выросла у тумана и так глупо попалась? — покачал головой вард, пристыдив меня.

— Семьями никогда раньше не пропадали, и такого не было, — попыталась я оправдать свою глупость, но звучало как-то жалко.

— Все бывает в первый раз, девочка. Как тебя зовут? — улыбнулся он.

— Томмали дочь Эсама из Красенок, — представилась я.

— Томмали, — протянул мужчина, — красивое имя. Почему же тебя, Томмали, никто не ищет? Где же твой отец? Где семья?

Он задавал не те вопросы, на которые я бы хотела отвечать. Но сейчас, зная, что северяне захватили здесь власть и территорию, врать было не просто глупо, а опасно.

Прознает, разозлится и худо мне будет!

— Нет папы, — честно призналась я, — есть только я и младшая сестра. Она болеет, сильно. Мне нужно домой, вард. Она там одна. Совсем одна, понимаете?

Его взгляд мгновенно стал серьезнее и острее. Отчего-то почудилось, что меня сейчас распекать будут.

— Понимаю, что ты совсем без головы, — сурово проговорил северянин, — идти на ночь глядя, туда, где опасно. Зная, при этом, что искать тебя никто не станет.

— У меня сестра болеет, — пробормотала я.

— А теперь еще и ты болеешь. Большей глупости я еще не видел! рыкнул вард, — Сай, подлечи ее.

Северянин встал, и словно забыл про меня. Вокруг ходили воины, стаскивали мертвецов зачем-то в дом. Рядом со мной присел уже пшеничноволосый вард Сай.

— А, знаешь, не буду я тебя лечить. Уроком тебе будет, — с довольным лицом сообщил он мне. — Больше в Туман соваться не станешь, и шляться ночью по окраинам.

Но это прозвучало так жестоко. В моей душе поднялась оглушающая волна возмущения и обиды на них.

— Вам никогда не понять, что такое похоронить всех. Потерять семью. Вам никогда не испытать страха за жизнь последнего родного человека, — выдохнула я, не справившись со своими эмоциями. — Я ходила, и буду ходить в Туман за едой и за травами. даже если мне придется ползать среди мертвяков. Мне не нужно ваше лечение. Я просто хочу вернуться домой к своей сестренке. Запарить ей травы и сварить суп. Успокоить ее, ведь она наверняка думает, что я умерла. Мне не нужен урок, вард, меня жизнь уже всему научила. И этот ночной кошмар я учту. А лечение ваше оставьте при себе, и без него выживу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению