Счастливчики - читать онлайн книгу. Автор: Лиз Лоусон cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Счастливчики | Автор книги - Лиз Лоусон

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

– Ну так вот, – продолжает Ли. – Насчет мемориала – мы подумали, что не должны о них забывать, понимаешь? Важно их помнить… Знаешь, в тот день, когда это случилось, я был в столовой. Мы все так испугались…

Он продолжает говорить, но его голос сливается для меня в единый гул.

– Мэй, ты в порядке? Ты немного бледная… – Он тянется ко мне, но я бью его по руке.

– НЕТ! – получается намного громче, чем я хотела, и проходящие мимо нас ребята это замечают. Все пялятся. Я чокнутая, я чокнутая, я чокнутая. Мысленно даю себе по лицу – а ну живо уймись, дыши ровно.

– Прости. – Цепляю очередную фальшивую улыбку, отклеиваюсь от стены. – Извини, просто устала. Не привыкла вставать так рано.

Ли кивает, мол, конечно, Мэй, но закрывает тему, потому что кто захочет обсуждать предмет с явно эмоционально нестабильным человеком? Не большинство людей и определенно не Ли Бразерс, мастер приличий.

– В любом случае рад тебя видеть, Мэй. – Он пятится, будто хочет сбежать от меня побыстрее. – Мне пора… Рад тебя видеть. – Ли повторяется, но какая разница.

Я машу.

Ему вслед.

Четвертый урок, театральное, и волосы мисс Ковальски развеваются, будто их закручивает невидимым торнадо. Следует отдать ей должное: она действительно не парится. Это достойно уважения.

Сегодня она начинает занятия поздно, потому что ее задержала пара одержимых театралов – странно оживленный разговор, полный драматических жестов и притворных обмороков.

Зак снова вбегает в последний момент, уже посреди переклички, и мое сердце подпрыгивает. Он явно удивлен, что урок еще не начался, ведь в прошлый раз мисс Ковальски в это время уже читала лекцию. У него наушники на шее, и я мысленно делаю пометку найти его после занятий и ненавязчиво спросить, что он слушает.

– Здравствуй! – приветствует его Ковальски, и очки, что покоились на ее макушке, сползают по лбу и приземляются на нос. – О, вот мои очки! А я-то их обыскалась. – Учительница смеется над собой, затем поворачивается к Заку. – Прости. Кажется, я не спросила твое имя на прошлом занятии?

Зак очень раздражен, что она не игнорирует его, как в прошлый раз, когда он опоздал. Я пытаюсь поймать его взгляд, чтобы выразить соболезнования, – это театральное искусство, кого вообще волнует, пришел ты или нет? – но Зак упорно смотрит на переднюю часть комнаты. Наконец бормочет что-то себе под нос.

– Пожалуйста, погромче! Театральное искусство заключается в умении управлять голосом! – гремит Ковальски. У нее точно нет с этим проблем.

– Зак. – Он все еще бормочет, но на сей раз вкладывает в голос немного энергии. По-прежнему не смотрит на меня. Вероятно, обескуражен, что оказался в центре внимания.

– Зак. – Она проверяет список класса. – А. Точно! Впервые за пару лет ты единственный Зак в моем классе! – Ковальски улыбается. – Зак Теллер, я полагаю?

Мое сердце перестает биться, когда он открывает рот, чтобы ответить.

И закрывает без единого звука.

Теллер.

Теперь Зак смотрит на меня.

И я не могу отвести взгляд.

Его фамилия Теллер.

Нет, это не совпадение. Вся легкость, которая проникла в мое существо, когда он вошел в комнату, исчезает, и остается только пустота.

Глава 10
Зак

Чертова учительница никак не отвяжется. Не могу заставить себя посмотреть на Мэй. Я специально опоздал, чтобы избежать этого – переклички, чтения фамилий. Совсем бы прогулял урок, но что дальше? Прятаться до конца года? Вылететь? Лишь бы Мэй не узнала мою фамилию? Конор твердит, мол, фамилия никак меня не определяет, что бы там остальные ни думали.

Легко ему говорить. Не он же ее носит.

– Зак Теллер, я полагаю? – Мисс Ковальски ждет моего ответа.

Я киваю. Воздух вокруг кажется тяжелым, как патока. Я едва могу поднять голову.

– Да. Зак. – Сглатываю. – Теллер.

И тогда заставляю себя встретиться взглядом с Мэй.

На ее лице написана такая ярость, что мне хочется умереть. Я знал, насколько неизбежным был этот момент.

Теперь, разрушив мою жизнь, мисс Ковальски продолжает свою перекличку.

Глава 11
Мэй

Я не могу дышать.

Глава 12
Зак

Лицо Мэй краснеет. Она дрожит.

Полные гнева глаза прожигают дыру в моей коже. Клянусь, я чувствую, как она меня до печенок достает.

– У тебя все нормально? – спрашиваю ее одними губами, хотя более чем уверен, что Мэй не хочет иметь со мной ничего общего, ни сейчас, ни потом. Она ложится лицом вниз на стол и обхватывает голову. Это нехорошо. Мисс Безумные Волосы продолжает болтать, как будто ничего не случилось.

Думаю встать, но стесняюсь. Если пойду к Мэй, могу сделать только хуже. Учитывая, что я тот придурок, который ее спровоцировал.

Уже почти поднимаюсь со стула, когда мисс Ковальски наконец замечает происходящее.

– Мэй, ты в порядке?

Та по-прежнему лежит на столе. Другой студент вскидывает руку.

– Мисс Ковальски? Не хочу вас беспокоить, но вряд ли она в порядке. Похоже, задыхается.

– Да, – вмешивается девушка передо мной. – Она выглядела не очень хорошо, прежде чем так свернулась. – Молчит, а затем добавляет преувеличенно громким шепотом: – Я имею в виду, вы же знаете, кто она… верно?

Похоже, мисс Ковальски не имеет ни малейшего представления, кто такая Мэй или что ей самой теперь делать. Учительница в панике оглядывается на нас.

– Пожалуйста, не мог бы кто-нибудь отвести ее к медсестре?

Все просто сидят и молчат. Очевидно, никто не хочет вмешиваться, что весьма паршиво, ведь почти на каждом собрании в прошлом семестре нам твердили, как надо себя вести, если заметим, что кому-то нехорошо, как мы должны поддерживать друг друга. Ну же, товарищи студенты.

Я наконец поднимаю руку.

– Отлично! Мак, да? – указывает на меня Ковальски.

– Зак. – Я умудряюсь не закричать.

– Верно, верно, Зак. Пожалуйста, проводи ее к медсестре, хорошо?

Голова Мэй начинает мотаться, но ее спина поднимается и опускается слишком быстро, и я сомневаюсь, что ей удастся произнести хоть что-то в знак протеста. Да, мне следует оставить Мэй в покое, но я хочу защитить ее, даже если защищать придется от себя. Встаю и иду к ней.

– Подняться можешь?

Ее каштановые волосы быстрее мечутся по столу. Я пытаюсь помочь ей подняться, но она резко отодвигается. Убираю руку так быстро, как только могу.

Учительница уже рядом.

– Мэй, Зак отведет тебя к медсестре. Все будет хорошо. Ты можешь встать самостоятельно?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию