Секретарь для дракона. Книга 1 - читать онлайн книгу. Автор: Евгения Мэйз cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Секретарь для дракона. Книга 1 | Автор книги - Евгения Мэйз

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

Пора пробежаться и проверить. Это недалеко, в том же парке, недалеко от реки.

Дети такие любопытные, если дело касается животных.

— Мама! Смотри, крот!

Еще немножко и он будет наверху! Заклинание, отводящее глаза, ребенок побежал к замерзшему фонтану. Какие могут быть кроты зимой?! Я всё шептала и шептала, стягивая нитки своей силы, не останавливаясь ни на мгновение, прощупывая местность по кругу. Надо бы помолиться, чтобы он был один, если полезет толпа, будет неудобно.

Так, только один мертвяк. Наконец-то земля перестала вздрагивать, а наоборот как-то присела. Пасмурный день в этот момент прояснился, солнечные лучи ослепили, заставив меня щуриться. Я хмыкнула и тут же нахмурилась: что это значит? Не вижу логики в поступках некроманта. Чего он хочет добиться, поднимая умертвия?

* * *

Фейт просматривал бумаги, динамика дня сходила на нет. Осталось совсем немного, а дальше сплошь и рядом “удовольствия” небольшое светское мероприятие, на котором, стоит, хотя бы, появиться и побыть не менее получаса, после чего можно уезжать, всё спишут на занятость.

Стук в дверь.

— Войдите.

Вэлиан. Фэйт оторвался от бумаг, отчеты, приказы, ответы на письма, где стоит поставить подпись и пробежаться хотя бы поверхностным взглядом, начинало рябить в глазах, а тут легкое покачивание бедер и бесшумная поступь стройных ног в женственных лодочках. Он поднимает глаза, разглядывая ее образ в целом и любуясь тем насколько красиво и женственно двигается эта женщина, глядя в не менее привлекательное лицо.

Фейт ловит себя на мысли, что не вызывал ее по селекторной связи. Значит, этот визит чисто ее инициатива. Два дня совершенно не показатель, но он обратил внимание, что Вэлиан предпочитает лишний раз не появляться, не мозоля глаза, тем самым выдерживая дистанцию.

Фейт отвлекается от ее лица, изучая ее внешний вид. У нее не модельная внешность: средний рост, даже чуть ниже среднего, женственная фигура, плавная походка и одевается так, чтобы подчеркнуть достоинства, но не заострить внимание и уж тем более не выделить их. Приятное лицо с убранными в узел темными волосами. Сегодня, как и вчера, она сделала так, чтобы ничто не привлекало к ней лишнего внимания, черный цвет прячет, розовый добавляет женственности и свежести образу. Он замечает в ее руках поднос, на котором стоит чашка с чаем, с несколькими кусочками сахара и небольшая коробка с символикой ресторана.

— Кекс?

В ее взгляде отражается невысказанная улыбка, она отрицательно качает головой.

— Ваш чай и галстук, сэр.

Сфайрат кивает, все еще разглядывая ее, с некоторым раздумьем.

На мгновение у меня появилась мысль, а не взять ли ее с собой на это светское мероприятие? Будь оно неладно! Он сможет узнать ее получше, у него будет приятная компания и ее присутствие, собьет прыть некоторых охотниц за мужьями. В конце концов, он не будет первым кто возьмет с собой помощницу.

“В некоторых случаях забудь представить ее, как секретаря и твоя жизнь станет, безусловно, легче.”

Приятный аромат коснулся его носа, "поиграв" в воображении. Теплый, фруктовый, с едва различимыми нотками апельсина, спелых яблок, бергамота и черного перца, ему представились лучи солнца с крутящимися и оседающими в них песчинками. Личико уставшее, но сосредоточенное, аккуратно убранные темно-каштановые волосы и челка, которую она так забавно поправляет, сосредоточенно убирая за ушко. Он улыбнулся в своих мыслях.

Красивая женщина.

“Неужели? Из всей той череды женщины которые так стараются понравиться тебе? Она скорее симпатичная.”

— Сэр, мисс Элисон просит встречи с вами. Она секретарь Ньюта Хэфнера. Встреча совершенно не запланирована.

Говорит она, ставя перед ним чай и коробку с галстуком.

— По какому вопросу?

Что-то не так, что привлекло его внимание? Девушка легко пожимает плечом, выпрямляясь, и обходит его со спины, отановившись перед столом. На первый взгляд вроде бы всё в порядке.

— Говорит, что по личному делу и это не займет много времени. Мне отказать ей? Записать на завтра?

— Нет, пусть зайдет.

* * *

Вчерашнее совещание проходило без меня, чему я была очень и очень рада. Еще до его начала, мне досталось достаточное количество любопытных взглядов, а уж сколько оценивающих: каждый мужчина посчитал своим долгом оценить меня. Некоторые, особо забывшиеся, пытались присесть на край стола, с предусмотрительно выставленными мной магнитами с канцелярскими кнопками. Такому вниманию породистая лошадь позавидует. При Кристине такие моменты случались куда реже и то, от скуки ради. И кто знает в чем причина? То ли тогда, они боялись, что я нажалуюсь стервозной начальнице, то ли сейчас посчитали своим долгом обратить внимание на ту, которую так явно и во всеуслышание выделили, позволив в своем поведении, куда большие вольности.

Так, что когда их “втянуло” в кабинет, я вздохнула с облегчением. Теперь, в памяти всплывают утренние слова Сфайрата. В мужском обществе, любого из миров, все куда проще.

После совещания, на другой день, а это сегодня начался другой цирк: последовала вереница секретарш, которые утверждали, что их босс потерял дорогую, фамильную запонку, держатель для галстука, ручку “паркер”. Каждая утверждала, что должна поискать непременно сама, и немедленно. В приемной толпилось около двенадцати секретарш, каждая со своей потерей. Ситуация стала забавлять меня: все эти красавицы, в коротких юбках с проглядывающей резинкой чулков, с пухлыми губами с разнообразным оттенков помад, идеально отретушированными лицами, короткими юбками, глубокими декольте, полупрозрачными блузами с отсутствующим бельем под ними. Они устроили дефиле или охоту на Сфайрата Хелла, даже недели не прошло.

Слава Богам, все эти женские уловки, не были на каждой одновременно.

— Вэл, Хэф с меня шкуру спустит, — начала меня убеждать Дженнифер, которая была первой, — не явится же он сам искать ее. Жутко дорогая вещь этот зажим, говорит золотой. Отправил меня. Я не помешаю, честно.

Конечно, я верю в эту дешевую легенду. Она, что без белья? Так, понятно, мне вспомнился ее вчерашний вопрос относительно симпатичности Сфайрата. Охота началась, слухи распространяются быстро. Подозреваю, в этом здании каждой собаке известно, что мой начальник холост. И никого не волнует, что вечером техперсонал убирает все помещения здания и можно спросить о пропаже у них.

Месть сладка. Я улыбнулась самой себе, где-то в глубине души, и кивнула Дженнифер.

— Я попробую, но ничего не обещаю.

На глаза попалась коробочка с галстуком, с символикой ресторана. Вот и повод, чтобы зайти, до этого момента я откладывала визит на потом, подумывала просто отдать перед уходом.

Я проводила Дженнифер, прикрыв за ней дверь. Дальше больше. В приемной набилось столько благоухающих красавиц, что на минуту в меня закралось подозрение, что мисс Элисон для того, чтобы быть первой, забаррикадировала дверь и вывела из строя оба лифта этого здания, предварительно договорившись с техниками.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению