Вечная полуявь - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Емелин cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вечная полуявь | Автор книги - Андрей Емелин

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

– Здесь горячее молоко с корицей и маслом, оно придаст сил. Здесь, – показал он второй кувшин. – Зеленый чай с травами. Он позволит успокоить дух и с ним станет проще забыться.

– Давай молоко.

– Хороший выбор, – кивнул Тисато, вручая ей напиток.

– Потому, что, если бы я выбрала чай, – задумчиво сказала девушка. – Это было бы проявлением слабости и трусости? Попыткой убежать от прошлого?

Страж удивленно уставился на нее и ответил:

– Да нет, наверно. Просто чай я сам больше хотел.

Алиса тихо засмеялась и, как ей показалось, в уголках губ Тисато тоже заиграла улыбка. Девушка взяла одеяло и накрылась им до плеч, хотя и было довольно тепло. Она ощутила сейчас, что в этой маленькой утлой каюте она словно бы находится в нерушимой цитадели исполненной безопасности и уюта. Она зажмурилась, отхлебывая теплый напиток, и подумала, что хочет растянуть этот миг подольше. Может быть даже на всю жизнь.

Открыв глаза, она заметила, что Тисато косится на ежа и выглядит как-то растерянно. Словно он видел сейчас ее мысли и от того не знал как на них реагировать.

Прогнав от себя этот морок, Алиса спросила Стража:

– Вы ведь идете с нами до Сумира?

Тисато чуть задумался, а потом кивнул.

– Хочу сойти с вами. Побуду немного сухопутной… – девушка прервалась на заготовленной фразе, решив, что она прозвучит грубо. – Жительницей. Ты не знаешь, чем там вообще можно заняться? Я слышала про него только то, что это город «роз и вина». Звучит романтично, – отчего-то последняя фраза показалась Алисе лишней, и она прикусила язык.

Некоторое время Тисато молчал, размышляя, затем, едва заметно кивнул самому себе, и сказал:

– Мы не доберемся до Сумира.

– Почему? – удивилась она.

– Пока не знаю. Но в пути случится что-то, что не даст нам этого сделать.

– Откуда ты знаешь?

– Не могу объяснить. Я говорю это тебе потому, что никто на корабле все равно не может ничего с этим сделать.

– Какой ты таинственный, – чуть иронично улыбнулась Алиса.

– Боюсь, что тайны и загадки в последнее время плохо удаются мне в решении. Попробуешь отгадать одну?

– Ну давай, – девушка допила свой напиток, отставила чашку в сторону и с интересом посмотрела на Тисато.

– Что такое оружие, защиты против которого в мире нет?

Алиса серьезно задумалась. Она никак не могла понять Тисато, но ей отчего-то казалось, что ни в коем случае нельзя прекращать говорить с ним, пока он отвечает. И стоит ей упустить эту тонкую нить беседы, как может статься, что она снова увидит перед собой ледяную стену мрачного равнодушия ко всему на свете. Потому она стала рассуждать вслух:

– Конечно, хочется сразу сказать, что это какое-то реальное оружие, вроде Орсиса или сорокафунтовой пушки, но это глупо, понятно же, что это не так.

– Действительно, – согласно покивал головой Тисато.

– Значит, имеется в виду что-то… Я не знаю. Может «страх», хотя плохо подходит. Или, если загадка из какого-нибудь древнего текста, может имеется в виду проклятие или какое-то заклинание.

Она задумалась, а Тисато уточнил:

– Ну, а все же насчет твоей винтовки. Просто для примера, – казалось ему отчего-то важно обсудить именно этот вариант. – Разве можно как-то спастись, если ты под ее прицелом?

– Ну конечно! – всплеснула руками Алиса и сказала, сдерживая улыбку: – Вот если бы у меня в прицеле оказался ты, я бы ни за что не стала нажимать на курок.

Страж вдруг взглянул на нее так, что девушка испугалась. Он смотрел ей прямо в глаза, а в его следующих словах засквозил металл:

– Почему?

– Ты мне сейчас напоминаешь одного нашего общего знакомого капитана.

– Прости, – чуть смутился Тисато и повторил вопрос мягче: – Так почему бы ты не стала стрелять?

– Потому, что ты мне помогаешь и… Ну я не знаю как объяснить.

Тисато посмотрел на сидящего неподалеку Тумана и покивал.

– Спасибо. Ты помогла мне найти ответ на мою загадку.

Ей показалось, что он говорил разочарованно.

– Так какой же ответ?

– Лучше тебе не знать, – процедил сквозь зубы Страж и в этот момент с верхней палубы донесся звон колокола, а затем крик матроса, что следил за морем с вороньего гнезда:

– Парус на горизонте!

– Пойдешь посмотреть? – поинтересовался Страж.

– Ты же вроде как отмазал меня от работы? – скорее в шутку, чем всерьез ответила девушка, поднимаясь с кровати. – Кстати, интересно было бы узнать как. Или это мне тоже лучше не знать?

– А ты догадливая, – улыбаясь кончиками губ, сообщил Тисато.

Как только они вышли на палубу, Алиса тотчас же ухватилась за ванты и полезла на грот-мачту. Обычно она при этом с удовольствием ловила на себе взгляды матросов, которые хищно следили за ее стройной фигуркой, ловко устремляющейся вверх по тугим канатам. Однако теперь девушке было не комфортно от этого, а взгляд интересовал только один. Вот только ей не хотелось, чтобы Тисато раздевал ее глазами как другие, почему-то просто хотелось показать ему как хорошо она умеет делать свою работу.

Как обычно и бывает в подобные моменты, на середине пути одна ее нога соскользнула, и Алиса чуть было не сорвалась, однако, мгновенно сориентировалась и, перехватившись рукой поудобнее, сделала вид, что у нее вовсе не вынужденная остановка, а сугубо запланированная.

Она скинула с плеча Орсис и прильнула к оптике, чуть неуклюже водя непривычно пока длинным стволом оружия.

Почти у самого горизонта она разглядела маленькую яхту невесть из-за чего тонущую посреди бескрайнего океана. Почти две трети корпуса корабля уже ушли под воду, однако оставшаяся часть словно бы не спешила еще тонуть.

«Может мистик хороший держит?» – подумала девушка и крикнула команде:

– Мелкая яхта терпит бедствие. Шла под нейтральным флагом спящих. Орудий нет, команды на палубе не наблюдаю.

– Лево руля! – рявкнул снизу Бриз, и девушка вздрогнула от его голоса. Прошло несколько секунд, однако, команды снайперу занять походный или боевой режим от капитана не поступило, а потому Алиса решила действовать самостоятельно. Она долезла до самого верха и расположилась на крохотной платформе, возле болтающейся там веревки. Это был довольно памятный для девушки символ двойственности мер предосторожности, про который нынешняя команда не знала, но похоже ни у кого пока не дошли руки, чтобы его снять.

Когда Алиса еще только нанялась на этот корабль, мачта корвета казалась ей непривычно высокой и потому она привязывалась к рангоуту, чтобы не упасть. В одном из боев Летучий пес столкнулся с судном, на котором сразу три снайпера устроили девушке такой огненный ливень, что она едва не погибла, барахтаясь и пытаясь впопыхах отвязаться. Так вышло, что одна из пуль перебила веревку, и в этот момент корабль, выполняя маневр, прикрыл ее парусами. Алиса чудом зацепилась за вант, и потому уцелела. С тех пор она предпочитала больше полагаться на свою ловкость и не доверяла подобной страховке.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению