Вечная полуявь - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Емелин cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вечная полуявь | Автор книги - Андрей Емелин

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Ветер был хорошим, вскоре корвет подошел уже на расстояние пушечного выстрела к терпящему бедствие, однако с палубы донесся отчаянный крик капитана:

– Фиск! Право руля, право мать твою каракатицу руля, закладывай до упора!!!

Корабль тут же накренило, старпом за штурвалом исполнил приказ со всем рвением, однако капитан не унимался.

– Якорь на правый борт! Паруса убрать, сукины дети! А ну живо! – вспомнив и про Алису, Бриз проорал, приставив ко рту ладони. – Снайпер, цепляйся за мачту, сейчас нас пизд...!

Договорить он не успел, потому что Летучий пес дернуло так, что девушка едва не улетела по инерции хода. Корабль повело вправо, и тут же затрещала обшивка. Пару секунд они еще совершали экстренный поворот и скрежет дерева продолжался, однако потом все стихло.

Матросы уже подняли паруса и только теперь Алиса различила почти над самой водной гладью темный неровный риф, тянущийся на сотню метров между ними и подтопленной яхтой. Пожалуй, еще секунда и они бы налетели на него со всего хода, распоров себе днище и составив компанию незадачливой посудине спящих.

– Что ж это, мать вашу, за фокусы?! – не унимался капитан. – Ты, ты и ты, живо вниз, проверить днище. В этих водах отродясь рифов не было.

На палубе царила суматоха, Алиса поискала глазами Тисато и убедившись, что тот спокойно стоит, облокотившись на фальшборт руками, улыбнулась собственным мыслям. О ком надумала беспокоится. Да даже если бы она свалилась с мачты, он наверно успел бы ее поймать, привести в чувства, а потом встать, вот так же, как сейчас. Представив эту картину, она почувствовала, как в груди появляется приятное трепещущее тепло.

Впрочем, Тис вряд ли имел ночью с капитаном простую и легкую беседу по поводу нее и Алиса решила, что Страж ведет себя сейчас непозволительно беспечно, мало ли что взбредет в голову Бризу.

Она поудобнее перехватила винтовку, прикидывая, как можно было бы поддержать Тиса огнем, если вдруг на него попытаются напасть.

Тряхнула головой.

«Да что со мной такое! И чего меня так к нему тянет?» – подумала она и мысленно сама себе ответила. «Действительно, подумаешь, сильный, смелый, таинственный, симпатичный… Ну спас от падения за борт, ну защитил раз-другой, не побоявшись пойти в одиночку против одиозного пиратского кэпа, позволил жить у себя в каюте, понимая, что одной мне сейчас будет тяжко. Обычное дело».

Между тем на почти затонувшей яхте появился человек. Алиса тут же вскинула винтовку и великолепная оптика, компенсируя движение рук и покачивание корабля на волнах, позволила хорошо его рассмотреть. Это был пожилой мужчина, с густой длинной шевелюрой, глубокими морщинами на лице и спутанной бородой.

Девушка решила, что скорее всего спящим он не был, несмотря на флаг на его корабле, те обычно сплошь молодые и красивые, или наоборот подчеркнуто страшные. Может матрос уцелел?

Человек поднес к лицу бинокль и тут же, как ошпаренный, юркнул обратно внутрь своего корабля. Да уж, смотрящий на тебя через оптику снайпер – не самое приятное из того, что можно увидеть в бинокль, поди разбери осматривается он или готовится нажать на курок. Она улыбнулась и услышала, как Керрак Базу отдает распоряжения матросам:

– Две шлюпки на воду! Первая, вторая группа десанта занять позиции!

Бойцы выполнили команды и через несколько минут они уже подходили с разных сторон к остову полузатопленного корабля. Теперь было понятно, что маленькая яхта, на приличной, похоже, скорости влетела на риф, разбившись, да так безжизненно и замерла на камне, что ее погубил. Это было довольно странно, так как маршрут, по которому шел Летучий являлся обычным для морских переходов, находился вдали от островов и континента, а потому не имел никаких рифов.

Команды шлюпок синхронно высыпали на палубу яхты и быстро исчезли внутри нее.

Очень скоро они вернулись, и принялись готовиться к обратному пути до корвета. На сей раз в одной из шлюпок находились старик и молодая, темноволосая девушка, а в другую команда погрузила несколько ящиков провианта. Видимо, больше на корабле взять оказалось нечего.

Первой на борт поднялась команда шлюпки с пассажирами и остальные матросы Летучего столпились вокруг них, пропуская вперед капитана. Алиса к тому моменту уже слезла с мачты и вместе с Тисато, стараясь держаться возле него, также подошла ближе к гостям. Впрочем, гостями их называть или пленными предстояло еще решить.

– Доброго вам дня. С кем имею я честь разговаривать? – держась довольно уверенно, спросил старик. Он стоял так, чтобы максимально, насколько мог, прикрывать собой от команды свою спутницу. Та понимала это и, опасливо озираясь, прижималась к его спине.

– Майкл Бриз. Капитан пиратского корабля Летучий пес, – Бриз зачем-то выделил интонацией слово «пиратского». – А кто ты такой?

– Федор мое имя, а со мной моя… добрая подруга, ее зовут Лаита. Мы потерпели крушение и будем рады любой помощи. Если вам было бы по пути доставить нас до Сумира или Лаеша, мы отблагодарили бы вас за это деньгами по прибытии.

Алисе показалось, что старик тщательно взвешивает каждое слово, хотя и говорил он в обычном темпе, его взгляд был кротким, однако не из-за страха и она решила, что поменяйся они с Бризом местами, ничего в его голосе и взгляде не изменилось бы. Капитан склонил голову на бок, словно пытаясь заглянуть старику за спину и спросил:

– А не староват ли ты, чтобы такая милашка составляла тебе компанию?

– Я действительно не молод, – ответил старик, кивая. – И выбрал для себя именно этот облик, в память о том, каким я был раньше. Но душа моя может вернуться в новое тело, если я погибну – это позволяет себя чувствовать моложе. Только Лаита мне скорее, как дочь, ей увы не дано того-же дара что и мне. Она NPC, – старик чуть исподлобья осмотрел стоящую перед ним команду. – Вы понимаете, о чем я говорю? – Осторожно уточнил он.

– Представь себе, мы понимаем, – с усмешкой ответил Бриз. – Хотя мы и тоже NPC. Удивительно, правда?

Старик взглянул капитану в глаза и сморщился как от боли, отводя взгляд.

– Так значит ты, – медленно продолжил Бриз, и Алиса услышала нотки в его голосе, которые вызывали у нее теперь омерзение, словно он готовился ударить и медленно, на показ замахивался, зная, что собеседник все видит, но не может ничего предпринять. – Скрин, который взял себе поиграться NPC? Небось купил ее в приличной лавке? Она у тебя выглядит как из дорогих.

Старик глубоко вздохнул и поежился.

– Я слышу в Ваших словах неприязнь капитан, – честно ответил Федор. – Да Вы правы почти во всем, я действительно выкупил Лаиту в Белом золоте. Это одна из самых дорогих сетей по продаже NPC, Вы наверно знаете. Но она мне не игрушка, Лаита хорошая девушка и я дорожу ей не как вещью, а как близким другом. К тому же я уверен, что со мной ей гораздо лучше, чем в неволе.

– Наверняка! – капитан ерничал. Он подошел вплотную к старику и взял за руку девушку, выводя ее ближе к себе. Та была одета в длинное черное платье, украшенное бусинами мелкого жемчуга в районе груди и талии. Девушка показалась Алисе очень красивой, ее правильные острые черты лица и удлиненные кончики ушей выдавали в ней какую-то разновидность эльфов. Большие чувственные глаза скользили по команде почти в панике, и Алиса подумала – еще немного и бедняжка упадет в обморок.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению