Молот Люцифера - читать онлайн книгу. Автор: Джерри Пурнелл, Ларри Нивен cтр.№ 88

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Молот Люцифера | Автор книги - Джерри Пурнелл , Ларри Нивен

Cтраница 88
читать онлайн книги бесплатно

– Сначала вы мне все скажете.

– Нет.

Ружье Джоанна прислонила к столу. Харви хладнокровно взял его и проверил, заряжено ли. Оттянул назад курок. Когда-то его неплохо обучили – стрелял он метко. Пока он ни в кого не целился.

– Я хочу знать, – проговорил он.

– Байкеры, – выпалила Джоанна. – Полдюжины. Сопровождали голубой фургон. Мы видели, как они выехали с Фокс-лейн.

– Ах, сволочи! – выругался Рэндолл. – А я знаю, где они живут. В переулке, в полумиле отсюда. Он небольшой, длиной в полквартала. Табличку они переписали, теперь это «Снежная гора».

Он встал.

– Их там уже нет, – заметил Ческу. – Они гнали на север, к Малхолланд-драйв.

– Мы были на мотоциклах, – перебила его Джоанна, – Фрэнк, Марк и я.

– Они вылетели с вашей улицы, – сказал Ческу. – Я захотел спросить у них, что стряслось. Затормозил и поднял руку – Наши так останавливают друг друга, если хотят потрепаться. И один из этих сукиных детей выстрелил в меня!

– Только попал в Фрэнка, – вымолвила девушка. – Он свалился прямо в обрыв. Если выстрел не убил его, так убило падение. Байкеры погнали дальше. Мы не понимали, что делать, и поэтому сразу поехали сюда.

– Господи! – вырвалось у Харви. – Я примчался за полчаса до вас. Значит, они еще были неподалеку. А может, тут, пока я… пока…

– Да, – кивнула Джоанна. – Мы узнаем их, если опять встретим. Мотоциклы у них большие. Навороченные, но не очень. А фургон разрисован.

– Никогда не встречал эту банду прежде, – прибавил Ческу. – Сейчас нам их никак не догнать. Но нам нельзя оставаться здесь. Бассейн Лос-Анджелеса затоплен, всех там прикончило цунами. А в окрестных горах сейчас скопилась куча народа… наверняка миллион человек, и еды точно на них не хватит. Есть и другие места, получше…

– Фрэнк собирался в Мохаве, – произнесла Джоанна. – Но Марк решил, что мы должны заглянуть к вам…

Рэндолл ничего не ответил. Он положил ружье на стол и уставился в стену. Ребята правы. Он не сумеет догнать байкеров. Кроме того, он слишком устал.

– Хоть что-нибудь они оставили? – осведомился Ческу.

Журналист промолчал.

– Мы на всякий случай все проверим, – сказал Марк. – Джо, на тебе – дом. Я обшарю участок и гараж. Но нельзя оставлять внедорожник. Пойдемте, Харви.

И Ческу, взяв его за локоть – молодой мужчина оказался неожиданно сильным, – заставил его подняться. Рэндолл не сопротивлялся. Мотоциклист отвел его к машине и усадил на пассажирское сиденье. Положил на колени Харви спортивный пистолет и запер все дверцы.

Харви неотрывно смотрел на завесу дождя.

– Он очухается? – спросила Джоанна.

– Не знаю. Но он с нами, – ответил ее друг. – Давай поглядим, вдруг что-нибудь найдем.

В гараже Ческу заметил бутыли из-под «Хлорокса». Были и другие вещи, в том числе и спальники: мокрые, но вполне пригодные для использования. Очевидно, у байкеров имелись свои мешки, и чужие их не заинтересовали.

«Ну и глупо, – подумал он, – армейская полярная вещица Харви покруче, чем их барахло».

Он отнес свою добычу к внедорожнику и открыл заднюю дверцу. Пригнал кроссовые мотоциклы, на которых приехали они с Джоанной. Он хотел попросить Рэндолла помочь, но потом просто разыскал тяжелую доску и сделал из нее пандус. С помощью Джоанны он кое-как закатил один мотоцикл в фургон, а сверху навалил свои трофеи.

– Харви, где Энди? – наконец спросил он.

– В безопасности. В горах. С Горди Вэнсом… Мари! – внезапно закричал журналист.

Он выскочил из машины, кинулся к особняку соседа – и застыл. Парадная дверь была открыта, но Рэндолл побоялся зайти внутрь. А если грабители вломились туда, пока он, Харви, выл над телом Лоретты?

«Господи, какой же я никчемный выродок».

Порог дома Горди переступил Ческу. Через несколько минут он показался на крыльце.

– Они тоже тут побывали. Крови я не увидел. Да и вообще нет никаких следов.

Он направился к гаражу и попытался открыть дверь. Та легко поддалась: замок был сломан.

А сам гараж пустовал.

– Харви, какая машина у вашего приятеля?

– «Кадиллак».

– Значит, жена вашего соседа уехала. Здесь тачки нет, а у байкеров мы не видели «кадиллака». Возвращайтесь и приглядите за внедорожником. Или помогайте носить вещи… у вас в доме еще есть кое-что нужное.

– Одну минуту. – И Рэндолл задумался.

Куда могла отправиться Мари Вэнс?

За нее отвечал он, Харви. Горди взял на себя заботу о его сыне, а Рэндоллу следовало позаботиться о Мари.

Но куда же она поехала? Он не знает…

Хотя нет! В лос-анджелесский «Кантри-клуб». Затея губернатора – благотворительный фонд. Дети-инвалиды. Она – член правления. К моменту падения Молота она могла находиться там.

Но если она до сих пор не вернулась домой, то все уже кончено. Больше ответственности Харви за нее не несет.

Марк вышел из дома, и Харви вздрогнул. Он нес… Господи! Хрустального кита стоимостью пять тысяч долларов – того самого, которого подарили родственники жены ей на свадьбу. Пару лет назад она жутко разозлилась на Ческу за то, что он дотронулся до кита, и заявила, что не пустит его дальше порога…

Мужчина успешно донес свой груз до машины, завернул кита в простыни, наволочки и запасные одеяла и спрятал в багажник.

– Зачем он вам? – удивился Харви.

Ческу вытащил из кармана косметический крем и бумажные носовые платки – «набор для выживания» Лоретты – и тоже положил в багажник.

– Для обмена, – объяснил он. – И ваши картины пригодятся. И прочие предметы роскоши. Если мы наткнемся на что-нибудь получше, это мы выбросим. Но пусть будет хоть что-то. И я очень рад, что вы снова начали шевелить мозгами. Ладно, мы почти загрузились. Залезайте в машину… или хотите еще раз осмотреть дом?

– Я не могу туда войти…

– Понимаю. – Марк повысил голос: – Джо, живей!

– Хорошо. – Она выглянула из-за живой изгороди – насквозь мокрая и с ружьем в руках.

– Сможете вести машину, Харви? – спросил Марк. – Тачка слишком большая, Джоанне будет трудно.

– Смогу.

– Прекрасно. Я поеду рядом на байке. Передайте мне пистолет, а ствол пусть остается у Джо. И самое главное. Куда двинем?

– Не знаю, – ответил Рэндолл. – На север. По дороге подумаю, куда ехать.

– Ясно.

Рокот мотоцикла был едва слышен сквозь гром. Они отправились к Малхолланд-драйв, той же дорогой, что и байкеры.

Харви продолжал надеяться.


Это был настоящий ливень, и Дэн Форрестер мог разглядеть шоссе лишь в мгновенных вспышках молний. «Дворники» лихорадочно гнали капли по ветровому стеклу. Свет фар угасал в струях дождя, не успевая упасть на дорогу. Беспрерывные всполохи давали побольше света, но потоки воды превращали все в мерцающую белесую тьму.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию