Вечность - читать онлайн книгу. Автор: Саша Ким cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вечность | Автор книги - Саша Ким

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

– Он убил Ирму? – не веря переспросил Люциан, – она была с тобой?

– Да… по дороге, когда она пыталась помочь мне сбежать, он… пронзил ее сердце клинком… и выкинул из повозки… – очевидно, у неё начиналась истерика.

– Тише-тише, – он обхватил ее затылок и притянул ее голову к своей груди, обнимая, желая хоть как-то утешить, – мне нужно выйти ненадолго… отдохни пока…

– Нет, не оставляй меня с ним, – она вцепилась слабыми руками в его рубашку, и от этой ее реакции он лишь сильнее сжал челюсти, – прошу тебя, – словно загнанный зверёк молила она.

– Все хорошо, не бойся, – он погладил ее спутанные волосы, – я не оставлю тебя с ним, ни в коем случае, – он покосился на ублюдка забившегося в угол, – помоги мне… Можешь сказать, с ним был еще кто– то? Есть ли у него пособники, как думаешь?

– Нет, думаю он один, – немного поразмыслив ответила Анна, – он расплатился с возницей, значит это была просто наемная повозка.

– Хорошо… Отдохни, как наберешься сил постарайся подняться и поесть, там на столе есть кое-что… Но ни в коем случае не выходи за дверь, поняла?

Анна лишь судорожно кивнула.

– Меня не будет около часа, но я буду поблизости, так что даже если кто-то придёт к нему на подмогу я увижу первым, поэтому ничего не бойся. Я видел во дворе колодец, по возвращении принесу тебе немного воды…

– Что ты собираешься с ним делать? – испуганно спросила она.

– Лишь то, что он сам заслужил… – грозно сказал владыка, глядя на свою изувеченную супругу. Он потянулся и коснулся ее лба:

– Слава богу, ты жива… Я так испугался, что потерял тебя… – отстранившись, он поднялся с кровати и направился к Дмитрию. Отстегнув кандалы от стены он потащил его за собой, держа одной рукой конец цепи, а второй прихватил одну из горящих свечей. Выйдя на улицу он направился к своему коню, и пристегнул негодяя к дереву, рядом со своим жеребцом. Затем достал кнут из дорожной сумки:

– К сожалению собак по близости не оказалось, но мой конь подойдёт даже лучше для исполнения твоих желаний…

– Что вы задумали, Ваше Величество? – шептал Дмитрий, со страхом поглядывая на оружие в руках преданного им хозяина.

– Раздевайся! – скомандовал тот.

– Прошу, просто убейте меня!

– Я велел тебе раздеться! – приказал Люциан, – не заставляй меня повторять!

Дмитрий снял с себя все вещи, и положил их рядом на землю. Люциан склонился и свечой поджег образовавшуюся кучу, осветив полянку:

– Думал можешь украсть и избить мою жену…, – замахнувшись он дважды хлестнул негодяя, вызывая у того истошный вопль, – убить дорого нам с ней человека… – он снова ударил его, – и остаться безнаказанным? – сейчас, когда он был на безопасном от Анны расстоянии, он наконец, мог дать волю своему гневу, не боясь ее напугать. И снова удары кнута обрушились на Дмитрия, рассекая его кожу. Он выл от боли.

– Заткнись, ублюдок! – рычал Люциан, – если она услышит твои вопли и выйдет из дома, то ты будешь наказан во сто крат сильнее.

– Прошу Вас, просто убейте меня, Ваше Величество, – умолял похититель.

– Ну уж нет, так просто ты не отделаешься! Ты же хотел плотских утех с королем? Думаю королевский конь укротит твой пыл… Соси! – скомандовал король.

– Ч-что, нет! – вскричал Дмитрий.

– Ты меня плохо слышал? – угрожающе спросил правитель, тоном, не терпящим возражений.

Дмитрий решился исполнить приказ, слегка замешкавшись он попытался ухватить жеребца за детородный орган, но оказалось, что коню это вовсе не по нраву, и он с силой лягнул непрошеного гостя, практически свернув шею Дмитрию о кандалы, от чего тот снова взвыл.

– Скорей всего это наша последняя встреча, – медленно начал Люциан, – но на всякий случай имей в виду, если ты каким-то чудом выживешь, то мой тебе совет, никогда не попадайся мне на глаза. В следующий раз ты станешь обслуживать королевскую конюшню, своим раздолбанным задом… Даже если тебе удастся убить меня прежде, мои люди позаботятся об исполнении моего приказа, даже после моей смерти…– отвязав своего коня он невозмутимо направился к дому.

– Нет-нет… вы же не оставите меня здесь? Я слышал в этих краях по ночам бродят волки…

– Тебе повезло… – хладнокровно ответил владыка, не оборачиваясь, – сейчас даже они для тебя лучшая компания, чем я…

Люциан направился прямиком к колодцу. Набрав воду он запер коня в сенях и вошёл в дом, где при свете свечей на кровати все так же неподвижно лежала Анна. Он подошёл ближе и опустился рядом с ней на кровать. Придвинулся, слушая ее слабое дыхание:

– Ты вернулся… – шепнула она.

– Я же обещал… – он смотрел с тревогой и заботой, – тебе нужно умыться и поесть, – сказал он твёрдо, помогая ей подняться.

– Я не хочу есть… пожалуйста…

– Не спорь, нам предстоит долгий путь, тебе нужно набраться сил, – он усадил ее на кровати и подтянув ведро с водой принялся осторожно умывать девушку, – сейчас мы немного подкрепимся, поспим и к утру отправимся в путь…

– Нет! – испугано выпалила Анна, – я не задержусь здесь больше не на секунду…

– Я понимаю, что это место тебя пугает, но ты ещё слишком слаба…

– Прошу, Люци! Увези меня отсюда…

– Хорошо… только поешь, – его сердце сжималось от боли при виде ее испуганного лица.

Анна начала осторожно подниматься с кровати. Люциан подхватил ее, когда она стала терять равновесие.

– Я об этом и говорю, – сетовал он, – ты едва можешь устоять на ногах…

– Мы же не собираемся идти домой пешком, – резонно подметила она, – и думаю ты не позволишь мне упасть с лошади…

Они быстро поели, обсудили дальнейший план и собрались в дорогу.

– Через пару часов нам придётся сделать привал, надеюсь по дороге нам встретится хоть какая-нибудь таверна… – сказал он усаживая Анну в седло.

Позади них послышался вопль узника леса, и вой, сообщающий о начавшемся пире:

– А сейчас нам стоит поторопиться, – сказал Люциан пришпорив коня.

Глава 8. Слушай свое сердце

Глубокой ночью они, наконец, добрались до таверны в окрестностях какого– то осконийского городка:

– Мы переночуем здесь, – сказал Люциан возвращаясь к Анне, ожидавшей его снаружи, – у них есть свободная комната, к тому же мы можем расчитывать на завтрак и обед.

– Мы собираемся остаться здесь до обеда? Зачем так долго?

– Тебе нужно хорошенько выспаться. Судя по тому, что я не мог дождаться тебя на берегу, ты толком не спала, а когда мы наконец встретились, ты, скорее, была в обмороке. Это во-первых. Во– вторых, я должен осмотреть твои раны. И в– третьих, я заказал тебе пару платьев в кратчайшие сроки, негоже королеве возвращаться во дворец в таком виде. Мне обещали, что к обеду платья будут готовы. Так что поторопись, тебе нужно искупаться, скоро придёт швея, чтобы снять мерки,– он передал ей ключ.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению