Секретарь для дракона. Книга 1 - читать онлайн книгу. Автор: Евгения Мэйз cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Секретарь для дракона. Книга 1 | Автор книги - Евгения Мэйз

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

— Вэлиан!

В его глазах мелькает тень улыбки, ему весело? Теперь ему весело!

— Что?

Он все-таки улыбается, и улыбка отражается в его взгляде светлыми бликами.

— Иди переодевайся. Мы тебя ждем.

* * *

Мужчины провожают взглядом разъяренную женщину, шипящую сквозь зубы “eswas”(11). Хлопает дверь в ванну, а вскоре раздается звук льющей воды.

Сфайрат переводит взгляд на Рэндалла, приподнимая бровь.

“Тебе не кажется, что это слишком?”

“Осторожность не помешает.”

Звучит не очень убедительно, видок у Рэндалла донельзя смущенный, он понимает, что все-таки “слишком” и это явно злит его. Ну, еще бы, идиотское положение уже не исправить.

“Она, что по-твоему, напала бы на тебя с вешалкой в руках? Итак, чувствуется, что самое сильное, что есть в квартире находится в коридоре и это, кстати, рапира. Я ведь уже был здесь ночью, когда искал ее. Комод в спальне…”

Сфайрат смеется дерзким словам женщины, пренебрегшей осторожностью, Рэндалл зыркает на него гневным взглядом, но вскоре и сам присоединяется к нему.

— Она приняла меня за извращенца, замечательно! Твоя секретарша просто чудо и верх неблагоразумия.

— В том-то и дело, ей одинаково не страшны мы оба, версия, что дело во мне, отметается.

Вэл появляется минут через десять, собранная и в куда лучшем настроении, чем, когда уходила.

Симпатичная женщина выглядит очень собрано и сексуально, кажется, что каждая надетая на ней вещь, стремится подчеркнуть “играющие” мышцы и торжество плоти. Сквозь открытую спину футболки видны следы от химических ожогов, скорее всего это навсегда. Сфайрат ощущает досаду, ей бы и в самом деле лекарю показаться, а не скакать неизвестно где. Ожоги, нога, истощение, определенно, ее нужно показать лекарю.

Мягкой походкой она подходит к шкафу, открывая дверцу, и делает приглашающий жест Рэндаллу. У нее строгий вид. В ответ, тот с хмурым видом качает головой.

— Вэл…

Рэндалл замолкает на мгновение.

— Извини, я погорячился.

В ответ Вэлиан в комическом удивлении приподнимает брови и делает совсем уж удивленный взгляд, что вместе со строгим взглядом выглядит особо впечатляюще: то как искусно она меняет эмоции и, как натурально они выглядят.

Вэл, наконец, кивает, на мгновение прикрыв глаза, расслабляясь, ее плечи едва заметно опускаются, девушка расслабляется. От былого ее раздражения не осталось и следа. Вэлиан снова Вэлиан, спокойная и собранная.

Она ничего не ответила в ответ на извинения Рэндалла, продолжив собираться, облачаясь в жакет и выуживая из его карманов, несколько цепочек с бледными разноцветными камешками находящихся на разных расстояниях друг от друга.

Интересное украшение, что-то оно ему напомнило.

Затем, Вэл уходит в коридор, обоняния касается тонкий запах духов, со свежим запахом травы

Рэндалл закатывает глаза. Он также, как и Сфайрат, все это недолгое время не спускает с нее глаз, не упуская из виду ни одного движения или жеста. Параноик.

— Женщины, все бы вам наряжаться.

Замечает Сфайрат, повернувшись по направлению к коридору, оттуда слышится возмущенное фырканье.

— Я могу пойти босиком, кто из вас понесет меня на руках?

Рэндалл и Сфайрат улыбаются друг другу. Рэнд закатывает глаза, качая головой. Сфайрат усмехается.

“Попробуй подружиться с ней и не воспринимай так остро. Иначе, эта прогулка превратится в кошмар.”

“Можно все решить одним быстрым способом: никуда не ходить и отослать ее куда подальше.”

Это предложение вызывает в нем раздраженное, даже можно сказать упрямое неприятие.

“Рэнд, я тебе уже все сказал. К тому же, я не готов лишиться такого хорошего сотрудника.”

Рэндалл выразительно приподнимает бровь, на его лице проступает скептическое выражение. Он не поверил его словам о ценном сотруднике.

“Не бывает незаменимых, есть девушки с куда более выдающимся набором качеств и при этом профессионалы в своем деле.”

“И именно поэтому ты до сих пор без хорошего секретаря и помощника? Или выдающиеся качества мешают оценить их профессионализм?”

Вэлиан выходит к мужчинам в накинутом коротком пальто, цвета переспелой вишни, уже обутая в короткие сапожки, закрепляя на поясе перевязь со шпагой. Темные ремни красиво обвивают бедра, становясь дополнительным украшением в лаконичном наряде, так, что закрадывается подозрение, что в этом то и цель, привлечь внимание к женственным и довольно аппетитным формам.

— Предполагалось, что мы идем на прогулку, а не на дуэль.

Сфайрат не имеет ничего против оружия, даже оружия в руках женщины, но сейчас-то ей нечего опасаться в их присутствии. Вэлиан поднимает глаза, задумавшись на мгновение.

— Это мой обычный вид, ничего особенного.

Тогда, как выглядит на самом деле, что-то особенное? Сфайрат одергивает себя.

— Наверное, это вам стоило бы оставить оружие дома, на входе его могут попросить оставить на хранение, а я все-таки на службе у короны, — Вэлиан коварно улыбается, не скрывая, что наслаждается тем что говорит, — кому-то надо будет защитить вашу честь и достоинство.

Драконы одновременно преувеличенно грозно рыкают, в ответ.

— Что?!

Женщина весело хмыкает, “ныряя” в открытый портал.

* * *

Мороз, солнце, мир покрыт снегом, кто-то приспособил покатый мост в место для детских забав. С него, по его брусчатой кладке с блестящей дорожкой из отшлифованного льда, то и дело кто-нибудь съезжает, весело смеясь, визжа и ругаясь. Пробегают вперед, падают на колени и мягкие места, раздается хохот, ругань, довольный смех. Дети, взрослые, подростки, взрослые мужи и зарумянившиеся девушки, кто-то остается здесь, а кто-то спешит на соседние горки волоча за собой санки.

— А мы точно в Тихой Гавани? Мне она помнится не такой.

С сомнением тянет Рэндалл, с любопытством разглядывая веселящийся народ. Сфайрат кивает, он намеренно выбрал именно этот вход в город, свободный от колесниц, груженных товарами, животных, вечного столпотворения и плохого настроения. Еще бы оно не испортилось после многочасовых ожиданий перед воротами.

— Да, это мост Студиосов, здесь всегда так. Мне не хотелось простоять час в ожидании, когда убедятся все ли в порядке с бумагами и повозками торговцев.

— Почему я о нем не знаю?

Сфайрат жмет плечами, выискивая взглядом эльфийку, которая уже убежала вперед и ждет своей очереди, чтобы скатиться с горки. Кажется, тому кто проделает весь заледеневший путь, не потеряв равновесие, достается яблоко на палочке. Она весело переговаривается с ребятней в очереди и, кажется, о чем-то спорит.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению